← Retour vers "Ordre judiciaire Par arrêté royal du 15 décembre 2013, entrant en vigueur le 10 février 2014
au soir, M. Robert D., greffier au tribunal de première instance de Liège, est admis à la retraite à
sa demande. L'intéressé est admis à faire valoi Par arrêté royal du 21 décembre 2013,
entrant en vigueur le 31 décembre 2013 au soir, Mme Moort(...)"
Ordre judiciaire Par arrêté royal du 15 décembre 2013, entrant en vigueur le 10 février 2014 au soir, M. Robert D., greffier au tribunal de première instance de Liège, est admis à la retraite à sa demande. L'intéressé est admis à faire valoi Par arrêté royal du 21 décembre 2013, entrant en vigueur le 31 décembre 2013 au soir, Mme Moort(...) | Rechterlijke Orde Bij koninklijk besluit van 15 december 2013, in werking tredend op 10 februari 2014 `s avonds, is de heer Robert D., griffier bij de rechtbank van eerste aanleg te Luik, op zijn verzoek in ruste gesteld. Betrokkene mag zijn Bij koninklijk besluit van 21 december 2013, in werking tredend op 31 december 2013 's avonds, (...) |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL JUSTICE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST JUSTITIE |
Ordre judiciaire | Rechterlijke Orde |
Par arrêté royal du 15 décembre 2013, entrant en vigueur le 10 février | Bij koninklijk besluit van 15 december 2013, in werking tredend op 10 |
2014 au soir, M. Robert D., greffier au tribunal de première instance | februari 2014 `s avonds, is de heer Robert D., griffier bij de |
de Liège, est admis à la retraite à sa demande. | rechtbank van eerste aanleg te Luik, op zijn verzoek in ruste gesteld. |
L'intéressé est admis à faire valoir ses droits à la pension et est | Betrokkene mag zijn aanspraak op pensioen laten gelden en het is hem |
autorisé à porter le titre honorifique de ses fonctions. | vergund de titel van zijn ambt eershalve te voeren. |
Par arrêté royal du 21 décembre 2013, entrant en vigueur le 31 | Bij koninklijk besluit van 21 december 2013, in werking tredend op 31 |
décembre 2013 au soir, Mme Moorthamer S., secrétaire au parquet du | december 2013 's avonds, is mevr. Moorthamer S., secretaris bij het |
procureur du Roi près le tribunal de première instance d'Anvers, est | parket van de procureur des Konings bij de rechtbank van eerste aanleg |
admise à la retraite à sa demande. | te Antwerpen, op haar verzoek in ruste gesteld. |
L'intéressée est admise à faire valoir ses droits à la pension et est | Betrokkene mag haar aanspraak op pensioen laten gelden en het is haar |
autorisée à porter le titre honorifique de ses fonctions. | vergund de titel van haar ambt eershalve te voeren. |
Par arrêté royal du 21 décembre 2013, il est mis fin aux fonctions de | Bij koninklijk besluit van 21 december 2013, is een einde gesteld aan |
Mme Gils B., secrétaire au parquet du procureur du Roi près le | de functies van mevr. Gils B., secretaris bij het parket van de |
tribunal de première instance de Turnhout, à partir du 30 novembre | procureur des Konings bij de rechtbank van eerste aanleg te Turnhout, |
2013 au soir. | met ingang van 30 november 2013 's avonds. |
L'intéressée est admise à faire valoir ses droits à la pension | Betrokkene mag haar aanspraak op definitief vroegtijdig pensioen laten |
prématurée définitive et est autorisée à porter le titre honorifique | gelden en het is haar vergund de titel van haar ambt eershalve te |
de ses fonctions. | voeren. |
Par arrêté royal du 4 décembre 2013, est nommée greffier à titre | Bij koninklijk besluit van 4 december 2013, is voorlopig benoemd tot |
provisoire au tribunal de première instance d'Arlon, Mme Huybrechts | griffier bij de rechtbank van eerste aanleg te Aarlen, mevr. |
I., collaborateur sous contrat au greffe de ce tribunal. | Huybrechts I., medewerker op arbeidsovereenkomst bij de griffie van |
deze rechtbank. | |
Le présent arrêté entre en vigueur le jour de la prestation de serment; | Dit besluit treedt in werking op de datum van de eedaflegging. |
Par arrêtés royaux du 15 décembre 2013, sont nommées secrétaire à | Bij koninklijke besluiten van 15 december 2013, zijn voorlopig benoemd |
titre provisoire au parquet du procureur du Roi près le tribunal de | tot secretaris bij het parket van de procureur des Konings bij de |
première instance de Malines : | rechtbank van eerste aanleg te Mechelen : |
Mme Humblet L., collaborateur à ce parquet. | mevr. Humblet L., medewerker bij dit parket. |
Le présent arrêté entre en vigueur le jour de la prestation de | Dit besluit treedt in werking op de datum van de eedaflegging; |
serment; Mme Michiels E., collaborateur sous contrat à ce parquet. | mevr. Michiels E., medewerker op arbeidsovereenkomst bij dit parket. |
Le présent arrêté entre en vigueur le jour de la prestation de serment; | Dit besluit treedt in werking op de datum van de eedaflegging; |
Mme Geentjens N. | mevr. Geentjens N. |
Le présent arrêté entre en vigueur le jour de la prestation de serment; | Dit besluit treedt in werking op de datum van de eedaflegging. |
Par arrêté royal du 21 décembre 2013, est nommé secrétaire à titre provisoire au parquet de l'auditeur du travail de Malines, M. Boussu N. Le présent arrêté entre en vigueur le jour de la prestation de serment. Le recours en annulation des actes précités à portée individuelle peut être soumis à la section administration du Conseil d'Etat endéans les soixante jours après cette publication. La requête doit être envoyée au Conseil d'Etat, section du contentieux administratif (adresse : rue | Bij koninklijk besluit van 21 december 2013, is voorlopig benoemd tot secretaris bij het parket van de arbeidsauditeur te Mechelen, de heer Boussu N. Dit besluit treedt in werking op de datum van de eedaflegging. Het beroep tot nietigverklaring van de voormelde akten met individuele strekking kan voor de afdeling administratie van de Raad van State worden gebracht binnen zestig dagen na deze bekendmaking. Het verzoekschrift dient bij ter post aangetekende brief aan de Raad van State, afdeling bestuursrechtspraktijk, (adres : Wetenschapsstraat 33, |
de la Science 33, 1040 Bruxelles ), sous pli recommandé à la poste. | 1040 Brussel), te worden toegezonden. |