← Retour vers "Notariat Par arrêté royal du 15 juillet 2013, entrant en vigueur à la date de la prestation
de serment de son successeur, est acceptée, à sa demande, la démission de M. Dumoulin Th., de ses fonctions
de notaire associé à la résidence de Châtele Il est autorisé à porter le titre honorifique
de ses fonctions. Par arrêté royal du 18 juill(...)"
Notariat Par arrêté royal du 15 juillet 2013, entrant en vigueur à la date de la prestation de serment de son successeur, est acceptée, à sa demande, la démission de M. Dumoulin Th., de ses fonctions de notaire associé à la résidence de Châtele Il est autorisé à porter le titre honorifique de ses fonctions. Par arrêté royal du 18 juill(...) | Notariaat Bij koninklijk besluit van 15 juli 2013, dat in werking treedt op de datum van de eedaflegging van zijn opvolger, is aan de heer Dumoulin Th., op zijn verzoek, ontslag verleend uit zijn ambt van geassocieerd notaris ter standplaats Ch Het is hem vergund de titel van zijn ambt eershalve te voeren. Bij koninklijk besluit van 18(...) |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL JUSTICE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST JUSTITIE |
Notariat | Notariaat |
Par arrêté royal du 15 juillet 2013, entrant en vigueur à la date de | Bij koninklijk besluit van 15 juli 2013, dat in werking treedt op de |
la prestation de serment de son successeur, est acceptée, à sa | datum van de eedaflegging van zijn opvolger, is aan de heer Dumoulin |
demande, la démission de M. Dumoulin Th., de ses fonctions de notaire | Th., op zijn verzoek, ontslag verleend uit zijn ambt van geassocieerd |
associé à la résidence de Châtelet. | notaris ter standplaats Châtelet. |
Il est autorisé à porter le titre honorifique de ses fonctions. | Het is hem vergund de titel van zijn ambt eershalve te voeren. |
Par arrêté royal du 18 juillet 2013, entrant en vigueur à la date de | Bij koninklijk besluit van 18 juli 2013, dat in werking treedt op de |
la prestation de serment de son successeur, est acceptée, à sa | datum van de eedaflegging van zijn opvolger, is aan de heer Cambier |
demande, la démission de M. Cambier Ph., de ses fonctions de notaire à | Ph., op zijn verzoek, ontslag verleend uit zijn ambt van notaris ter |
la résidence de Virton. | standplaats Virton. |
Il est autorisé à porter le titre honorifique de ses fonctions. | Het is hem vergund de titel van zijn ambt eerhsalve te voeren. |
Par arrêtés royaux du 16 février 2014, entrant en vigueur à la date de | Bij koninklijke besluiten van 16 februari 2014, die in werking treden |
la prestation de serment, lesquelles doivent intervenir dans les deux | |
mois à partir de la date de la publication de ces arrêtés au Moniteur | op de datum van de eedaflegging, welke dienen te gebeuren binnen de |
belge : | twee maanden te rekenen vanaf heden : |
- M. Govers P., licencié en droit, notaire associé, est nommé notaire | - is de heer Govers P., licentiaat in de rechten, geassocieerd |
dans l'arrondissement judiciaire de Liège. | notaris, benoemd tot notaris in het gerechtelijk arrondissement Luik. |
La résidence est fixée à Liège (territoire du quatrième canton). | De standplaats is gevestigd te Luik (grondgebied van het vierde kanton). |
- Mme Fourniret A., licenciée en droit, candidat-notaire, est nommée | - is Mevr. Fourniret A., licentiaat in de rechten, kandidaat-notaris, |
notaire dans l'arrondissement judiciaire d'Arlon. | benoemd tot notaris in het gerechtelijk arrondissement Aarlen. |
La résidence est fixée à Virton. | De standplaats is gevestigd te Virton. |
- Mme Bellotto S., licenciée en droit, notaire associée, est nommée | - is Mevr. Bellotto S., licentiaat in de rechten, geassocieerd |
notaire dans l'arrondissement judiciaire de Charleroi. | notaris, benoemd tot notaris in het gerechtelijk arrondissement Charleroi. |
La résidence est fixée à Châtelet. | De standplaats is gevestigd te Châtelet. |
Par arrêté ministériel du 19 février 2014, la demande d'association de Mme De Witte J., notaire à la résidence d'Ypres (territoire du premier canton), et de Mme Breyne M., candidat-notaire, pour former l'association « Johanna DE WITTE & Mieke BREYNE », à la résidence d'Ypres (territoire du premier canton), est approuvée. Mme Breyne M., est affectée en qualité de notaire associée à la résidence d'Ypres (territoire du premier canton). Le recours en annulation des actes précités à portée individuelle peut être soumis à la section du contentieux administratif du Conseil d'Etat endéans les soixante jours après cette publication. La requête doit être envoyée au Conseil d'Etat (adresse : rue de la Science 33, 1040 Bruxelles), sous pli recommandé à la poste. | Bij ministerieel besluit van 19 februari 2014, is het verzoek tot associatie van Mevr. De Witte J., notaris ter standplaats Ieper (grondgebied van het eerste kanton), en van Mevr. Breyne M., kandidaat-notaris, om de associatie "Johanna DE WITTE & Mieke BREYNE", ter standplaats Ieper (grondgebied van het eerste kanton) te vormen, goedgekeurd. Mevr. Breyne M., is aangesteld als geassocieerd notaris ter standplaats Ieper (grondgebied van het eerste kanon). Het beroep tot nietigverklaring van de voormelde akten met individuele strekking kan voor de afdeling bestuursrechtspraak van de Raad van State worden gebracht binnen zestig dagen na deze bekendmaking. Het verzoekschrift dient bij ter post aangetekende brief aan de Raad van State (adres : Wetenschapsstraat 33, 1040 Brussel), te worden |
toegezonden. |