Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 19 novembre 2013, conclue au sein de la Commission paritaire de l'industrie des tabacs, relative au droit à un emploi de fin de carrière pour les travailleurs avec une carrière longue | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 19 november 2013, gesloten in het Paritair Comité voor het tabaksbedrijf, betreffende het recht op landingsbaan voor werknemers met een lange loopbaan |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG |
1er JUILLET 2014. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 1 JULI 2014. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt |
collective de travail du 19 novembre 2013, conclue au sein de la | verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 19 november 2013, |
Commission paritaire de l'industrie des tabacs, relative au droit à un | gesloten in het Paritair Comité voor het tabaksbedrijf, betreffende |
emploi de fin de carrière pour les travailleurs avec une carrière longue (1) | het recht op landingsbaan voor werknemers met een lange loopbaan (1) |
PHILIPPE, Roi des Belges, | FILIP, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; |
Vu la demande de la Commission paritaire de l'industrie des tabacs; | Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor het tabaksbedrijf; |
Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi, | Op de voordracht van de Minister van Werk, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
travail du 19 novembre 2013, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 19 november 2013, |
Commission paritaire de l'industrie des tabacs, relative au droit à un | gesloten in het Paritair Comité voor het tabaksbedrijf, betreffende |
emploi de fin de carrière pour les travailleurs avec une carrière longue. | het recht op landingsbaan voor werknemers met een lange loopbaan. |
Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
l'exécution du présent arrêté. | dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 1er juillet 2014. | Gegeven te Brussel, 1 juli 2014. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Ministre de l'Emploi, | De Minister van Werk, |
Mme M. DE CONINCK | Mevr. M. DE CONINCK |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Référence au Moniteur belge : | (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
Annexe | Bijlage |
Commission paritaire de l'industrie des tabacs | Paritair Comité voor het tabaksbedrijf |
Convention collective de travail du 19 novembre 2013 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 19 november 2013 |
Droit à un emploi de fin de carrière pour les travailleurs avec une | Recht op landingsbaan voor werknemers met een lange loopbaan |
carrière longue (Convention enregistrée le 20 décembre 2013 sous le | (Overeenkomst geregistreerd op 20 december 2013 onder het nummer |
numéro 118571/CO/133) | 118571/CO/133) |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
aux employeurs et aux travailleurs des entreprises ressortissant à la | de werkgevers en de werknemers van de ondernemingen die onder het |
Commission paritaire de l'industrie des tabacs. | Paritair Comité voor het tabaksbedrijf ressorteren. |
Par "travailleurs", on entend : les ouvriers masculins et féminins. | Onder "werknemers" wordt verstaan : de mannelijke en vrouwelijke |
Art. 2.La présente convention collective de travail donne exécution à |
arbeiders. Art. 2.Deze collectieve arbeidsovereenkomst geeft uitvoering aan |
l'article 8, § 3 de la convention collective de travail n° 103 du 27 | artikel 8, § 3 van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 103 van 27 |
juin 2012 conclue au sein du Conseil national du travail, instaurant | juni 2012 gesloten in de Nationale Arbeidsraad betreffende de |
un système de crédit-temps, de diminution de carrière et d'emplois de | invoering van een stelsel van tijdskrediet, loopbaanvermindering en |
fin de carrière. | landingsbanen. |
Art. 3.Les travailleurs visés à l'article 1er, qui ont atteint l'âge |
Art. 3.De werknemers bedoeld in artikel 1 die de leeftijd van 50 jaar |
de 50 ans, peuvent réduire leurs prestations de travail d'un jour ou 2 | hebben bereikt kunnen kun arbeidsprestaties verminderen ten belope van |
demi-jours par semaine, s'ils comptent une carrière professionnelle | een dag of 2 halve dagen per week als zij voorafgaandelijk een |
antérieure d'au moins 28 ans. | beroepsloopbaan van tenminste 28 jaar hebben doorlopen. |
Art. 4.Les conditions de carrière et les modalités d'exécution de ce |
Art. 4.De loopbaanvoorwaarden en de modaliteiten van uitoefening van |
droit sont fixées dans la convention collective de travail n° 103. | dit recht worden verder bepaald door de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 103. |
Art. 5.La présente convention collective de travail entre en vigueur |
Art. 5.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1 |
au 1er novembre 2013 et est conclue pour une durée indéterminée. | november 2013 en is gesloten voor onbepaalde tijd. |
Elle peut être dénoncée par chacune des parties moyennant un délai de | Zij kan worden opgezegd door elk van de partijen, mits een |
préavis de 3 mois, signifié par courrier recommandé adressé au | opzeggingstermijn van 3 maanden per aangetekend schrijven gericht aan |
président de la commission paritaire. | de voorzitter van het paritair comité. |
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 1er juillet 2014. | Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 1 juli |
La Ministre de l'Emploi, | 2014. De Minister van Werk, |
Mme M. DE CONINCK | Mevr. M. DE CONINCK |