← Retour vers "Ordre judiciaire Par arrêté royal du 17 janvier 2013, Mme Gobert, Th., juge au tribunal du
travail d'Hasselt, est autorisée, à sa demande, à continuer d'exercer ses fonctions jusqu'à ce qu'il
soit pourvu à la place rendue vacante au sein de sa Par
arrêté royal du 21 janvier 2013, Mme Buyse, T., juge au tribunal de première instance de Co(...)"
Ordre judiciaire Par arrêté royal du 17 janvier 2013, Mme Gobert, Th., juge au tribunal du travail d'Hasselt, est autorisée, à sa demande, à continuer d'exercer ses fonctions jusqu'à ce qu'il soit pourvu à la place rendue vacante au sein de sa Par arrêté royal du 21 janvier 2013, Mme Buyse, T., juge au tribunal de première instance de Co(...) | Rechterlijke Orde Bij koninklijk besluit van 17 januari 2013 is Mevr. Gobert, Th., rechter in de arbeidsrechtbank te Hasselt, op haar verzoek gemachtigd om haar ambt verder uit te oefenen tot dat er voorzien is in de plaats die is opengevallen Bij koninklijk besluit van 21 januari 2013 is Mevr. Buyse, T., rechter in de rechtbank van eers(...) |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL JUSTICE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST JUSTITIE |
Ordre judiciaire | Rechterlijke Orde |
Par arrêté royal du 17 janvier 2013, Mme Gobert, Th., juge au tribunal | Bij koninklijk besluit van 17 januari 2013 is Mevr. Gobert, Th., |
du travail d'Hasselt, est autorisée, à sa demande, à continuer | rechter in de arbeidsrechtbank te Hasselt, op haar verzoek gemachtigd |
d'exercer ses fonctions jusqu'à ce qu'il soit pourvu à la place rendue | om haar ambt verder uit te oefenen tot dat er voorzien is in de plaats |
vacante au sein de sa juridiction et au plus tard jusqu'au 31 octobre | die is opengevallen in haar rechtscollege en ten laatste tot 31 |
2013. | oktober 2013. |
Par arrêté royal du 21 janvier 2013, Mme Buyse, T., juge au tribunal | Bij koninklijk besluit van 21 januari 2013 is Mevr. Buyse, T., rechter |
de première instance de Courtrai, est désignée aux fonctions de juge | in de rechtbank van eerste aanleg te Kortrijk, aangewezen tot de |
de la jeunesse à ce tribunal pour un terme d'un an prenant cours le 1er | functie van jeugdrechter in deze rechtbank voor een termijn van één |
février 2013. | jaar met ingang van 1 februari 2013. |
Le recours en annulation des actes précités à portée individuelle peut | Het beroep tot nietigverklaring van de voormelde akten met individuele |
être soumis à la section du contentieux administratif du Conseil | strekking kan voor de afdeling bestuursrechtspraak van de Raad van |
d'Etat endéans les soixante jours après cette publication. La requête | State worden gebracht binnen zestig dagen na deze bekendmaking. Het |
doit être envoyée au Conseil d'Etat (adresse : rue de la Science 33, | verzoekschrift dient bij ter post aangetekende brief aan de Raad van |
1040 Bruxelles), sous pli recommandé à la poste. | State (adres : Wetenschapsstraat 33, 1040 Brussel), te worden |
toegezonden. |