← Retour vers "Ordre judiciaire Par arrêté royal du 17 juin 2013, entrant en vigueur à la date du 30 juin
2013, est acceptée la démission de M. Byvoet, Th., de ses fonctions de juge suppléant au tribunal de
première instance de Hasselt. Il est autorisé à p Par
arrêté royal du 17 juin 2013, produisant ses effets à la date du 31 mai 2013, est acceptée (...)"
Ordre judiciaire Par arrêté royal du 17 juin 2013, entrant en vigueur à la date du 30 juin 2013, est acceptée la démission de M. Byvoet, Th., de ses fonctions de juge suppléant au tribunal de première instance de Hasselt. Il est autorisé à p Par arrêté royal du 17 juin 2013, produisant ses effets à la date du 31 mai 2013, est acceptée (...) | Rechterlijke Orde Bij koninklijk besluit van 17 juni 2013, dat in werking treedt op de datum van 30 juni 2013, is aan de heer Byvoet, Th., ontslag verleend uit zijn ambt van plaatsvervangend rechter in de rechtbank van eerste aanleg te Hasselt. Het is hem vergund de titel van zijn ambt eershalve te voeren. Bij koninklijk besluit van 17(...) |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL JUSTICE Ordre judiciaire Par arrêté royal du 17 juin 2013, entrant en vigueur à la date du 30 juin 2013, est acceptée la démission de M. Byvoet, Th., de ses fonctions de juge suppléant au tribunal de première instance de Hasselt. Il est autorisé à porter le titre honorifique de ses fonctions. | FEDERALE OVERHEIDSDIENST JUSTITIE Rechterlijke Orde Bij koninklijk besluit van 17 juni 2013, dat in werking treedt op de datum van 30 juni 2013, is aan de heer Byvoet, Th., ontslag verleend uit zijn ambt van plaatsvervangend rechter in de rechtbank van eerste aanleg te Hasselt. Het is hem vergund de titel van zijn ambt eershalve te voeren. |
Par arrêté royal du 17 juin 2013, produisant ses effets à la date du | Bij koninklijk besluit van 17 juni 2013, dat uitwerking heeft op datum |
31 mai 2013, est acceptée la démission de M. Coomans, C., de ses | van 31 mei 2013, is aan de heer Coomans, C., ontslag verleend uit zijn |
fonctions de juge suppléant à la justice de paix du canton de | ambt van plaatsvervangend rechter in het vredegerecht van het kanton |
Beringen. | Beringen. |
Il est autorisé à porter le titre honorifique de ses fonctions. | Het is hem vergund de titel van zijn ambt eershalve te voeren. |
Par arrêté royal du 17 juin 2013, la nomination de Mme Coucke, A., à | Bij koninklijk besluit van 17 juni 2013, is de benoeming van Mevr. |
la fonction d'assesseur en application des peines suppléant, | Coucke, A., tot de functie van plaatsvervangend assessor in |
spécialisé en réinsertion sociale, pour le ressort de la cour d'appel | strafuitvoeringszaken, gespecialiseerd in de sociale reïntegratie, |
de Bruxelles, est renouvelée pour un terme de quatre ans prenant cours | voor het rechtsgebied van het hof van beroep te Brussel, hernieuwd |
le 16 juin 2013. | voor een termijn van vier jaar met ingang van 16 juni 2013. |
Le recours en annulation des actes précités à portée individuelle peut | Het beroep tot nietigverklaring van de voormelde akten met individuele |
être soumis à la section du contentieux administratif du Conseil | strekking kan voor de afdeling bestuursrechtspraak van de Raad van |
d'Etat endéans les soixante jours après cette publication. La requête | State worden gebracht binnen zestig dagen na deze bekendmaking. Het |
doit être envoyée au Conseil d'Etat (adresse : rue de la Science 33, | verzoekschrift dient bij ter post aangetekende brief aan de Raad van |
1040 Bruxelles), sous pli recommandé à la poste. | State (adres : Wetenschapsstraat 33, 1040 Brussel), te worden |
toegezonden. |