Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 26 novembre 2013, conclue au sein de la Commission paritaire pour les entreprises de travaux techniques agricoles et horticoles, relative à la formation | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 26 november 2013, gesloten in het Paritair Comité voor de ondernemingen van technische land- en tuinbouwwerken, betreffende de vorming |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG |
1er JUILLET 2014. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 1 JULI 2014. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt |
collective de travail du 26 novembre 2013, conclue au sein de la | verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 26 november 2013, |
Commission paritaire pour les entreprises de travaux techniques | gesloten in het Paritair Comité voor de ondernemingen van technische |
agricoles et horticoles, relative à la formation (1) | land- en tuinbouwwerken, betreffende de vorming (1) |
PHILIPPE, Roi des Belges, | FILIP, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; |
Vu la demande de la Commission paritaire pour les entreprises de | Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de ondernemingen van |
travaux techniques agricoles et horticoles; | technische land- en tuinbouwwerken; |
Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi, | Op de voordracht van de Minister van Werk, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
travail du 26 novembre 2013, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 26 november 2013, |
Commission paritaire pour les entreprises de travaux techniques | gesloten in het Paritair Comité voor de ondernemingen van technische |
agricoles et horticoles, relative à la formation. | land- en tuinbouwwerken, betreffende de vorming. |
Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
l'exécution du présent arrêté. | dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 1er juillet 2014. | Gegeven te Brussel, 1 juli 2014. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Ministre de l'Emploi, | De Minister van Werk, |
Mme M. DE CONINCK | Mevr. M. DE CONINCK |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Référence au Moniteur belge : | (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
Annexe | Bijlage |
Commission paritaire pour les entreprises de travaux techniques | Paritair Comité voor de ondernemingen van technische land- en |
agricoles et horticoles | tuinbouwwerken |
Convention collective de travail du 26 novembre 2013 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 26 november 2013 |
Formation (Convention enregistrée le 20 décembre 2013 sous le numéro | Vorming (Overeenkomst geregistreerd op 20 december 2013 onder het |
118568/CO/132) | nummer 118568/CO/132) |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
aux employeurs et aux ouvriers et ouvrières des entreprises | de werkgevers en op de werklieden en werksters van de ondernemingen |
ressortissant à la Commission paritaire pour les entreprises de | die ressorteren onder het Paritair Comité voor de ondernemingen van |
travaux techniques agricoles et horticoles. | technische land- en tuinbouwwerken. |
Art. 2.La présente convention collective de travail donne exécution |
Art. 2.Deze collectieve arbeidsovereenkomst geeft uitvoering aan punt |
au point 6 du protocole d'accord sectoriel du 18 septembre 2013. | 6 van het sectoraal protocolakkoord van 18 september 2013. |
Art. 3.La présente convention collective de travail accorde à tous |
Art. 3.Deze collectieve arbeidsovereenkomst geeft aan alle werknemers |
les travailleurs le droit de suivre deux jours de formation | het recht om in de loop van de periode van 1 juli 2013 tot 30 juni |
sectorielle entre le 1er juillet 2013 et le 30 juin 2015, jours pour | |
lesquels les coûts salariaux et les frais de déplacement sont à charge | 2015 twee dagen sectorale vorming te volgen, waarbij de loonkosten en |
de l'employeur. | de verplaatsingskosten ten laste van de werkgever vallen. |
Art. 4.Les travailleurs qui à la fin de la période du 1er juillet |
Art. 4.Werknemers die aan het einde van de periode van 1 juli 2013 |
2013 au 30 juin 2015 n'ont pas pu suivre deux jours de formation | tot 30 juni 2015 geen twee dagen sectorale vorming hebben kunnen |
sectorielle reçoivent, en même temps que leur salaire de juin 2015, le | volgen, krijgen met hun loon van juni 2015, door de werkgever, het |
paiement du salaire pour le(s) jour(s) de formation non suivi(s), où | loon uitbetaald voor de niet gevolgde vormingsdag(en), waarbij één dag |
un jour est égal à 8 heures de salaire. | gelijk is aan 8 uurlonen. |
Art. 5.Toutes les contestations relatives à cette convention peuvent |
Art. 5.Alle betwistingen betreffende de toepassing van deze |
être présentées à la Commission paritaire pour les entreprises de | overeenkomst kunnen worden voorgelegd aan het Paritair Comité voor de |
travaux techniques agricoles et horticoles. | ondernemingen van technische land- en tuinbouwwerken. |
Art. 6.La présente convention collective de travail produit ses |
Art. 6.Deze collectieve arbeidsovereenkomst heeft uitwerking met |
effets le 1er juillet 2013 et cesse d'être en vigueur le 30 juin 2015. | ingang van 1 juli 2013 en treedt buiten werking op 30 juni 2015. |
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 1er juillet 2014. | Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 1 juli |
La Ministre de l'Emploi, | 2014. De Minister van Werk, |
Mme M. DE CONINCK | Mevr. M. DE CONINCK |