← Retour vers "Ordre judiciaire Par arrêté royal du 4 décembre 2013, M. Ginion P., greffier au tribunal de
première instance de Bruxelles, est mis à la pension d'office à la date du 30 novembre 2013 au soir. L'intéressé
est admis à faire valoir ses droits à Par arrêté royal du 4 décembre 2013, produisant ses effets le 31
mai 2013 au soir, Mme Boulange(...)"
Ordre judiciaire Par arrêté royal du 4 décembre 2013, M. Ginion P., greffier au tribunal de première instance de Bruxelles, est mis à la pension d'office à la date du 30 novembre 2013 au soir. L'intéressé est admis à faire valoir ses droits à Par arrêté royal du 4 décembre 2013, produisant ses effets le 31 mai 2013 au soir, Mme Boulange(...) | Rechterlijke Orde Bij koninklijk besluit van 4 december 2013, is de heer Ginion P., griffier bij de rechtbank van eerste aanleg te Brussel, ambtshalve in ruste gesteld met ingang van 30 november 2013 's avonds. Betrokkene mag zijn aanspraak o Bij koninklijk besluit van 4 december 2013, uitwerking hebbend met ingang van 31 mei 2013 `s av(...) |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL JUSTICE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST JUSTITIE |
Ordre judiciaire | Rechterlijke Orde |
Par arrêté royal du 4 décembre 2013, M. Ginion P., greffier au | Bij koninklijk besluit van 4 december 2013, is de heer Ginion P., |
tribunal de première instance de Bruxelles, est mis à la pension | griffier bij de rechtbank van eerste aanleg te Brussel, ambtshalve in |
d'office à la date du 30 novembre 2013 au soir. | ruste gesteld met ingang van 30 november 2013 's avonds. |
L'intéressé est admis à faire valoir ses droits à la pension et est | Betrokkene mag zijn aanspraak op pensioen laten gelden en het is hem |
autorisé à porter le titre honorifique de ses fonctions. | vergund de titel van zijn ambt eershalve te voeren. |
Par arrêté royal du 4 décembre 2013, produisant ses effets le 31 mai | Bij koninklijk besluit van 4 december 2013, uitwerking hebbend met |
2013 au soir, Mme Boulanger L., greffier aux tribunaux de commerce de | ingang van 31 mei 2013 `s avonds, is Mevr. Boulanger L., griffier bij |
Verviers et d'Eupen, est admise à la retraite à sa demande. | de rechtbanken van koophandel te Verviers en te Eupen, op haar verzoek |
in ruste gesteld. | |
L'intéressée est admise à faire valoir ses droits à la pension et est | Betrokkene mag haar aanspraak op pensioen laten gelden en het is haar |
autorisée à porter le titre honorifique de ses fonctions. | vergund de titel van haar ambt eershalve te voeren. |
Par arrêté royal du 4 décembre 2013, il est mis fin aux fonctions de | Bij koninklijk besluit van 4 december 2013, is een einde gesteld aan |
M. Sinnaeve R., secrétaire au parquet du procureur du Roi près le | de functies van de heer Sinnaeve R., secretaris bij het parket van de |
tribunal de première instance de Bruges, à partir du 31 octobre 2013 | procureur des Konings bij de rechtbank van eerste aanleg te Brugge, met ingang van 31 oktober 2013 's avonds. |
au soir. L'intéressé est admis à faire valoir ses droits à la pension | Betrokkene mag zijn aanspraak op definitief vroegtijdig pensioen laten |
prématurée définitive et est autorisé à porter le titre honorifique de | gelden en het is hem vergund de titel van zijn ambt eershalve te |
ses fonctions. | voeren. |
Par arrêté royal du 4 décembre 2013, produisant ses effets le 19 août | Bij koninklijk besluit van 4 december 2013, uitwerking hebbend met |
2013 au soir, Mme Georis Y., secrétaire en chef dans la classe de | ingang van 19 augustus 2013 's avonds, is Mevr. Georis Y., |
métier A3 du parquet du procureur du Roi près le tribunal de première | hoofdsecretaris in de vakklasse A3 van het parket van de procureur des |
instance de Namur, est admise à la retraite. | Konings bij de rechtbank van eerste aanleg te Namen, op haar verzoek |
in ruste gesteld. | |
L'intéressée est admise à faire valoir ses droits à la pension et est | Betrokkene mag haar aanspraak op pensioen laten gelden en het is haar |
autorisée à porter le titre honorifique de ses fonctions. | vergund de titel van haar ambt eershalve te voeren. |
Par arrêté royal du 4 décembre 2013, entrant en vigueur le 28 février | Bij koninklijk besluit van 4 december 2013, in werking tredend op 28 |
2014 au soir, M. De Bruyne R., secrétaire en chef dans la classe de | februari 2014 's avonds, is de heer De Bruyne R., hoofdsecretaris in |
métier A3 du parquet de l'auditeur du travail de Courtrai, d'Ypres et | de vakklasse A3 van het parket van de arbeidsauditeur te Kortrijk, te |
de Furnes, est admis à la retraite à sa demande. | Ieper en te Veurne, op zijn verzoek in ruste gesteld. |
L'intéressé est admis à faire valoir ses droits à la pension et est | Betrokkene mag zijn aanspraak op pensioen laten gelden en het is hem |
autorisé à porter le titre honorifique de ses fonctions. | vergund de titel van zijn ambt eershalve te voeren. |
Par arrêté royal du 15 décembre 2013, est nommée dans la classe de | Bij koninklijk besluit van 15 december 2013, is benoemd in de |
métier A2 avec le titre de greffier-chef de service au tribunal de | vakklasse A2 met de titel van griffier-hoofd van dienst bij de |
première instance d'Anvers, Mme De Bruyne V., greffier à ce tribunal. | rechtbank van eerste aanleg te Antwerpen, Mevr. De Bruyne V., griffier |
bij deze rechtbank. | |
Le présent arrêté entre en vigueur le jour de la prestation de serment. | Dit besluit treedt in werking op de datum van de eedaflegging. |
Par arrêtés royaux du 4 décembre 2013, sont nommées : | Bij koninklijke besluiten van 4 december 2013, zijn benoemd tot : |
- greffier à titre provisoire au tribunal de première instance de | - voorlopig benoemd griffier bij de rechtbank van eerste aanleg te |
Namur, Mme Nasdrovisky A., collaborateur au greffe du tribunal de | Namen, Mevr. Nasdrovisky A., medewerker bij de griffie van de |
première instance de Dinant. | rechtbank van eerste aanleg te Dinant. |
Le présent arrêté entre en vigueur le jour de la prestation de serment; | Dit besluit treedt in werking op de datum van de eedaflegging; |
- dans la classe de métier A2 avec le titre de greffier en chef de la | - in de vakklasse A2 met de titel van hoofdgriffier van het |
justice de paix du canton de Lennik, Mme De Gieter E., greffier à la | vredegerecht van het kanton Lennik, Mevr. De Gieter E., griffier bij |
justice de paix de ce canton. | het vredegerecht van dit kanton. |
Le présent arrêté entre en vigueur le jour de la prestation de serment; | Dit besluit treedt in werking op de datum van de eedaflegging; |
- greffier à titre provisoire à la justice de paix du quatrième canton | - voorlopig benoemd griffier bij het vredegerecht van het vierde |
de Gand, Mme Huvenne E., collaborateur sous contrat au greffe du | kanton Gent, Mevr. Huvenne E., medewerker op arbeidsovereenkomst bij |
tribunal de première instance de Gand. | de griffie van de rechtbank van eerste aanleg te Gent. |
Le présent arrêté entre en vigueur le jour de la prestation de | Dit besluit treedt in werking op de datum van de eedaflegging; |
serment; - greffier à la justice de paix du canton de Beaumont - Chimay - | - griffier bij het vredegerecht van het kanton Beaumont - Chimay - |
Merbes-le-Château, Mme Plateau C., greffier à la justice de paix du | Merbes-le-Château, Mevr. Plateau C., griffier bij het vredegerecht van |
canton de Châtelet. | het kanton Châtelet. |
Le présent arrêté entre en vigueur le premier jour du mois qui suit la | Dit besluit treedt in werking de eerste dag van de maand volgend op de |
publication au Moniteur belge; | publicatie in het Belgisch Staatsblad; |
- greffier à la justice de paix du cinquième canton de Charleroi, Mme | - griffier bij het vredegerecht van het vijfde kanton Charleroi, Mevr. |
Meerman L., greffier au tribunal du travail de Charleroi. | Meerman L., griffier bij de arbeidsrechtbank te Charleroi. |
Le présent arrêté entre en vigueur le premier jour du mois qui suit la | Dit besluit treedt in werking de eerste dag van de maand volgend op de |
publication au Moniteur belge; | publicatie in het Belgisch Staatsblad; |
- secrétaire à titre provisoire au parquet de la cour d'appel de | - voorlopig benoemd secretaris bij het parket van het hof van beroep |
Bruxelles, Mme Louviaux F., expert administratif sous contrat au | te Brussel, Mevr. Louviaux F., administratief deskundige op |
parquet de cette cour. | arbeidsovereenkomst bij het parket van dit hof. |
Le présent arrêté entre en vigueur le jour de la prestation de serment. | Dit besluit treedt in werking op de datum van de eedaflegging. |
Par arrêté ministériel du 9 décembre 2013, Mme Matthys S., | Bij ministerieel besluit van 9 december 2013, is aan Mevr. Matthys S., |
collaborateur sous contrat au greffe de la justice de paix du | medewerker op arbeidsovereenkomst bij de griffie van het vijfde kanton |
cinquième canton de Bruxelles, est temporairement déléguée aux | Brussel, opdracht gegeven om tijdelijk het ambt van griffier bij het |
fonctions de greffier à la justice de paix de ce canton. | vredegerecht van dit kanton te vervullen. |
Le présent arrêté entre en vigueur le jour de la prestation de serment. | Dit besluit treedt in werking op de datum van de eedaflegging. |
Par arrêtés ministériels du 12 décembre 2013, sont temporairement | Bij ministeriële besluiten van 12 december 2013, is opdracht gegeven |
délégués aux fonctions de greffier au tribunal de première instance de | om tijdelijk het ambt van griffier bij de rechtbank van eerste aanleg |
Bruxelles : | te Brussel te vervullen aan : |
Mme Andolina M., assistant au greffe de ce tribunal. | - Mevr. Andolina M., assistent bij de griffie van deze rechtbank. |
Le présent arrêté entre en vigueur le jour de la prestation de | Dit besluit treedt in werking op de datum van de eedaflegging; |
serment; - M. Genov J., assistant au greffe de ce tribunal. | - de heer Genov J., assistent bij de griffie van deze rechtbank. |
Le présent arrêté entre en vigueur le jour de la prestation de | Dit besluit treedt in werking op de datum van de eedaflegging; |
serment; - Mme Huwaert L., assistant au greffe de ce tribunal. | - Mevr. Huwaert L., assistent bij de griffie van deze rechtbank. |
Le présent arrêté entre en vigueur le jour de la prestation de | Dit besluit treedt in werking op de datum van de eedaflegging; |
serment; - Mme Riviere S., assistant au greffe de ce tribunal. | - Mevr. Riviere S., assistent bij de griffie van deze rechtbank. |
Le présent arrêté entre en vigueur le jour de la prestation de | Dit besluit treedt in werking op de datum van de eedaflegging; |
serment; - Mme Simons F., assistant au greffe de ce tribunal; | - Mevr. Simons F., assistent bij de griffie van deze rechtbank. |
Le présent arrêté entre en vigueur le jour de la prestation de | Dit besluit treedt in werking op de datum van de eedaflegging; |
serment; - M. Van Leeuw P., assistant au greffe de ce tribunal. | - de heer Van Leeuw P., assistent bij de griffie van deze rechtbank. |
Le présent arrêté entre en vigueur le jour de la prestation de serment; | Dit besluit treedt in werking op de datum van de eedaflegging; |
- Mme Coisman O., collaborateur sous contrat au greffe de ce tribunal. | - Mevr. Coisman O., medewerker op arbeidsovereenkomst bij de griffie |
van deze rechtbank. | |
Le présent arrêté entre en vigueur le jour de la prestation de | Dit besluit treedt in werking op de datum van de eedaflegging; |
serment; - Mme Debontridder J., collaborateur sous contrat au greffe de ce | - Mevr. Debontridder J., medewerker op arbeidsovereenkomst bij de |
tribunal. | griffie van deze rechtbank. |
Le présent arrêté entre en vigueur le jour de la prestation de | Dit besluit treedt in werking op de datum van de eedaflegging; |
serment; - Mme Fadli R., collaborateur sous contrat au greffe de ce tribunal. | - Mevr. Fadli R., medewerker op arbeidsovereenkomst bij de griffie van deze rechtbank. |
Le présent arrêté entre en vigueur le jour de la prestation de | Dit besluit treedt in werking op de datum van de eedaflegging; |
serment; - Mme Lange F., collaborateur sous contrat au greffe de ce tribunal. | - Mevr. Lange F., medewerker op arbeidsovereenkomst bij de griffie van deze rechtbank. |
Le présent arrêté entre en vigueur le jour de la prestation de serment; | Dit besluit treedt in werking op de datum van de eedaflegging; |
- M. Oudghiri I., collaborateur sous contrat au greffe de ce tribunal. | - de heer Oudghiri I., medewerker op arbeidsovereenkomst bij de griffie van deze rechtbank. |
Le présent arrêté entre en vigueur le jour de la prestation de serment; | Dit besluit treedt in werking op de datum van de eedaflegging; |
- Mme Pauwels A., collaborateur sous contrat au greffe de ce tribunal. | - Mevr. Pauwels A., medewerker op arbeidsovereenkomst bij de griffie |
van deze rechtbank. | |
Le présent arrêté entre en vigueur le jour de la prestation de serment. | Dit besluit treedt in werking op de datum van de eedaflegging. |
Par arrêtés ministériels du 12 décembre 2013, sont temporairement | Bij ministeriële besluiten van 12 december 2013, is opdracht gegeven |
déléguées aux fonctions de greffier au tribunal de commerce de | om tijdelijk het ambt van griffier bij de rechtbank van koophandel te |
Bruxelles : | Brussel te vervullen aan : |
- Mme Fourdin V., collaborateur sous contrat au greffe de ce tribunal. | - Mevr. Fourdin V., medewerker op arbeidsovereenkomst bij de griffie |
van deze rechtbank. | |
Le présent arrêté entre en vigueur le jour de la prestation de | Dit besluit treedt in werking op de datum van de eedaflegging; |
serment; - Mme Maus C., collaborateur sous contrat au greffe de ce tribunal. | - Mevr. Maus C., medewerker op arbeidsovereenkomst bij de griffie van deze rechtbank. |
Le présent arrêté entre en vigueur le jour de la prestation de serment. Par arrêté ministériel du 17 décembre 2013, Mme Parise M., assistant au greffe du tribunal de police de Charleroi, est temporairement déléguée aux fonctions de greffier à ce tribunal. Le présent arrêté entre en vigueur le jour de la prestation de serment. Par arrêté ministériel du 13 décembre 2013, Mme Van Sprengel M., assistant au parquet de l'auditeur du travail de Turnhout, est temporairement déléguée aux fonctions de secrétaire à ce parquet. Le présent arrêté entre en vigueur le jour de la prestation de serment. Le recours en annulation des actes précités à portée individuelle peut être soumis à la section administration du Conseil d'Etat endéans les soixante jours après cette publication. La requête doit être envoyée au Conseil d'Etat, section du contentieux administratif (adresse : rue | Dit besluit treedt in werking op de datum van de eedaflegging. Bij ministerieel besluit van 17 december 2013, is aan Mevr. Parise M., assistent bij de griffie van de politierechtbank te Charleroi, opdracht gegeven om tijdelijk het ambt van griffier bij deze rechtbank te vervullen. Dit besluit treedt in werking op de datum van de eedaflegging. Bij ministerieel besluit van 13 december 2013, is aan Mevr. Van Sprengel M., assistent bij het parket van de arbeidsauditeur te Turnhout, opdracht gegeven om tijdelijk het ambt van secretaris bij dit parket te vervullen. Dit besluit treedt in werking op de datum van de eedaflegging. Het beroep tot nietigverklaring van de voormelde akten met individuele strekking kan voor de afdeling administratie van de Raad van State worden gebracht binnen zestig dagen na deze bekendmaking. Het verzoekschrift dient bij ter post aangetekende brief aan de Raad van State, afdeling bestuursrechtspraktijk, (adres : Wetenschapsstraat 33, |
de la Science 33, 1040 Bruxelles ), sous pli recommandé à la poste. | 1040 Brussel), te worden toegezonden. |