← Retour vers "Ordre judiciaire Par arrêtés royaux du 7 octobre 2013, entrant en vigueur le 31 août 2014 : -
Mme Allegaert, K., président de chambre à la cour d'appel d'Anvers, est admise à la retraite à sa demande. Elle
est admise à faire valoir ses dro - M. Delvoie, G., président de chambre à la cour d'appel de Bruxelles, est admis
à la retraite. (...)"
Ordre judiciaire Par arrêtés royaux du 7 octobre 2013, entrant en vigueur le 31 août 2014 : - Mme Allegaert, K., président de chambre à la cour d'appel d'Anvers, est admise à la retraite à sa demande. Elle est admise à faire valoir ses dro - M. Delvoie, G., président de chambre à la cour d'appel de Bruxelles, est admis à la retraite. (...) | Rechterlijke Orde Bij koninklijke besluiten van 7 oktober 2013, die in werking treden op 31 augustus 2014 : - is Mevr. Allegaert, K., kamervoorzitter in het hof van beroep te Antwerpen, op haar verzoek, in ruste gesteld. Zij kan haar aansp - is de heer Delvoie, G., kamervoorzitter in het hof van beroep te Brussel, in ruste gesteld. Hi(...) |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL JUSTICE Ordre judiciaire Par arrêtés royaux du 7 octobre 2013, entrant en vigueur le 31 août 2014 : - Mme Allegaert, K., président de chambre à la cour d'appel d'Anvers, est admise à la retraite à sa demande. Elle est admise à faire valoir ses droits à la pension et est autorisée à porter le titre honorifique de ses fonctions; - M. Delvoie, G., président de chambre à la cour d'appel de Bruxelles, est admis à la retraite. Il a droit à l'éméritat et est autorisé à porter le titre honorifique de ses fonctions. Par arrêté royal du 18 octobre 2013, entrant en vigueur le 31 août 2014, Mme Royaux, F., conseiller à la cour d'appel de Liège, est admise à la retraite à sa demande. Elle est admise à faire valoir ses droits à la pension et est autorisée à porter le titre honorifique de ses fonctions. Par arrêté royal du 7 novembre 2013, entrant en vigueur le 31 août 2014, Mme Van de Wynckel, H., juge de paix du canton de Zandhoven, est admise à la retraite à sa demande. Elle est admise à faire valoir ses droits à la pension et est autorisée à porter le titre honorifique de ses fonctions. Par arrêté royal du 26 décembre 2013, entrant en vigueur le 31 août 2014, M. Dumont, M., président de chambre à la cour du travail de Liège, est admis à la retraite à sa demande. Il est admis à faire valoir ses droits à la pension et est autorisé à porter le titre honorifique de ses fonctions. | FEDERALE OVERHEIDSDIENST JUSTITIE Rechterlijke Orde Bij koninklijke besluiten van 7 oktober 2013, die in werking treden op 31 augustus 2014 : - is Mevr. Allegaert, K., kamervoorzitter in het hof van beroep te Antwerpen, op haar verzoek, in ruste gesteld. Zij kan haar aanspraak op pensioen laten gelden en het is haar vergund de titel van haar ambt eershalve te voeren; - is de heer Delvoie, G., kamervoorzitter in het hof van beroep te Brussel, in ruste gesteld. Hij heeft aanspraak op het emeritaat en het is hem vergund de titel van zijn ambt eershalve te voeren. Bij koninklijk besluit van 18 oktober 2013, dat in werking treedt op 31 augustus 2014, is Mevr. Royaux, F., raadsheer in het hof van beroep te Luik, op haar verzoek, in ruste gesteld. Zij kan haar aanspraak op pensioen laten gelden en het is haar vergund de titel van haar ambt eershalve te voeren. Bij koninklijk besluit van 7 november 2013, dat in werking treedt op 31 augustus 2014, is Mevr. Van de Wynckel, H., vrederechter van het kanton Zandhoven, op haar verzoek, in ruste gesteld. Zij kan haar aanspraak op pensioen laten gelden en het is haar vergund de titel van haar ambt eershalve te voeren. Bij koninklijk besluit van 26 december 2013, dat in werking treedt op 31 augustus 2014, is de heer Dumont, M., kamervoorzitter in het arbeidshof te Luik, op zijn verzoek, in ruste gesteld. Hij kan zijn aanspraak op pensioen laten gelden en het is hem vergund de titel van zijn ambt eershalve te voeren. |
Par arrêté royal du 4 avril 2014, entrant en vigueur le 31 août 2014, | Bij koninklijk besluit van 4 april 2014, dat in werking treedt op 31 |
Mme Dieudonné, R., premier substitut du procureur du Roi près le | augustus 2014, is Mevr. Dieudonné, R., eerste substituut-procureur des |
parquet de Bruxelles, est admise à la retraite. | Konings bij het parket te Brussel, in ruste gesteld. |
Elle a droit à l'éméritat et est autorisée à porter le titre | Zij heeft aanspraak op het emeritaat en het is haar vergund de titel |
honorifique de ses fonctions. | van haar ambt eershalve te voeren. |
Par arrêté royal du 19 avril 2014, entrant en vigueur le 31 août 2014, | Bij koninklijk besluit van 19 april 2014, dat in werking treedt op 31 |
M. Colpin, J., premier substitut du procureur du Roi près le parquet | augustus 2014, is de heer Colpin, J., eerste substituut-procureur des |
de Hal-Vilvorde, est admis à la retraite. | Konings bij het parket te Halle-Vilvoorde, in ruste gesteld. |
Il est admis à faire valoir ses droits à la pension et est autorisé à | Hij kan zijn aanspraak op pensioen laten gelden en het is hem vergund |
porter le titre honorifique de ses fonctions. | de titel van zijn ambt eershalve te voeren. |
Par arrêté royal du 19 avril 2014, entrant en vigueur le 31 août 2014, | Bij koninklijk besluit van 19 april 2014, dat in werking treedt op 31 |
M. Roland, S., vice-président au tribunal de commerce d'Anvers, est | augustus 2014, is de heer Roland, S., ondervoorzitter in de rechtbank |
admis à la retraite. | van koophandel te Antwerpen, in ruste gesteld. |
Il est admis à faire valoir ses droits à la pension et est autorisé à | Hij kan zijn aanspraak op pensioen laten gelden en het is hem vergund |
porter le titre honorifique de ses fonctions. | de titel van zijn ambt eershalve te voeren. |
Par arrêté royal du 12 mai 2014, entrant en vigueur le 31 août 2014, | Bij koninklijk besluit van 12 mei 2014, dat in werking treedt op 31 |
M. Evrard, Ph., vice-président au tribunal de commerce de Liège, est | augustus 2014, is de heer Evrard, Ph., ondervoorzitter in de rechtbank |
admis à la retraite à sa demande. | van koophandel te Luik, op zijn verzoek, in ruste gesteld. |
Il est admis à faire valoir ses droits à la pension et est autorisé à | Hij kan zijn aanspraak op pensioen laten gelden en het is hem vergund |
porter le titre honorifique de ses fonctions. | de titel van zijn ambt eershalve te voeren. |
Par arrêté royal du 12 mai 2014, entrant en vigueur le 31 août 2014, | Bij koninklijk besluit van 22 mei 2014, dat in werking treedt op 31 |
M. De Troyer, A., juge de la jeunesse au tribunal de première instance | augustus 2014, is de heer De Troyer, A., jeugdrechter in de rechtbank |
de Flandre orientale, est admis à la retraite à sa demande. | van eerste aanleg Oost-Vlaanderen, op zijn verzoek, in ruste gesteld. |
Il est admis à faire valoir ses droits à la pension et est autorisé à | Hij kan zijn aanspraak op pensioen laten gelden en het is hem vergund |
porter le titre honorifique de ses fonctions. | de titel van zijn ambt eershalve te voeren. |
Par arrêté royal du 29 juin 2014, entrant en vigueur le 31 août 2014, | Bij koninklijk besluit van 29 juni 2014, dat in werking treedt op 31 |
M. Debaene, P., vice-président au tribunal de première instance | augustus 2014, is de heer Debaene, P., ondervoorzitter in de rechtbank |
d'Anvers, est admis à la retraite à sa demande. | van eerste aanleg Antwerpen, op zijn verzoek, in ruste gesteld. |
Il est admis à faire valoir ses droits à la pension et est autorisé à | Hij kan zijn aanspraak op pensioen laten gelden en het is hem vergund |
porter le titre honorifique de ses fonctions. | de titel van zijn ambt eershalve te voeren. |
Par arrêté royal du 2 juillet 2014, entrant en vigueur le 31 août | Bij koninklijk besluit van 2 juli 2014, dat in werking treedt op 31 |
2014, Mme Lèbe, V., juge au tribunal du travail de Liège, est admise à | augustus 2014, is Mevr. Lèbe, V., rechter in de arbeidsrechtbank te |
la retraite à sa demande. | Luik, op haar verzoek verzoek, in ruste gesteld. |
Elle est admise à faire valoir ses droits à la pension et est | Zij kan haar aanspraak op pensioen laten gelden en het is haar vergund |
autorisée à porter le titre honorifique de ses fonctions. | de titel van haar ambt eershalve te voeren. |
Par arrêté ministériel du 20 juin 2014, entrant en vigueur le 31 août | Bij ministerieel besluit van 20 juni 2014, met ingang op 31 augustus |
2014 au soir, il est mis fin de manière anticipative au stage de Mme | 2014 s'avonds, is op een vervroegde wijze een einde gesteld aan de |
Canard, C., stagiaire judiciaire dans l'arrondissement judiciaire de | stage van Mevr. Canard, C., gerechtelijk stagiair voor het |
Bruxelles. | gerechtelijk arrondissement Brussel. |
Le recours en annulation des actes précités à portée individuelle peut | Het beroep tot nietigverklaring van de voormelde akten met individuele |
être soumis à la section du contentieux administratif du Conseil | strekking kan voor de afdeling bestuursrechtspraak van de Raad van |
d'Etat endéans les soixante jours après cette publication. La requête | State worden gebracht binnen zestig dagen na deze bekendmaking. Het |
doit être envoyée au Conseil d'Etat (adresse : rue de la Science 33, | verzoekschrift dient bij ter post aangetekende brief aan de Raad van |
1040 Bruxelles), sous pli recommandé à la poste. | State (adres : Wetenschapsstraat 33, 1040 Brussel), te worden |
toegezonden. |