← Retour vers "Direction générale de la Législation et des Libertés et Droits fondamentaux. - Culte protestant. - Création
d'une place de pasteur auprès de la paroisse protestante à 8520 Kuurne Par arrêté royal du 6
juillet 2013, un traitement à charge du Trés Cet arrêté produit ses effets
au 26 avril 2013. (...)"
Direction générale de la Législation et des Libertés et Droits fondamentaux. - Culte protestant. - Création d'une place de pasteur auprès de la paroisse protestante à 8520 Kuurne Par arrêté royal du 6 juillet 2013, un traitement à charge du Trés Cet arrêté produit ses effets au 26 avril 2013. (...) | Directoraat-generaal Wetgeving, Fundamentele Rechten en Vrijheden. - Protestantse eredienst. - Oprichting van een plaats van predikant bij de protestantse parochie te 8520 Kuurne Bij koninklijk besluit van 6 juli 2013, wordt een wedde ten laste Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 26 april 2013. |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL JUSTICE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST JUSTITIE |
Direction générale de la Législation et des Libertés et Droits | Directoraat-generaal Wetgeving, Fundamentele Rechten en Vrijheden. - |
fondamentaux. - Culte protestant. - Création d'une place de pasteur | Protestantse eredienst. - Oprichting van een plaats van predikant bij |
auprès de la paroisse protestante à 8520 Kuurne | de protestantse parochie te 8520 Kuurne |
Par arrêté royal du 6 juillet 2013, un traitement à charge du Trésor | Bij koninklijk besluit van 6 juli 2013, wordt een wedde ten laste van |
public est attaché à une place de pasteur auprès de la paroisse | de Schatkist verbonden aan een plaats van predikant bij de |
protestante « Evangelische Kerk Kuurne » à 8520 Kuurne. | protestantse parochie « Evangelische Kerk Kuurne » te 8520 Kuurne. |
Cet arrêté produit ses effets au 26 avril 2013. | Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 26 april 2013. |