Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 7 février 2012, conclue au sein de la Sous-commission paritaire pour les moyennes entreprises d'alimentation, relative à la modification de la convention collective de travail du 4 juillet 2002 relative à l'intervention des employeurs dans les frais de déplacement des employés | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 7 februari 2012, gesloten in het Paritair Subcomité voor de middelgrote levensmiddelenbedrijven, betreffende de wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 4 juli 2002 betreffende de tegemoetkoming van de werkgevers in de vervoerskosten van de bedienden |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG |
1er MARS 2013. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 1 MAART 2013. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt |
collective de travail du 7 février 2012, conclue au sein de la | verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 7 februari 2012, |
Sous-commission paritaire pour les moyennes entreprises | gesloten in het Paritair Subcomité voor de middelgrote |
d'alimentation, relative à la modification de la convention collective | levensmiddelenbedrijven, betreffende de wijziging van de collectieve |
de travail du 4 juillet 2002 relative à l'intervention des employeurs | arbeidsovereenkomst van 4 juli 2002 betreffende de tegemoetkoming van |
dans les frais de déplacement des employés (1) | de werkgevers in de vervoerskosten van de bedienden (1) |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; |
Vu la demande de la Sous-commission paritaire pour les moyennes | Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor de middelgrote |
entreprises d'alimentation; | levensmiddelenbedrijven; |
Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi, | Op de voordracht van de Minister van Werk, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
travail du 7 février 2012, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 7 februari 2012, |
Sous-commission paritaire pour les moyennes entreprises | gesloten in het Paritair Subcomité voor de middelgrote |
d'alimentation, relative à la modification de la convention collective | levensmiddelenbedrijven, betreffende de wijziging van de collectieve |
de travail du 4 juillet 2002 relative à l'intervention des employeurs | arbeidsovereenkomst van 4 juli 2002 betreffende de tegemoetkoming van |
dans les frais de déplacement des employés. | de werkgevers in de vervoerskosten van de bedienden. |
Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
l'exécution du présent arrêté. | dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 1er mars 2013. | Gegeven te Brussel, 1 maart 2013. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Ministre de l'Emploi, | De Minister van Werk, |
Mme M. DE CONINCK | Mevr. M. DE CONINCK |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Référence au Moniteur belge : | (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
Annexe | Bijlage |
Sous-commission paritaire pour les moyennes entreprises d'alimentation | Paritair Subcomité voor de middelgrote levensmiddelenbedrijven |
Convention collective de travail du 7 février 2012 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 7 februari 2012 |
Modification de la convention collective de travail du 4 juillet 2002 | Wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 4 juli 2002 |
relative à l'intervention des employeurs dans les frais de déplacement | betreffende de tegemoetkoming van de werkgevers in de vervoerskosten |
des employés (Convention enregistrée le 20 mars 2012 sous le numéro | van de bedienden (Overeenkomst geregistreerd op 20 maart 2012 onder |
108947/CO/202.01) | het nummer 108947/CO/202.01) |
CHAPITRE Ier. - Champ d'application | HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied |
Article 1er.§ 1er. La présente convention collective de travail |
Artikel 1.§ 1. Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing |
s'applique aux employeurs et employés des entreprises ressortissant à | op de werkgevers en op de bedienden die onder de bevoegdheid vallen |
la compétence de la Sous-commission paritaire pour les moyennes | van het Paritair Subcomité voor de middelgrote |
entreprises d'alimentation. | levensmiddelenbedrijven. |
§ 2. Pour l'application de la présente convention collective de | § 2. Voor toepassing van deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt |
travail, on entend par "employés" : les employés masculins et féminins. | onder "bedienden" verstaan : de mannelijke en vrouwelijke bedienden |
CHAPITRE II. - Dispositions | HOOFDSTUK II. - Bepalingen |
Art. 2.L'article 4 de la convention collective de travail du 4 |
Art. 2.Artikel 4 van de collectieve arbeidsovereenkomst van 4 juli |
juillet 2002 relative à l'intervention des employeurs dans les frais | 2002 betreffende de tegemoetkoming van de werkgevers in de |
de déplacement des employés (enregistrée sous le numéro | vervoerskosten van de bedienden (geregistreerd onder het nummer |
64132/CO/202.01 - arrêté royal du 7 septembre 2003 - Moniteur belge du | 64132/CO/202.01 - koninklijk besluit van 7 september 2003 - Belgisch |
17 octobre 2003) est remplacé comme suit : | Staatsblad van 17 oktober 2003) wordt vervangen als volgt : |
"L'indemnité vélo accordée par l'employeur est de 0,15 EUR pour les | "De werkgevers kennen een tegemoetkoming toe van 0,15 EUR per km tot |
employés se rendant sur leur lieu de travail en vélo, avec une distance maximale de 20 km (aller-retour)." CHAPITRE III. - Dispositions finales
Art. 3.La présente convention collective de travail est conclue pour une durée indéterminée. Elle entre en vigueur le 1er janvier 2012. Art. 4.Elle ne peut être dénoncée que par une des parties signataires, et seulement moyennant notification d'un préavis de trois mois, par lettre recommandée à la poste, adressée au président de la Sous-commission paritaire pour les moyennes entreprises d'alimentation et aux organisations signataires de cette convention collective de travail. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 1er mars 2013. La Ministre de l'Emploi, |
maximum 20 km heen- en terugreis voor de bedienden die hun verplaatsingen van de woonst naar het werk maken per fiets." HOOFDSTUK III. - Slotbepalingen
Art. 3.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is gesloten voor onbepaalde duur. Ze treedt in werking op 1 januari 2012. Art. 4.Zij mag slechts worden opgezegd door een van de ondertekenende partijen en zulks mits een opzegging van drie maanden betekend bij een ter post aangetekende brief, gericht aan de voorzitter van het Paritair Subcomité voor de middelgrote levensmiddelenbedrijven en aan de ondertekenende organisaties van deze collectieve arbeidsovereenkomst. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 1 maart 2013. De Minister van Werk, |
Mme M. DE CONINCK | Mevr. M. DE CONINCK |