← Retour vers  "Ordre judiciaire Par arrêtés royaux du 6 juillet 2013 : - le congé pour cause de 
mission, accordé à M. Camberlain, F., juge d'instruction au tribunal de première instance d'Anvers, est 
prolongé pour une période d'un an à partir du 15 juin 2 - un congé pour cause de mission, 
est accordé à M. Persoons, P., premier substitut du procureur du (...)"
                    
                        
                        
                
              | Ordre judiciaire Par arrêtés royaux du 6 juillet 2013 : - le congé pour cause de mission, accordé à M. Camberlain, F., juge d'instruction au tribunal de première instance d'Anvers, est prolongé pour une période d'un an à partir du 15 juin 2 - un congé pour cause de mission, est accordé à M. Persoons, P., premier substitut du procureur du (...) | Rechterlijke Orde Bij koninklijke besluiten van 6 juli 2013 : - is het verlof wegens opdracht, verleend aan de heer Camberlain, F., onderzoeksrechter in de rechtbank van eerste aanleg te Antwerpen, verlengd voor een termijn van één jaar met - is een verlof wegens opdracht, verleend aan de heer Persoons, P., eerste substituut-procureur des(...) | 
|---|---|
| SERVICE PUBLIC FEDERAL JUSTICE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST JUSTITIE | 
| Ordre judiciaire | Rechterlijke Orde | 
| Par arrêtés royaux du 6 juillet 2013 : | Bij koninklijke besluiten van 6 juli 2013 : | 
| - le congé pour cause de mission, accordé à M. Camberlain, F., juge | - is het verlof wegens opdracht, verleend aan de heer Camberlain, F., | 
| d'instruction au tribunal de première instance d'Anvers, est prolongé | onderzoeksrechter in de rechtbank van eerste aanleg te Antwerpen, | 
| pour une période d'un an à partir du 15 juin 2013; | verlengd voor een termijn van één jaar met ingang van 15 juni 2013; | 
| - un congé pour cause de mission, est accordé à M. Persoons, P., | - is een verlof wegens opdracht, verleend aan de heer Persoons, P., | 
| premier substitut du procureur du Roi près le tribunal de première | eerste substituut-procureur des Konings bij de rechtbank van eerste | 
| instance de Termonde, pour une période d'un an à partir du 1er juillet | aanleg te Dendermonde, voor de duur van één jaar met ingang van 1 juli | 
| 2013. | 2013. | 
| Le recours en annulation de l'acte précité à portée individuelle peut | Het beroep tot nietigverklaring van de voormelde akte met individuele | 
| être soumis à la section du contentieux administratif du Conseil | strekking kan voor de afdeling bestuursrechtspraak van de Raad van | 
| d'Etat endéans les soixante jours après cette publication. La requête | State worden gebracht binnen zestig dagen na deze bekendmaking. Het | 
| doit être envoyée au Conseil d'Etat (adresse : rue de la Science 33, | verzoekschrift dient bij ter post aangetekende brief aan de Raad van | 
| 1040 Bruxelles), sous pli recommandé à la poste. | State (adres : Wetenschapsstraat 33, 1040 Brussel), te worden | 
| toegezonden. | |