← Retour vers "Ordre judiciaire Par arrêté royal du 17 février 2013, entrant en vigueur le 31 décembre 2013,
M. Viellevoye, C., juge de paix du premier canton de Verviers-Herve, est admis à la retraite à sa demande. Il
est admis à faire valoir ses droits à Par arrêté royal du 29 avril 2013, entrant en vigueur le 31 décembre
2013, M. Daeleman, L., pre(...)"
Ordre judiciaire Par arrêté royal du 17 février 2013, entrant en vigueur le 31 décembre 2013, M. Viellevoye, C., juge de paix du premier canton de Verviers-Herve, est admis à la retraite à sa demande. Il est admis à faire valoir ses droits à Par arrêté royal du 29 avril 2013, entrant en vigueur le 31 décembre 2013, M. Daeleman, L., pre(...) | Rechterlijke Orde Bij koninklijk besluit van 17 februari 2013, dat in werking treedt op 31 december 2013, is de heer Viellevoye, C., vrederechter van het eerste kanton Verviers-Herve, op zijn verzoek, in ruste gesteld. Hij kan zijn aanspraak Bij koninklijk besluit van 29 april 2013, dat in werking treedt op 31 december 2013, is de heer(...) |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL JUSTICE Ordre judiciaire Par arrêté royal du 17 février 2013, entrant en vigueur le 31 décembre 2013, M. Viellevoye, C., juge de paix du premier canton de Verviers-Herve, est admis à la retraite à sa demande. Il est admis à faire valoir ses droits à la pension et est autorisé à porter le titre honorifique de ses fonctions. | FEDERALE OVERHEIDSDIENST JUSTITIE Rechterlijke Orde Bij koninklijk besluit van 17 februari 2013, dat in werking treedt op 31 december 2013, is de heer Viellevoye, C., vrederechter van het eerste kanton Verviers-Herve, op zijn verzoek, in ruste gesteld. Hij kan zijn aanspraak op pensioen laten gelden en het is hem vergund de titel van zijn ambt eershalve te voeren. |
Par arrêté royal du 29 avril 2013, entrant en vigueur le 31 décembre | Bij koninklijk besluit van 29 april 2013, dat in werking treedt op 31 |
2013, M. Daeleman, L., premier substitut du procureur du Roi près le | december 2013, is de heer Daeleman, L., eerste substituut-procureur |
tribunal de première instance de Turnhout, est admis à la retraite à | des Konings bij de rechtbank van eerste aanleg te Turnhout, op zijn |
sa demande. | verzoek, in ruste gesteld. |
Il est admis à faire valoir ses droits à la pension et est autorisé à | Hij kan zijn aanspraak op pensioen laten gelden en het is hem vergund |
porter le titre honorifique de ses fonctions. | de titel van zijn ambt eershalve te voeren. |
Par arrêté royal du 21 mai 2013, entrant en vigueur le 31 décembre | Bij koninklijk besluit van 21 mei 2013, dat in werking treedt op 31 |
2013, Mme Wauthy, B., juge aux tribunaux du travail de Namur et de | december 2013, is Mevr. Wauthy, B., rechter in de arbeidsrechtbanken |
Dinant, est admise à la retraite à sa demande. | te Namen en te Dinant, op haar verzoek, in ruste gesteld. |
Elle est admise à faire valoir ses droits à la pension et est | Zij kan haar aanspraak op pensioen laten gelden en het is haar vergund |
autorisée à porter le titre honorifique de ses fonctions. | de titel van haar ambt eershalve te voeren. |
Par arrêté royal du 15 juillet 2013, entrant en vigueur le 31 décembre | Bij koninklijk besluit van 15 juli 2013, dat in werking treedt op 31 |
2013, Mme Lindemans, A., substitut du procureur général près la cour | december 2013, is Mevr. Lindemans, A., substituut-procureur-generaal |
d'appel de Bruxelles, est admise à la retraite, à sa demande. | bij het hof van beroep te Brussel, op haar verzoek, in ruste gesteld. |
Elle est admise à faire valoir ses droits à la pension et est | Zij kan haar aanspraak op pensioen laten gelden en het is haar vergund |
autorisée à porter le titre honorifique de ses fonctions. | de titel van haar ambt eershalve te voeren. |
Par arrêté royal du 18 juillet 2013, entrant en vigueur le 31 décembre | Bij koninklijk besluit van 18 juli 2013, dat in werking treedt op 31 |
2013, Mme Schraepen, F., premier substitut du procureur du Roi près le | december 2013, is Mevr. Schraepen, F., eerste substituut-procureur des |
tribunal de première instance de Tongres, est admise à la retraite, à | Konings bij de rechtbank van eerste aanleg te Tongeren, op haar |
sa demande. | verzoek, in ruste gesteld. |
Elle est admise à faire valoir ses droits à la pension et est | Zij kan haar aanspraak op pensioen laten gelden en het is haar vergund |
autorisée à porter le titre honorifique de ses fonctions. | de titel van haar ambt eershalve te voeren. |
Par arrêtés royaux du 30 août 2013, entrant en vigueur le 31 décembre | Bij koninklijke besluiten van 30 augustus 2013, die in werking treden |
2013 : | op 31 december 2013 : |
- M. Jonckheere, J., président de chambre à la cour d'appel de Mons, | - is de heer Jonckheere, J., kamervoorzitter in het hof van beroep te |
est admis à la retraite à sa demande. | Bergen, op zijn verzoek, in ruste gesteld. |
Il est admis à faire valoir ses droits à la pension et est autorisé à | Hij kan zijn aanspraak op pensioen laten gelden en het is hem vergund |
porter le titre honorifique de ses fonctions; | de titel van zijn ambt eershalve te voeren; |
- M. Malengreau, X., vice-président au tribunal de première instance | - is de heer Malengreau, X., ondervoorzitter in de rechtbank van |
de Nivelles, est admis à la retraite à sa demande. | eerste aanleg te Nijvel, op zijn verzoek, in ruste gesteld. |
Il est admis à faire valoir ses droits à la pension et est autorisé à | Hij kan zijn aanspraak op pensioen laten gelden en het is hem vergund |
porter le titre honorifique de ses fonctions; | de titel van zijn ambt eershalve te voeren; |
- M. Penders, J., juge au tribunal de police de Tongres, est admis à | - is de heer Penders, J., rechter in de politierechtbank te Tongeren, |
la retraite à sa demande. | op zijn verzoek, in ruste gesteld. |
Il est admis à faire valoir ses droits à la pension et est autorisé à | Hij kan zijn aanspraak op pensioen laten gelden en het is hem vergund |
porter le titre honorifique de ses fonctions. | de titel van zijn ambt eershalve te voeren. |
Par arrêté royal du 18 octobre 2013, M. Beckers, J., juge de paix du | Bij koninklijk besluit van 18 oktober 2013 is de heer Beckers, J., |
canton de Merelbeke, est admis à la retraite à la date du 31 décembre 2013. | vrederechter van het kanton Merelbeke, in ruste gesteld op datum van 31 december 2013. |
Il est admis à faire valoir ses droits à la pension et est autorisé à | Hij kan zijn aanspraak op pensioen laten gelden en het is hem vergund |
porter le titre honorifique de ses fonctions. | de titel van zijn ambt eershalve te voeren. |
Il est autorisé, à sa demande, à continuer d'exercer ses fonctions | Hij is op zijn verzoek, gemachtigd om zijn ambt uit te oefenen tot dat |
jusqu'à ce qu'il soit pourvu à la place rendue vacante au sein de sa | er voorzien is in de plaats die is opengevallen in zijn rechtscollege |
juridiction et au plus tard jusqu'au 30 juin 2014. | en ten laatste tot 30 juni 2014. |
Par arrêté royal du 10 octobre 2013, entrant en vigueur le 31 décembre | Bij koninklijk besluit van 10 oktober 2013, dat in werking treedt op |
2013, est acceptée la démission de M. Verdoodt, R., de ses fonctions | 31 december 2013, is aan de heer Verdoodt, R., ontslag verleend uit |
de juge suppléant au tribunal de commerce de Malines. | zijn ambt van plaatsvervangend rechter in de rechtbank van koophandel |
Il est autorisé à porter le titre honorifique de ses fonctions. | te Mechelen. Het is hem vergund de titel van zijn ambt eershalve te voeren. |
Par arrêté royal du 25 octobre 2013, entrant en vigueur le 31 décembre | Bij koninklijk besluit van 25 oktober 2013, dat in werking treedt op |
2013, M. Floren, M., est autorisé à porter le titre honorifique de ses | 31 december 2013, is het aan de heer Floren, M., vergund de titel van |
fonctions de juge consulaire au tribunal de commerce de Bruges. | zijn ambt van rechter in handelszaken in de rechtbank van koophandel |
te Brugge eershalve te voeren. | |
Par arrêté royal du 4 novembre 2013, entrant en vigueur le 31 décembre | Bij koninklijk besluit van 4 november 2013, dat in werking treedt op |
2013, est acceptée la démission de Mme Helson, N., de ses fonctions de | 31 december 2013, is aan Mevr. Helson, N., ontslag verleend uit haar |
juge suppléant au tribunal de première instance de Dinant. | ambt van plaatsvervangend rechter in de rechtbank van eerste aanleg te |
Elle est autorisée à porter le titre honorifique de ses fonctions. | Dinant. Het is haar vergund de titel van haar ambt eershalve te voeren. |
Le recours en annulation des actes précités à portée individuelle peut | Het beroep tot nietigverklaring van de voormelde akten met individuele |
être soumis à la section du contentieux administratif du Conseil | strekking kan voor de afdeling bestuursrechtspraak van de Raad van |
d'Etat endéans les soixante jours après cette publication. La requête | State worden gebracht binnen zestig dagen na deze bekendmaking. Het |
doit être envoyée au Conseil d'Etat (adresse : rue de la Science 33, | verzoekschrift dient bij ter post aangetekende brief aan de Raad van |
1040 Bruxelles), sous pli recommandé à la poste. | State (adres : Wetenschapsstraat 33, 1040 Brussel), te worden |
toegezonden. |