← Retour vers "Ordre judiciaire. - Huissier de justice Par arrêtés royaux du 17 novembre 2014, produisant
ses effets le 1 er février 2014, sont nommés candidat-huissier de justice pour : -
le rôle linguistique néerlandophone : Les porteurs d'un -
M. Bauwens P., - Mme Van Acker M.-C. - le rôle linguistique francophone : A.
Les porteu(...)"
Ordre judiciaire. - Huissier de justice Par arrêtés royaux du 17 novembre 2014, produisant ses effets le 1 er février 2014, sont nommés candidat-huissier de justice pour : - le rôle linguistique néerlandophone : Les porteurs d'un - M. Bauwens P., - Mme Van Acker M.-C. - le rôle linguistique francophone : A. Les porteu(...) | Rechterlijke Orde. - Gerechtsdeurwaarders Bij koninklijke besluiten van 17 november 2014, dat uitwerking heeft met ingang van 1 februari 2014, zijn benoemd tot kandidaat-gerechtsdeurwaarder voor : - de Nederlandse taalrol : De houders van - de heer Bauwens P., - Mevr. Van Acker M.-C. - de Franse taalrol : A. De houders van een (...) |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL JUSTICE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST JUSTITIE |
Ordre judiciaire. - Huissier de justice | Rechterlijke Orde. - Gerechtsdeurwaarders |
Par arrêtés royaux du 17 novembre 2014, produisant ses effets le 1er | Bij koninklijke besluiten van 17 november 2014, dat uitwerking heeft |
février 2014, sont nommés candidat-huissier de justice pour : | met ingang van 1 februari 2014, zijn benoemd tot kandidaat-gerechtsdeurwaarder voor : |
- le rôle linguistique néerlandophone : | - de Nederlandse taalrol : |
De houders van een Nederlandstalig getuigschrift van | |
Les porteurs d'un certificat néerlandophone de candidat-huissier de | kandidaat-gerechtsdeurwaarder zoals bedoeld in het oud artikel |
justice tel que visé dans l'ancien article 555quater du Code | 555quater van het Gerechtelijk Wetboek zoals ingevoegd bij de wet van |
judiciaire te qu'inséré par la loi du 6 avril 1992 modifiant le Code | 6 april 1992 tot wijziging van het Gerechtelijk Wetboek, met |
judiciaire en ce qui concerne le statut des huissiers de justice : | betrekking tot het statuut van de gerechtsdeurwaarders : |
- M. Bauwens P., | - de heer Bauwens P., |
- Mme Van Acker M.-C. | - Mevr. Van Acker M.-C. |
- le rôle linguistique francophone : | - de Franse taalrol : |
A. Les porteurs d'un certificat francophone de candidat-huissier de | A. De houders van een Franstalig getuigschrift van |
kandidaat-gerechtsdeurwaarder zoals bedoeld in het oud artikel | |
justice tel que visé dans l'ancien article 555quater du Code | 555quater van het Gerechtelijk Wetboek zoals ingevoegd bij de wet van |
judiciaire te qu'inséré par la loi du 6 avril 1992 modifiant le Code | 6 april 1992 tot wijziging van het Gerechtelijk Wetboek, met |
judiciaire en ce qui concerne le statut des huissiers de justice : | betrekking tot het statuut van de gerechtsdeurwaarders : |
Mmes | de dames |
- Girboux A., | - Girboux A., |
- Vanrossomme V. | - Vanrossomme V. |
B. M. Hellebaut H., titulaire d'un certificat d'homologation | B. de heer Hellebaut H., houder van een Franstalig |
francophone, délivré par la commission d'homologation, tel que visé | homologatiecertificaat, afgeleverd door de Homologatiecommissie, zoals |
par l'ancien article 511 du Code judiciaire tel que remplacé par la | bedoeld in het oud artikel 511 van het Gerechtelijk Wetboek zoals |
loi du 6 avril 1992 modifiant le Code judiciaire en ce qui concerne le | vervangen bij de wet van 6 april 1992 tot wijziging van het |
statut des huissiers de justice. | Gerechtelijk Wetboek, met betrekking tot het statuut van de |
gerechtsdeurwaarders. | |
Par arrêté royal du 17 novembre 2014, produisant ses effets le 1er | Bij koninklijk besluit van 17 november 2014, dat uitwerking heeft met |
février 2014 : | ingang van 1 februari 2014 : |
- dans l'article 1-A de l'arrêté royal du 9 mars 2014 par lequel | - in artikel 1-A van het koninklijk besluit van 9 maart 2014 waarbij |
Sparacino K., est nommé candidat-huissier de justice, il faut que | Sparacino K., benoemd is tot kandidaat-gerechtsdeurwaarder, dient wat |
cette personne le mot « Madame » doit être remplacé par « Monsieur ». | deze persoon betreft het woord "dame" te worden vervangen door "heer". |
- dans l'article 1-A du même arrêté royal par lequel t'Kint J., est | - in artikel 1-A van hetzelfde koninklijk besluit waarbij t'Kint J., |
nommé candidat-huissier de justice, le nom « t'Kint » est remplacé par | benoemd is tot kandidaat-gerechtsdeurwaarder, wordt de naam "t'Kint" |
le nom « T'kint ». | vervangen door de naam "T'kint". |
Le recours en annulation de l'acte précité à portée individuelle peut | Het beroep tot nietigverklaring van de voormelde akte met individuele |
être soumis à la section du contentieux administratif du Conseil | strekking kan voor de afdeling bestuursrechtspraak van de Raad van |
d'Etat endéans les soixante jours après cette publication. La requête | State worden gebracht binnen zestig dagen na deze bekendmaking. Het |
doit être envoyée au Conseil d'Etat (adresse : rue de la Science 33, | verzoekschrift dient bij ter post aangetekende brief aan de Raad van |
1040 Bruxelles), sous pli recommandé à la poste | State (adres : Wetenschapsstraat 33, 1040 Brussel), te worden |
toegezonden |