← Retour vers "Ordre Judiciaire Par arrêté royal du 18 juillet 2013, entrant en vigueur le 28 février 2014
au soir, M. De Nollin C., greffier à la cour d'appel de Bruxelles, est admis à la retraite à sa demande; L'intéressé
est admis à faire valoir ses droi Par arrêté royal du 18 juillet 2013, entrant en vigueur le 31 août
2013 au soir, M. Vanhoutte F(...)"
| Ordre Judiciaire Par arrêté royal du 18 juillet 2013, entrant en vigueur le 28 février 2014 au soir, M. De Nollin C., greffier à la cour d'appel de Bruxelles, est admis à la retraite à sa demande; L'intéressé est admis à faire valoir ses droi Par arrêté royal du 18 juillet 2013, entrant en vigueur le 31 août 2013 au soir, M. Vanhoutte F(...) | Rechterlijke Orde Bij koninklijk besluit van 18 juli 2013, in werking tredend op 28 februari 2014 `s avonds, is de heer De Nollin C., griffier bij het hof van beroep te Brussel, op zijn verzoek in ruste gesteld; Betrokkene mag zijn aanspraak Bij koninklijk besluit van 18 juli 2013, in werking tredend op 31 augustus 2013 's avonds, is d(...) |
|---|---|
| SERVICE PUBLIC FEDERAL JUSTICE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST JUSTITIE |
| Ordre Judiciaire | Rechterlijke Orde |
| Par arrêté royal du 18 juillet 2013, entrant en vigueur le 28 février | Bij koninklijk besluit van 18 juli 2013, in werking tredend op 28 |
| 2014 au soir, M. De Nollin C., greffier à la cour d'appel de | februari 2014 `s avonds, is de heer De Nollin C., griffier bij het hof |
| Bruxelles, est admis à la retraite à sa demande; | van beroep te Brussel, op zijn verzoek in ruste gesteld; |
| L'intéressé est admis à faire valoir ses droits à la pension et est | Betrokkene mag zijn aanspraak op pensioen laten gelden en het is hem |
| autorisé à porter le titre honorifique de ses fonctions. | vergund de titel van zijn ambt eershalve te voeren. |
| Par arrêté royal du 18 juillet 2013, entrant en vigueur le 31 août | Bij koninklijk besluit van 18 juli 2013, in werking tredend op 31 |
| 2013 au soir, M. Vanhoutte F., greffier au tribunal de première | augustus 2013 's avonds, is de heer Vanhoutte F., griffier bij de |
| instance de Bruges, est admis à la retraite à sa demande; | rechtbank van eerste aanleg te Brugge, op zijn verzoek in ruste |
| L'intéressé est admis à faire valoir ses droits à la pension et est | gesteld; Betrokkene mag zijn aanspraak op pensioen laten gelden en het is hem |
| autorisé à porter le titre honorifique de ses fonctions. | vergund de titel van zijn ambt eershalve te voeren. |
| Par arrêté royal du 18 juillet 2013, entrant en vigueur le 31 mai 2014 | Bij koninklijk besluit van 18 juli 2013, in werking tredend op 31 mei |
| au soir, M. Devos P., greffier au tribunal de première instance de | 2014 's avonds, is de heer Devos P., griffier bij de rechtbank van |
| Bruges, est admis à la retraite à sa demande; | eerste aanleg te Brugge, op zijn verzoek in ruste gesteld; |
| L'intéressé est admis à faire valoir ses droits à la pension et est | Betrokkene mag zijn aanspraak op pensioen laten gelden en het is hem |
| autorisé à porter le titre honorifique de ses fonctions. | vergund de titel van zijn ambt eershalve te voeren. |
| Par arrêté royal du 18 juillet 2013, entrant en vigueur le 30 | Bij koninklijk besluit van 18 juli 2013, in werking tredend op 30 |
| septembre 2013 au soir, Mme De Swaef M., greffier au tribunal de | september 2013 's avonds, is mevr. De Swaef M., griffier bij de |
| première instance de Termonde, est admise à la retraite à sa demande; | rechtbank van eerste aanleg te Dendermonde, op haar verzoek in ruste |
| L'intéressée est admise à faire valoir ses droits à la pension et est | gesteld; Betrokkene mag haar aanspraak op pensioen laten gelden en het is haar |
| autorisée à porter le titre honorifique de ses fonctions. | vergund de titel van haar ambt eershalve te voeren. |
| Par arrêté royal du 18 juillet 2013, entrant en vigueur le 31 janvier | Bij koninklijk besluit van 18 juli 2013, in werking tredend op 31 |
| 2014 au soir, M. Van De Velde G., greffier en chef dans la classe de | januari 2014 's avonds, is de heer Van De Velde G., hoofdgriffier in |
| métier A3 du tribunal de première instance d'Audenarde, est admis à la | de vakklasse A3 van de rechtbank van eerste aanleg te Oudenaarde, op |
| retraite à sa demande; | zijn verzoek in ruste gesteld; |
| L'intéressé est admis à faire valoir ses droits à la pension et est | Betrokkene mag zijn aanspraak op pensioen laten gelden en het is hem |
| autorisé à porter le titre honorifique de ses fonctions. | vergund de titel van zijn ambt eershalve te voeren. |
| Par arrêté royal du 18 juillet 2013, entrant en vigueur le 31 janvier | Bij koninklijk besluit van 18 juli 2013, in werking tredend op 31 |
| 2014 au soir, Mme Maton L., greffier en chef dans la classe de métier | januari 2014 's avonds, is mevr. Maton L., hoofdgriffier in de |
| A2 de la justice de paix du quatrième canton d'Anvers, est admise à la | vakklasse A2 van het vredegerecht van het vierde kanton Antwerpen, op |
| retraite à sa demande; | haar verzoek in ruste gesteld; |
| L'intéressée est admise à faire valoir ses droits à la pension et est | Betrokkene mag haar aanspraak op pensioen laten gelden en het is haar |
| autorisée à porter le titre honorifique de ses fonctions. | vergund de titel van haar ambt eershalve te voeren. |
| Par arrêté royal du 18 juillet 2013, entrant en vigueur le 31 décembre | Bij koninklijk besluit van 18 juli 2013, in werking tredend op 31 |
| 2013 au soir, Mme D'hont A., secrétaire au parquet du procureur du Roi | december 2013 's avonds, is mevr. D'hont A., secretaris bij het parket |
| près le tribunal de première instance de Termonde, est admise à la | van de procureur des Konings bij de rechtbank van eerste aanleg te |
| retraite à sa demande; | Dendermonde, op haar verzoek in ruste gesteld; |
| L'intéressée est admise à faire valoir ses droits à la pension et est | Betrokkene mag haar aanspraak op pensioen laten gelden en het is haar |
| autorisée à porter le titre honorifique de ses fonctions. | vergund de titel van haar ambt eershalve te voeren. |
| Par arrêté royal du 2 juillet 2013, est nommée greffier à la cour du | Bij koninklijk besluit van 2 juli 2013, is benoemd tot griffier bij |
| travail d'Anvers, Mme De Prins A., greffier au tribunal de commerce | het arbeidshof te Antwerpen, mevr. De Prins A., griffier bij de |
| d'Anvers; | rechtbank van koophandel te Antwerpen; |
| Le présent arrêté entre en vigueur le premier jour du mois qui suit la | Dit besluit treedt in werking op de eerste dag van de maand volgend op |
| publication au Moniteur belge; | de bekendmaking in het Belgisch Staatsblad. |
| Par arrêté royal du 19 juillet 2013, est nommée greffier à la justice | Bij koninklijk besluit van 19 juli 2013, is benoemd tot griffier bij |
| de paix du canton de Brasschaat, Mme Verbessem N., greffier à la | het vredegerecht van het kanton Brasschaat, mevr. Verbessem N., |
| justice de paix du septième canton d'Anvers; | griffier bij het vredegerecht van het zevende kanton Antwerpen; |
| Le présent arrêté entre en vigueur le premier jour du mois qui suit la | Dit besluit treedt in werking op de eerste dag van de maand volgend op |
| publication au Moniteur belge. | de bekendmaking in het Belgisch Staatsblad. |
| Par arrêtés ministériels du 2 août 2013 : | Bij ministeriële besluiten van 2 augustus 2013 : |
| - Mme Messelier R., assistant au greffe du tribunal du travail de | - is aan Mevr. Messelier R., assistent bij de griffie van de |
| Bruges, est temporairement déléguée aux fonctions de greffier à ce | arbeidsrechtbank te Brugge, opdracht gegeven om tijdelijk het ambt van |
| tribunal; | griffier bij deze rechtbank te vervullen; |
| Le présent arrêté entre en vigueur le jour de la prestation de serment; | Dit besluit treedt in werking op de datum van de eedaflegging; |
| - Mme De Nys S., collaborateur au greffe de la justice de paix du | - is aan Mevr. De Nys S., medewerker bij de griffie van het |
| premier canton d'Alost, est temporairement déléguée aux fonctions de | vredegerecht van het eerste kanton Aalst, opdracht gegeven om |
| greffier à la justice de paix de ce canton; | tijdelijk het ambt van griffier bij het vredegerecht van dit kanton te vervullen; |
| Le présent arrêté entre en vigueur le jour de la prestation de | Dit besluit treedt in werking op de datum van de eedaflegging welke |
| serment, laquelle ne peut avoir lieu avant le 10 août 2013 et prend | niet kan geschieden vóór 10 augustus 2013 en komt ten einde op 28 |
| fin le 28 août 2013; | augustus 2013; |
| - M. Agha Djani M., attaché P & O à titre provisoire dans le ressort | - is aan de heer Agha Djani M., voorlopig benoemd attaché P & O in het |
| de la cour d'appel de Bruxelles, est temporairement délégué aux | rechtsgebied van het hof van beroep te Brussel, opdracht gegeven om |
| fonctions d'attaché HRM dans la classe de métiers de niveau A2 au | tijdelijk het ambt van attaché HRM in de vakklasse A2 te vervullen bij |
| service HR Personnel Judiciaire de la Direction Générale de | de dienst HR Gerechtspersoneel van het Directoraat-generaal |
| l'Organisation Judiciaire à partir du 18 juillet 2013; | Rechterlijke Organisatie met ingang van 18 juli 2013; |
| L'intéressé est désigné pour exercer ses fonctions dans le ressort de | Betrokkene is aangewezen om zijn ambt te vervullen in het rechtsgebied |
| la cour d'appel de Bruxelles; | van het hof van beroep te Brussel; |
| - Mme Leemans K., attaché P & O à titre provisoire dans le ressort de | - is aan Mevr. Leemans K., voorlopig benoemd attaché P & O in het |
| la cour d'appel de Bruxelles, est temporairement déléguée aux | rechtsgebied van het hof van beroep te Brussel, opdracht gegeven om |
| fonctions d'attaché HRM dans la classe de métiers de niveau A2 au | tijdelijk het ambt van attaché HRM in de vakklasse A2 te vervullen bij |
| service HR Personnel Judiciaire de la Direction Générale de | de dienst HR Gerechtspersoneel van het Directoraat-generaal |
| l'Organisation Judiciaire à partir du 18 juillet 2013; | Rechterlijke Organisatie met ingang van 18 juli 2013; |
| L'intéressée est désignée pour exercer ses fonctions dans le ressort | Betrokkene is aangewezen om haar ambt te vervullen in het rechtsgebied |
| de la cour d'appel de Bruxelles; | van het hof van beroep te Brussel; |
| - Mme Langeraet S., attaché P & O à titre provisoire dans le ressort | - is aan Mevr. Langeraet S., voorlopig benoemd attaché P & O in het |
| de la cour d'appel de Gand, est temporairement déléguée aux fonctions | rechtsgebied van het hof van beroep te Gent, opdracht gegeven om |
| d'attaché HRM dans la classe de métiers de niveau A2 au service HR | tijdelijk het ambt van attaché HRM in de vakklasse A2 te vervullen bij |
| Personnel Judiciaire de la Direction Générale de l'Organisation | de dienst HR Gerechtspersoneel van het Directoraat-generaal |
| Judiciaire à partir du 4 juillet 2013; | Rechterlijke Organisatie met ingang van 4 juli 2013; |
| L'intéressée est désignée pour exercer ses fonctions dans le ressort | Betrokkene is aangewezen om haar ambt te vervullen in het rechtsgebied |
| de la cour d'appel de Gand; | van het hof van beroep te Gent; |
| - Mme Vermeire E., attaché P & O à titre provisoire dans le ressort de | - is aan Mevr. Vermeire E., voorlopig benoemd attaché P & O in het |
| la cour d'appel de Gand, est temporairement déléguée aux fonctions | rechtsgebied van het hof van beroep te Gent, opdracht gegeven om |
| d'attaché sélection dans la classe de métiers de niveau A1 au service | tijdelijk het ambt van attaché selectie in de vakklasse A1 te |
| HR Personnel Judiciaire de la Direction Générale de l'Organisation | vervullen bij de dienst HR Gerechtspersoneel van het |
| Judiciaire à partir du 4 juillet 2013; | Directoraat-generaal Rechterlijke Organisatie met ingang van 4 juli |
| L'intéressée est désignée pour exercer ses fonctions dans le ressort | 2013; Betrokkene is aangewezen om haar ambt te vervullen in het rechtsgebied |
| de la cour d'appel de Gand; | van het hof van beroep te Gent; |
| - M. Verdonck J.-A., attaché P & O à titre provisoire dans le ressort | - is aan de heer Verdonck J.-A., voorlopig benoemd attaché P & O in |
| de la cour d'appel de Liège, est temporairement délégué aux fonctions | het rechtsgebied van het hof van beroep te Luik, opdracht gegeven om |
| d'attaché HRM dans la classe de métiers de niveau A3 au service HR | tijdelijk het ambt van attaché HRM in de vakklasse A3 te vervullen bij |
| Personnel Judiciaire de la Direction Générale de l'Organisation | de dienst HR Gerechtspersoneel van het Directoraat-generaal |
| Judiciaire à partir du 16 juillet 2013; | Rechterlijke Organisatie met ingang van 16 juli 2013; |
| L'intéressé est désigné pour exercer ses fonctions dans le ressort de | Betrokkene is aangewezen om zijn ambt te vervullen in het rechtsgebied |
| la cour d'appel de Liège; | van het hof van beroep te Luik; |
| - M. George F., attaché P & O à titre provisoire dans le ressort de la | - is aan de heer George F., voorlopig benoemd attaché P & O in het |
| cour d'appel de Mons, est temporairement délégué aux fonctions | rechtsgebied van het hof van beroep te Bergen, opdracht gegeven om |
| d'attaché HRM dans la classe de métiers de niveau A2 au service HR | tijdelijk het ambt van attaché HRM in de vakklasse A2 te vervullen bij |
| Personnel Judiciaire de la Direction Générale de l'Organisation | de dienst HR Gerechtspersoneel van het Directoraat-generaal |
| Judiciaire à partir du 9 juillet 2013; | Rechterlijke Organisatie met ingang van 9 juli 2013; |
| L'intéressé est désigné pour exercer ses fonctions dans le ressort de | Betrokkene is aangewezen om zijn ambt te vervullen in het rechtsgebied |
| la cour d'appel de Mons. | van het hof van beroep te Bergen. |
| Le recours en annulation des actes précités à portée individuelle peut | Het beroep tot nietigverklaring van de voormelde akten met individuele |
| être soumis à la section administration du Conseil d'Etat endéans les | strekking kan voor de afdeling administratie van de Raad van State |
| worden gebracht binnen zestig dagen na deze bekendmaking. Het | |
| soixante jours après cette publication. La requête doit être envoyée | verzoekschrift dient bij ter post aangetekende brief aan de Raad van |
| au Conseil d'Etat, section du contentieux administratif (adresse : rue | State, afdeling bestuursrechtspraktijk (adres : Wetenschapsstraat 33, |
| de la Science 33, 1040 Bruxelles ), sous pli recommandé à la poste. | 1040 Brussel), te worden toegezonden. |