← Retour vers "Ordre judiciaire Par arrêtés royaux du 18 décembre 2012 : - est acceptée, à sa demande,
la démission de M. Mombaers, J., de ses fonctions de juge suppléant au tribunal de commerce de Louvain. Il
est autorisé à porter le titre honorifique - démission honorable de ses fonctions
de juge suppléant à la justice de paix du dixième canton d'A(...)"
| Ordre judiciaire Par arrêtés royaux du 18 décembre 2012 : - est acceptée, à sa demande, la démission de M. Mombaers, J., de ses fonctions de juge suppléant au tribunal de commerce de Louvain. Il est autorisé à porter le titre honorifique - démission honorable de ses fonctions de juge suppléant à la justice de paix du dixième canton d'A(...) | Rechterlijke Orde Bij koninklijke besluiten van 18 december 2012 : - is aan de heer Mombaers, J., op zijn verzoek, ontslag verleend uit zijn ambt van plaatsvervangend rechter in de rechtbank van koophandel te Leuven. Het is hem vergund d - is aan de heer Van Tricht, E., op zijn verzoek, eervol ontslag verleend uit zijn ambt van plaatsv(...) |
|---|---|
| SERVICE PUBLIC FEDERAL JUSTICE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST JUSTITIE |
| Ordre judiciaire | Rechterlijke Orde |
| Par arrêtés royaux du 18 décembre 2012 : | Bij koninklijke besluiten van 18 december 2012 : |
| - est acceptée, à sa demande, la démission de M. Mombaers, J., de ses | - is aan de heer Mombaers, J., op zijn verzoek, ontslag verleend uit |
| fonctions de juge suppléant au tribunal de commerce de Louvain. | zijn ambt van plaatsvervangend rechter in de rechtbank van koophandel |
| Il est autorisé à porter le titre honorifique de ses fonctions; | te Leuven. Het is hem vergund de titel van zijn ambt eershalve te voeren; |
| - démission honorable de ses fonctions de juge suppléant à la justice | - is aan de heer Van Tricht, E., op zijn verzoek, eervol ontslag |
| de paix du dixième canton d'Anvers est accordée, à sa demande, à M. | verleend uit zijn ambt van plaatsvervangend rechter in het |
| Van Tricht, E; | vredegerecht van het tiende kanton Antwerpen; |
| - démission honorable de ses fonctions de juge suppléant à la justice | - is aan de heer Van Meensel, E., op zijn verzoek, eervol ontslag |
| de paix du canton de Schilde est accordée, à sa demande, à M. Van | verleend uit zijn ambt van plaatsvervangend rechter in het |
| Meensel, E; | vredegerecht van het kanton Schilde; |
| - la dispense prévue par l'article 301 du Code judiciaire est accordée | - is de vrijstelling zoals bedoeld in artikel 301 van het Gerechtelijk |
| à M. Goethals, L., conseiller suppléant à la cour d'appel de Mons. | Wetboek verleend aan de heer Goethals, L., plaatsvervangend raadsheer |
| in het hof van beroep te Bergen. | |
| Le recours en annulation des actes précités à portée individuelle peut | Het beroep tot nietigverklaring van de voormelde akten met individuele |
| être soumis à la section du contentieux administratif du Conseil | strekking kan voor de afdeling bestuursrechtspraak van de Raad van |
| d'Etat endéans les soixante jours après cette publication. La requête | State worden gebracht binnen zestig dagen na deze bekendmaking. Het |
| doit être envoyée au Conseil d'Etat (adresse : rue de la Science 33, | verzoekschrift dient bij ter post aangetekende brief aan de Raad van |
| 1040 Bruxelles), sous pli recommandé à la poste. | State (adres : Wetenschapsstraat 33, 1040 Brussel), te worden |
| toegezonden. | |