← Retour vers "Ordre judiciaire Par arrêtés royaux du 3 avril 2013 : - est acceptée, à sa demande,
la démission de M. Fissette, A., de ses fonctions de juge suppléant au tribunal de police d'Hasselt. Il
est autorisé à porter le titre honorifique de ses - est acceptée, à sa demande, la
démission de M. Caers, K., de ses fonctions de juge suppléant à la(...)"
| Ordre judiciaire Par arrêtés royaux du 3 avril 2013 : - est acceptée, à sa demande, la démission de M. Fissette, A., de ses fonctions de juge suppléant au tribunal de police d'Hasselt. Il est autorisé à porter le titre honorifique de ses - est acceptée, à sa demande, la démission de M. Caers, K., de ses fonctions de juge suppléant à la(...) | Rechterlijke Orde Bij koninklijke besluiten van 3 april 2013 : - is aan de heer Fissette, A., op zijn verzoek, ontslag verleend uit zijn ambt van plaatsvervangend rechter in de politierechtbank te Hasselt. Het is hem vergund de titel van - is aan de heer Caers, K., op zijn verzoek, ontslag verleend uit zijn ambt van plaatsvervangend re(...) |
|---|---|
| SERVICE PUBLIC FEDERAL JUSTICE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST JUSTITIE |
| Ordre judiciaire | Rechterlijke Orde |
| Par arrêtés royaux du 3 avril 2013 : | Bij koninklijke besluiten van 3 april 2013 : |
| - est acceptée, à sa demande, la démission de M. Fissette, A., de ses | - is aan de heer Fissette, A., op zijn verzoek, ontslag verleend uit |
| fonctions de juge suppléant au tribunal de police d'Hasselt. | zijn ambt van plaatsvervangend rechter in de politierechtbank te |
| Il est autorisé à porter le titre honorifique de ses fonctions; | Hasselt. Het is hem vergund de titel van zijn ambt eershalve te voeren; |
| - est acceptée, à sa demande, la démission de M. Caers, K., de ses | - is aan de heer Caers, K., op zijn verzoek, ontslag verleend uit zijn |
| fonctions de juge suppléant à la justice de paix du canton de | ambt van plaatsvervangend rechter in het vredegerecht van het kanton |
| Beringen. | Beringen. |
| Il est autorisé à porter le titre honorifique de ses fonctions; | Het is hem vergund de titel van zijn ambt eershalve te voeren; |
| - sont nommés conseiller suppléant à la cour d'appel de Bruxelles : | - zijn benoemd tot plaatsvervangend raadsheer in het hof van beroep te Brussel : |
| - Mme Bedoret, A., licenciée en droit, avocat; | - Mevr. Bedoret, A., licentiaat in de rechten, advocaat; |
| - M. De Bauw, F., licencié en droit, avocat; | - de heer De Bauw, F., licentiaat in de rechten, advocaat; |
| - M. Begeyn, Th., premier substitut du procureur du Roi près le | - is de heer Begeyn, Th., eerste substituut-procureur des Konings bij |
| tribunal de première instance de Bruges, est nommé juge de paix du | de rechtbank van eerste aanleg te Brugge, benoemd tot vrederechter van |
| canton de Bruges. | het kanton Brugge. |
| Le recours en annulation des actes précités à portée individuelle peut | Het beroep tot nietigverklaring van de voormelde akten met individuele |
| être soumis à la section du contentieux administratif du Conseil | strekking kan voor de afdeling bestuursrechtspraak van de Raad van |
| d'Etat endéans les soixante jours après cette publication. La requête | State worden gebracht binnen zestig dagen na deze bekendmaking. Het |
| doit être envoyée au Conseil d'Etat (adresse : rue de la Science 33, | verzoekschrift dient bij ter post aangetekende brief aan de Raad van |
| 1040 Bruxelles), sous pli recommandé à la poste. | State (adres : Wetenschapsstraat 33, 1040 Brussel), te worden |
| toegezonden. | |