Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 26 novembre 2013, conclue au sein de la Commission paritaire pour les entreprises de travaux techniques agricoles et horticoles, relative aux efforts supplémentaires en matière de formation pour 2013 et 2014 | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 26 november 2013, gesloten in het Paritair Comité voor de ondernemingen van technische land- en tuinbouwwerken, betreffende de bijkomende vormingsinspanningen voor 2013 en 2014 |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG |
1er JUILLET 2014. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 1 JULI 2014. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt |
collective de travail du 26 novembre 2013, conclue au sein de la | verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 26 november 2013, |
Commission paritaire pour les entreprises de travaux techniques | gesloten in het Paritair Comité voor de ondernemingen van technische |
agricoles et horticoles, relative aux efforts supplémentaires en | land- en tuinbouwwerken, betreffende de bijkomende |
matière de formation pour 2013 et 2014 (1) | vormingsinspanningen voor 2013 en 2014 (1) |
PHILIPPE, Roi des Belges, | FILIP, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; |
Vu la demande de la Commission paritaire pour les entreprises de | Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de ondernemingen van |
travaux techniques agricoles et horticoles; | technische land- en tuinbouwwerken; |
Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi, | Op de voordracht van de Minister van Werk, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
travail du 26 novembre 2013, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 26 november 2013, |
Commission paritaire pour les entreprises de travaux techniques | gesloten in het Paritair Comité voor de ondernemingen van technische |
agricoles et horticoles, relative aux efforts supplémentaires en | land- en tuinbouwwerken, betreffende de bijkomende |
matière de formation pour 2013 et 2014. | vormingsinspanningen voor 2013 en 2014. |
Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
l'exécution du présent arrêté. | dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 1er juillet 2014. | Gegeven te Brussel, 1 juli 2014. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Ministre de l'Emploi, | De Minister van Werk, |
Mme M. DE CONINCK | Mevr. M. DE CONINCK |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Référence au Moniteur belge : | (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
Annexe | Bijlage |
Commission paritaire pour les entreprises de travaux techniques | Paritair Comité voor de ondernemingen van technische land- en |
agricoles et horticoles | tuinbouwwerken |
Convention collective de travail du 26 novembre 2013 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 26 november 2013 |
Efforts supplémentaires en matière de formation pour 2013 et 2014 | Bijkomende vormingsinspanningen voor 2013 en 2014 |
(Convention enregistrée le 20 décembre 2013 sous le numéro | (Overeenkomst geregistreerd op 20 december 2013 onder het nummer |
118567/CO/132) | 118567/CO/132) |
Champ d'application | Toepassingsgebied |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
aux employeurs et aux ouvriers et ouvrières des entreprises | de werkgevers en werklieden en werksters van de ondernemingen die |
ressortissant à la Commission paritaire pour les entreprises de | ressorteren onder het Paritair Comité voor de ondernemingen van |
travaux techniques agricoles et horticoles. | technische land- en tuinbouwwerken. |
Effort de formation | Vormingsinspanning |
Art. 2.En exécution de l'article 30 de la loi du 23 décembre 2005 |
Art. 2.In uitvoering van artikel 30 van de wet van 23 december 2005 |
relative au Pacte de solidarité entre les générations et de l'arrêté | betreffende het Generatiepact en van het koninklijk besluit van 11 |
royal du 11 octobre 2007 instaurant une cotisation patronale | oktober 2007 tot invoering van een bijkomende werkgeversbijdrage ten |
complémentaire au bénéfice du financement du congé-éducation payé pour | bate van de financiering van het betaald verlof voor de werkgevers die |
les employeurs appartenant aux secteurs qui réalisent des efforts | behoren tot sectoren die onvoldoende opleidingsinspanningen |
insuffisants en matière de formation, les employeurs visés à l'article | realiseren, zullen de in artikel 1 bedoelde werkgevers jaarlijks de |
1er augmenteront annuellement les efforts de formation en encourageant | opleidingsinspanningen verhogen door de deelname van de werknemers aan |
la participation des travailleurs à des formations. | opleidingen aan te moedigen. |
Art. 3.Le taux de participation à la formation augmentera de 5 p.c. |
Art. 3.De participatiegraad aan vorming en opleiding zal met 5 pct. |
en 2013 et 2014. | verhoogd worden in 2013 en 2014. |
Art. 4.Concrètement, du temps de formation sera accordé par |
Art. 4.Concreet zal per werknemer opleidingstijd toegekend worden, |
travailleur, individuellement ou collectivement. Les heures de | individueel of collectief. De gevolgde uren vorming van de werknemer |
formation suivies par le travailleur sont considérées comme du temps | |
de travail. L'employeur paie le salaire du travailleur pour les heures | worden beschouwd als arbeidstijd. De werkgever betaalt het loon van de |
de formation effective que le travailleur suit. | werknemer voor de uren effectieve vorming die de werknemer volgt. |
Durée de validité | Geldigheidsduur |
Art. 5.La présente convention entre en vigueur le 1er janvier 2013 et |
Art. 5.Deze overeenkomst treedt in werking op 1 januari 2013 en |
cesse de produire ses effets le 31 décembre 2014. | treedt buiten werking tot 31 december 2014. |
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 1er juillet 2014. | Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 1 juli |
La Ministre de l'Emploi, | 2014. De Minister van Werk, |
Mme M. DE CONINCK | Mevr. M. DE CONINCK |