← Retour vers "Ordre judiciaire Par arrêté royal du 3 août 2012, entrant en vigueur le 30 juin 2013, M. Brocorens,
D., juge de paix du canton de Renaix, est admis à la retraite. Il est admis à faire valoir ses
droits à la pension et est autorisé à porter l Par
arrêté royal du 3 septembre 2012, entrant en vigueur le 30 juin 2013, M. Stassijns, E., pré(...)"
Ordre judiciaire Par arrêté royal du 3 août 2012, entrant en vigueur le 30 juin 2013, M. Brocorens, D., juge de paix du canton de Renaix, est admis à la retraite. Il est admis à faire valoir ses droits à la pension et est autorisé à porter l Par arrêté royal du 3 septembre 2012, entrant en vigueur le 30 juin 2013, M. Stassijns, E., pré(...) | Rechterlijke Orde Bij koninklijk besluit van 3 augustus 2012, dat in werking treedt op 30 juni 2013, is de heer Brocorens, D., vrederechter van het kanton Ronse, in ruste gesteld. Hij kan zijn aanspraak op pensioen laten gelden en het is hem Bij koninklijk besluit van 3 september 2012, dat in werking treedt op 30 juni 2013, is de heer (...) |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL JUSTICE Ordre judiciaire Par arrêté royal du 3 août 2012, entrant en vigueur le 30 juin 2013, M. Brocorens, D., juge de paix du canton de Renaix, est admis à la retraite. Il est admis à faire valoir ses droits à la pension et est autorisé à porter le titre honorifique de ses fonctions. Par arrêté royal du 3 septembre 2012, entrant en vigueur le 30 juin 2013, M. Stassijns, E., président de section à la Cour de Cassation, est admis à la retraite. Il a droit à l'éméritat et est autorisé à porter le titre honorifique de ses fonctions. Par arrêté royal du 13 décembre 2012, M. Stassijns, E., président de section à la Cour de Cassation, est autorisé, à sa demande, à continuer d'exercer ses fonctions jusqu'à ce qu'il soit pourvu à la place rendue vacante au sein de sa juridiction et au plus tard | FEDERALE OVERHEIDSDIENST JUSTITIE Rechterlijke Orde Bij koninklijk besluit van 3 augustus 2012, dat in werking treedt op 30 juni 2013, is de heer Brocorens, D., vrederechter van het kanton Ronse, in ruste gesteld. Hij kan zijn aanspraak op pensioen laten gelden en het is hem vergund de titel van zijn ambt eershalve te voeren. Bij koninklijk besluit van 3 september 2012, dat in werking treedt op 30 juni 2013, is de heer Stassijns, E., afdelingsvoorzitter van het Hof van Cassatie, in ruste gesteld. Hij heeft aanspraak op het emeritaat en het is hem vergund de titel van zijn ambt eershalve te voeren. Bij koninklijk besluit van 13 december 2012 is de heer Stassijns, E., afdelingsvoorzitter van het Hof van Cassatie, op zijn verzoek, gemachtigd om zijn ambt verder uit te oefenen tot dat er voorzien is in de plaats die is opengevallen in zijn rechtscollege en ten laatste |
jusqu'au 31 décembre 2013. | op 31 december 2013. |
Par arrêté royal de 13 décembre 2012, entrant en vigueur le 30 juin | Bij koninklijk besluit van 13 december 2012, dat in werking treedt op |
2013, M. Verdy, J.-P., juge de paix du premier canton de Mons, est | 30 juni 2013, is de heer Verdy, J.-P., vrederechter van het eerste |
admis à la retraite à sa demande. | kanton Bergen, op zijn verzoek, in ruste gesteld. |
Il est admis à faire valoir ses droits à la pension et est autorisé à | Hij kan zijn aanspraak op pensioen laten gelden en het is hem vergund |
porter le titre honorifique de ses fonctions. | de titel van zijn ambt eershalve te voeren. |
Par arrêté royal du 28 janvier 2013, entrant en vigueur le 30 juin | Bij koninklijk besluit van 28 januari 2013, dat in werking treedt op |
2013, M. Cauwe, M., premier substitut du procureur du Roi près le | 30 juni 2013, is de heer Cauwe, M., eerste substituut-procureur des |
tribunal de première instance de Gand, est admis à la retraite, à sa | Konings bij de rechtbank van eerste aanleg te Gent, op zijn verzoek, |
demande. | in ruste gesteld. |
Il est admis à faire valoir ses droits à la pension et est autorisé à | Hij kan zijn aanspraak op pensioen laten gelden en het is hem vergund |
porter le titre honorifique de ses fonctions. | de titel van zijn ambt eershalve te voeren. |
Par arrêté royal du 22 avril 2013, entrant en vigueur le 30 juin 2013, | Bij koninklijk besluit van 22 april 2013, dat in werking treedt op 30 |
est acceptée la démission de M. Boes, M., de ses fonctions de | juni 2013, is aan de heer Boes, M., op zijn verzoek, ontslag verleend |
conseiller suppléant à la cour d'appel de Bruxelles. | uit zijn ambt van plaatsvervangend raadsheer in het hof van beroep te |
Il est autorisé à porter le titre honorifique de ses fonctions. | Brussel. Het is hem vergund de titel van zijn ambt eershalve te voeren. |
Par arrêtés royaux du 8 mai 2013, entrant en vigueur le 30 juin 2013 : | Bij koninklijke besluiten van 8 mei 2013, die in werking treden op 30 juni 2013 : |
- est acceptée, à sa demande, la démission de M. Mahieu, M., de ses | - is aan de heer Mahieu, M., op zijn verzoek, ontslag verleend uit |
fonctions d'avocat à la Cour de Cassation. | zijn ambt van advocaat bij het Hof van Cassatie. |
Il est autorisé à porter le titre honorifique de ses fonctions; | Het is hem vergund de titel van zijn ambt eershalve te voeren; |
- est acceptée la démission de M. Raes, P., de ses fonctions de juge | - is aan de heer Raes, P., ontslag verleend uit zijn ambt van |
suppléant à la justice de paix du deuxième canton d'Alost. | plaatsvervangend rechter in het vredegerecht van het tweede kanton |
Il est autorisé à porter le titre honorifique de ses fonctions. | Aalst. Het is hem vergund de titel van zijn ambt eershalve te voeren. |
Le recours en annulation des actes précités à portée individuelle peut | Het beroep tot nietigverklaring van de voormelde akten met individuele |
être soumis à la section du contentieux administratif du Conseil | strekking kan voor de afdeling bestuursrechtspraak van de Raad van |
d'Etat endéans les soixante jours après cette publication. La requête | State worden gebracht binnen zestig dagen na deze bekendmaking. Het |
doit être envoyée au Conseil d'Etat (adresse : rue de la Science 33, | verzoekschrift dient bij ter post aangetekende brief aan de Raad van |
1040 Bruxelles), sous pli recommandé à la poste. | State (adres : Wetenschapsstraat 33, 1040 Brussel), te worden |
toegezonden. |