← Retour vers "Unité de Gestion du Modèle mathématique de la mer du Nord et de l'estuaire de l'Escaut Demande
d'autorisation et de permis pour le placement et l'exploitation des câbles du parc à éoliennes offshore
Rentel, dans les espaces marins sou(...) En application de l'article 18 de l'arrêté royal précité, il est
porté à la connaissance du public (...)"
Unité de Gestion du Modèle mathématique de la mer du Nord et de l'estuaire de l'Escaut Demande d'autorisation et de permis pour le placement et l'exploitation des câbles du parc à éoliennes offshore Rentel, dans les espaces marins sou(...) En application de l'article 18 de l'arrêté royal précité, il est porté à la connaissance du public (...) | Beheerseenheid van het Mathematisch Model van de Noordzee en het Schelde estuarium Aanvraag tot het verkrijgen van een machtiging en vergunning voor het leggen en de exploitatie van de electriciteitskabels van het Rentel offshore wind(...) In toepassing van artikel 18 van voormeld koninklijk besluit wordt bekendgemaakt dat de NV RENTEL m(...) |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL SANTE PUBLIQUE, SECURITE DE LA CHAINE ALIMENTAIRE ET ENVIRONNEMENT Unité de Gestion du Modèle mathématique de la mer du Nord et de l'estuaire de l'Escaut (UGMM/BMM) Demande d'autorisation et de permis pour le placement et l'exploitation des câbles du parc à éoliennes offshore Rentel, dans les espaces marins sous juridiction de la Belgique - Arrêté royal du 7 septembre 2003 (Moniteur belge du 17 septembre 2003) | FEDERALE OVERHEIDSDIENST VOLKSGEZONDHEID, VEILIGHEID VAN DE VOEDSELKETEN EN LEEFMILIEU Beheerseenheid van het Mathematisch Model van de Noordzee en het Schelde estuarium (BMM/UGMM) Aanvraag tot het verkrijgen van een machtiging en vergunning voor het leggen en de exploitatie van de electriciteitskabels van het Rentel offshore windmolenpark, in de zeegebieden onder de rechtsbevoegdheid van België - Koninklijk besluit van 7 september 2003 (Belgisch Staatsblad van 17 september 2003) |
En application de l'article 18 de l'arrêté royal précité, il est porté | In toepassing van artikel 18 van voormeld koninklijk besluit wordt |
à la connaissance du public que la SA RENTEL, dont le siège social est | bekendgemaakt dat de NV RENTEL met maatschappelijke zetel te |
situé Sljikensesteenweg 2, 8400 Oostende, a introduit en date du 8 | Slijkensesteenweg 2, 8400 Oostende een aanvraag heeft ingediend op 8 |
juillet 2013 une demande de permis et d'autorisation portant sur le | juli 2013, tot het bekomen van een vergunning en machtiging voor het |
placement et l'exploitation des câbles du parc à éoliennes offshore | leggen en de exploitatie van de electriciteitskabels van het Rentel |
Rentel, dans les espaces marins sous juridiction de la Belgique. Le | offshore windmolenpark, in de zeegebieden onder de rechtsbevoegdheid |
projet comprend l'infrastructure électrique entre le parc Rentel et le | van België. Het project omvat de electrische infrastructuur als |
plate-forme de tranformation Alpha, située à proximité du | verbinding tussen het Rentel-windpark en het nabijgelegen |
Lodewijkbank. | Alpha-transformatorstation op de Lodewijkbank. |
L'étude d'incidences introduite par le demandeur étudie les effets | Het door de aanvrager ingediend milieu-effectenrapport onderzoekt de |
possibles du projet sur le fond marin, l'eau de mer, le climat, | te verwachten effecten van het project op de zeebodem, het zeewater, |
l'atmosphère, les effets du bruit et des vibrations, les effets sur la | het klimaat, de atmosfeer, de effecten van geluid en trillingen, de |
faune, la flore et la biodiversité, la vue sur la mer et le patrimoine | effecten op de fauna, de flora en de biodiversiteit, het zeegezicht en |
culturel, l'homme ainsi que les aspects de sécurité du projet. | het cultureel erfgoed, de mens alsook de veiligheidsaspecten van het |
La demande, qui comprend l'étude d'incidences sur l'environnement | project. De aanvraag, die tevens het door de aanvrager opgemaakte |
réalisée par le demandeur, peut être consultée du 21 août et 19 | milieu-effectenrapport bevat, kan ingezien worden tussen 21 augustus |
septembre 2013 inclus, tous les jours ouvrables de 9 h à 17 h dans les | en 19 september 2013, alle werkdagen van 9 u. tot 17 u., in de burelen |
bureaux de l'UGMM/BMM situés Gulledelle 100, à 1200 Bruxelles (4e | van de BMM/UGMM gelegen te Gulledelle 100, 1200 Brussel (4e |
étage, salle 431, personne de contact : Marisa Di Marcantonio, 02-773 | verdieping, zaal 431, contactpersoon : Mevr. Marisa Di Marcantonio |
21 15, M.dimarcantonio@mumm.ac.be, ou, sur rendez-vous uniquement, | 02-773 21 15, M.dimarcantonio@mumm.ac.be of, uitsluitend op afspraak, |
dans les bureaux de l'UGMM/BMM situés 3e en 23e Linieregimentsplein, à | in de burelen van de BMM/UGMM gelegen te 3e en 23e |
8400 Ostende (personne de contact : Mr. Jan Haelters, 059-24 20 55, | Linieregimentsplein, 8400 Oostende (contactpersoon: de heer Jan |
J.Haelters@mumm.ac.be). La demande est également consultable les jours | Haelters, 059-24 20 55, J.Haelters@mumm.ac.be). De aanvraag kan |
ouvrables dans les communes de la côte. Une liste reprenant les lieux | eveneens ingezien worden op werkdagen in iedere kustgemeente. Een |
de consultation et personnes de contact dans lesdites communes est | lijst van de consultatieplaatsen en van de contactpersonen in de |
disponible sur simple demande auprès de l'UGMM/BMM (voir personnes de | kustgemeenten is beschikbaar op eenvoudig verzoek bij de BMM/UGMM (zie |
contact ci-dessus) et sur le site de l'UGMM/BMM | eerder vermelde contactpersoon) en op de website van de BMM/UGMM |
(http://www.mumm.ac.be). L'étude d'incidences sur l'environnement et | (http://www.mumm.ac.be ). Het milieu-effectenrapport en de |
le résumé non technique de celle-ci sont également disponibles sur ce | niet-technische samenvatting van dit rapport zijn eveneens beschikbaar |
site. | op deze site. |
La date de début du traitement de la demande, telle que définie à | De aanvang van de termijn voor het behandelen van de aanvraag, zoals |
l'article 17 de l'arrêté royal précité est le 6 août 2013. Les | bepaald in artikel 17 van voormeld koninklijk besluit, is 6 augustus |
intéressés peuvent introduire leurs points de vue, remarques et | 2013. De geïnteresseerden kunnen hun standpunten, opmerkingen en |
objections jusqu'au 4 octobre 2013 par courrier recommandé adressé à | bezwaren tot en met 4 oktober 2013 indienen, door middel van een |
l'UGMM/BMM, Gulledelle 100 à 1200 Bruxelles, à l'attention de Mme | aangetekend schrijven gericht aan de BMM/UGMM, Gulledelle 100, 1200 |
Marisa Di Marcantonio. Tout renseignement complémentaire peut être | Brussel, ter attentie van Mevr. Marisa Di Marcantonio. Bijkomende |
obtenu auprès de cette personne (02-773 21 15) ou sur le site de | inlichtingen kunnen bij deze persoon (02-773 21 15) of op de website |
l'UGMM/BMM. | van de BMM/UGMM bekomen worden. |