← Retour vers "Ordre judiciaire Par arrêté royal du 7 novembre 2013, entrant en vigueur le 31 décembre 2014,
M. Van Espen J.-Cl., vice-président et juge d'instruction au tribunal de première instance francophone
de Bruxelles, est admis à la retraite. Il est Par arrêté royal
du 5 février 2014, entrant en vigueur le 31 décembre 2014, M. Kauwenberghs M.,(...)"
Ordre judiciaire Par arrêté royal du 7 novembre 2013, entrant en vigueur le 31 décembre 2014, M. Van Espen J.-Cl., vice-président et juge d'instruction au tribunal de première instance francophone de Bruxelles, est admis à la retraite. Il est Par arrêté royal du 5 février 2014, entrant en vigueur le 31 décembre 2014, M. Kauwenberghs M.,(...) | Rechterlijke Orde Bij koninklijk besluit van 7 november 2013, dat in werking treedt op 31 december 2014, is de heer Van Espen J.-Cl., ondervoorzitter en onderzoekrechter in de Franstalige rechtbank van eerste aanleg Brussel, op zijn verzoek, in Hij kan zijn aanspraak op pensioen laten gelden en het is hem vergund de titel van zijn ambt eersha(...) |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL JUSTICE Ordre judiciaire Par arrêté royal du 7 novembre 2013, entrant en vigueur le 31 décembre 2014, M. Van Espen J.-Cl., vice-président et juge d'instruction au tribunal de première instance francophone de Bruxelles, est admis à la retraite. Il est admis à faire valoir ses droits à la pension et est autorisé à porter le titre honorifique de ses fonctions. Par arrêté royal du 5 février 2014, entrant en vigueur le 31 décembre 2014, M. Kauwenberghs M., juge de paix du dixième canton d'Anvers, est admis à la retraite à sa demande. Il est admis à faire valoir ses droits à la pension et est autorisé à porter le titre honorifique de ses fonctions. Par arrêté royal du 11 février 2014, entrant en vigueur le 31 décembre 2014, M. Goutier J., conseiller à la cour d'appel de Liège, est admis à la retraite à sa demande. Il est admis à faire valoir ses droits à la pension et est autorisé à porter le titre honorifique de ses fonctions. Par arrêtés royaux du 28 février 2014, entrant en vigueur le 31 décembre 2014, sont admis à la retraite, à leur demande : - M. Dewaide B., conseiller à la cour d'appel de Liège; | FEDERALE OVERHEIDSDIENST JUSTITIE Rechterlijke Orde Bij koninklijk besluit van 7 november 2013, dat in werking treedt op 31 december 2014, is de heer Van Espen J.-Cl., ondervoorzitter en onderzoekrechter in de Franstalige rechtbank van eerste aanleg Brussel, op zijn verzoek, in ruste gesteld. Hij kan zijn aanspraak op pensioen laten gelden en het is hem vergund de titel van zijn ambt eershalve te voeren. Bij koninklijk besluit van 5 februari 2014, dat in werking treedt op 31 december 2014, is de heer Kauwenberghs M., vrederechter van het tiende kanton Antwerpen, op zijn verzoek, in ruste gesteld. Hij kan zijn aanspraak op pensioen laten gelden en het is hem vergund de titel van zijn ambt eershalve te voeren. Bij koninklijk besluit van 11 februari 2014, dat in werking treedt op 31 december 2014, is de heer Goutier J., raadsheer in het hof van beroep te Luik, op zijn verzoek, in ruste gesteld. Hij kan zijn aanspraak op pensioen laten gelden en het is hem vergund de titel van zijn ambt eershalve te voeren. Bij koninklijke besluiten van 28 februari 2014, die in werking treden op 31 december 2014, zijn op hun verzoek, in ruste gesteld: - de heer Dewaide B., raadsheer in het hof van beroep te Luik; |
- Mme Poupart B., juge de paix du canton de Saint-Nicolas. | - Mevr. Poupart B., vrederechter van het kanton Saint-Nicolas. |
Ils sont admis à faire valoir leurs droits à la pension et sont | Zij kunnen hun aanspraak op pensioen laten gelden en het is hun |
autorisés à porter le titre honorifique de leurs fonctions. | vergund de titel van hun ambt eershalve te voeren. |
Par arrêté royal du 2 avril 2014, entrant en vigueur le 31 décembre | Bij koninklijk besluit van 2 april 2014, dat in werking treedt op 31 |
2014, M. van der Eecken J., président de chambre à la cour d'appel de | december 2014, is de heer van der Eecken J., kamervoorzitter in het |
Bruxelles, est admis à la retraite. | hof van beroep te Brussel, in ruste gesteld. |
Il a droit à l'éméritat et est autorisé à porter le titre honorifique | Hij heeft aanspraak op het emeritaat en het is hem vergund de titel |
de ses fonctions. | van zijn ambt eershalve te voeren. |
Par arrêté royal du 19 avril 2014, entrant en vigueur le 31 décembre | Bij koninklijk besluit van 19 april 2014, dat in werking treedt op 31 |
2014, M. Degroote J., juge au tribunal de commerce de Gand, est admis | december 2014, is de heer Degroote J., rechter in de rechtbank van |
à la retraite à sa demande. | koophandel te Gent, op zijn verzoek, in ruste gesteld. |
Il est admis à faire valoir ses droits à la pension et est autorisé à | Hij kan zijn aanspraak op pensioen laten gelden en het is hem vergund |
porter le titre honorifique de ses fonctions. | de titel van zijn ambt eershalve te voeren. |
Par arrêté royal du 25 avril 2014, entrant en vigueur le 31 décembre | Bij koninklijk besluit van 25 april 2014, dat in werking treedt op 31 |
2014, M. Gijsel N., juge au tribunal de police de Flandre orientale, | december 2014, is de heer Gijsel N., rechter in de politierechtbank |
est admis à la retraite. | Oost-Vlaanderen, in ruste gesteld. |
Il est admis à faire valoir ses droits à la pension et est autorisé à | Hij kan zijn aanspraak op pensioen laten gelden en het is hem vergund |
porter le titre honorifique de ses fonctions. | de titel van zijn ambt eershalve te voeren. |
Par arrêté royal du 12 mai 2014, entrant en vigueur le 31 décembre | Bij koninklijk besluit van 12 mei 2014, dat in werking treedt op 31 |
2014, M. Closon G., vice-président au tribunal de première instance de | december 2014, is de heer Closon G., ondervoorzitter in de rechtbank |
Liège, est admis à la retraite à sa demande. | van eerste aanleg Luik, op zijn verzoek, in ruste gesteld. |
Il est admis à faire valoir ses droits à la pension et est autorisé à | Hij kan zijn aanspraak op pensioen laten gelden en het is hem vergund |
porter le titre honorifique de ses fonctions. | de titel van zijn ambt eershalve te voeren. |
Par arrêté royal du 18 juin 2014, entrant en vigueur le 31 décembre | Bij koninklijk besluit van 18 juni 2014, dat in werking treedt op 31 |
2014, M. Constant R., juge de paix du canton de Waremme, est admis à | december 2014, is de heer Constant R., vrederechter van het kanton |
la retraite à sa demande. | Borgworm, op zijn verzoek, in ruste gesteld. |
Il est admis à faire valoir ses droits à la pension et est autorisé à | Hij kan zijn aanspraak op pensioen laten gelden en het is hem vergund |
porter le titre honorifique de ses fonctions. | de titel van zijn ambt eershalve te voeren. |
Par arrêté royal du 29 juin 2014, entrant en vigueur le 31 décembre | Bij koninklijk besluit van 29 juni 2014, dat in werking treedt op 31 |
2014, M. Delatte P., président de chambre à la cour d'appel de Mons, | december 2014, is de heer Delatte P., kamervoorzitter in het hof van |
est admis à la retraite à sa demande. | beroep te Bergen, op zijn verzoek, in ruste gesteld. |
Il est admis à faire valoir ses droits à la pension et est autorisé à | Hij kan zijn aanspraak op pensioen laten gelden en het is hem vergund |
porter le titre honorifique de ses fonctions. | de titel van zijn ambt eershalve te voeren. |
Par arrêtés royaux du 23 août 2014, entrant en vigueur le 31 décembre | Bij koninklijke besluiten van 23 augustus 2014, die in werking treden |
2014, sont admis à la retraite à leur demande : | op 31 december 2014, zijn op hun verzoek in ruste gesteld: |
- M. Blomme J., conseiller à la cour d'appel de Bruxelles; | - de heer Blomme J., raadsheer in het hof van beroep te Brussel; |
- Mme Lovens C., vice-président au tribunal de première instance de | - Mevr. Lovens C., ondervoorzitter in de rechtbank van eerste aanleg |
Liège; | Luik; |
- Mme Collard Bovy D., juge au tribunal de commerce de Nivelles; | - Mevr. Collard Bovy D., rechter in de rechtbank van koophandel te |
- M. Moreau J., juge au tribunal de commerce de Mons et de Charleroi; | Nijvel; - de heer Moreau J., rechter in de rechtbank van koophandel te Bergen en te Charleroi; |
- M. de Frésart Ch.-E., juge de paix du second canton de Wavre. | - de heer de Frésart Ch.-E., vrederechter van het tweede kanton Waver. |
Ils sont admis à faire valoir leurs droits à la pension et sont | Zij kunnen hun aanspraak op pensioen laten gelden en het is hun |
autorisés à porter le titre honorifique de leurs fonctions. | vergund de titel van hun ambt eershalve te voeren. |
Le recours en annulation des actes précités à portée individuelle peut | Het beroep tot nietigverklaring van de voormelde akten met individuele |
être soumis à la section du contentieux administratif du Conseil | strekking kan voor de afdeling bestuursrechtspraak van de Raad van |
d'Etat endéans les soixante jours après cette publication. La requête | State worden gebracht binnen zestig dagen na deze bekendmaking. Het |
doit être envoyée au Conseil d'Etat (adresse : rue de la Science, 33, | verzoekschrift dient bij ter post aangetekende brief aan de Raad van |
1040 Bruxelles), sous pli recommandé à la poste. | State (adres : Wetenschapsstraat, 33, 1040 Brussel), te worden |
toegezonden. |