← Retour vers "Notariat Par arrêté royal du 18 juillet 2012, entrant en vigueur à la date de prestation de
serment de son successeur et au plus tard le 9 juillet 2013, est acceptée, à sa demande, la démission
de M. Buys, J., de ses fonctions de notaire à la ré Il est autorisé à porter
le titre honorifique de ses fonctions. Par arrêté royal du 7 septem(...)"
Notariat Par arrêté royal du 18 juillet 2012, entrant en vigueur à la date de prestation de serment de son successeur et au plus tard le 9 juillet 2013, est acceptée, à sa demande, la démission de M. Buys, J., de ses fonctions de notaire à la ré Il est autorisé à porter le titre honorifique de ses fonctions. Par arrêté royal du 7 septem(...) | Notariaat Bij koninklijk besluit van 18 juli 2012, dat in werking treedt op de datum van de eedaflegging van zijn opvolger, en dit ten laatste op 9 juli 2013, is aan de heer Buys, J., op zijn verzoek, ontslag verleend uit zijn ambt van notaris t Het is hem vergund de titel van zijn ambt eershalve te voeren. Bij koninklijk besluit van 7 (...) |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL JUSTICE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST JUSTITIE |
Notariat | Notariaat |
Par arrêté royal du 18 juillet 2012, entrant en vigueur à la date de | Bij koninklijk besluit van 18 juli 2012, dat in werking treedt op de |
prestation de serment de son successeur et au plus tard le 9 juillet | datum van de eedaflegging van zijn opvolger, en dit ten laatste op 9 |
2013, est acceptée, à sa demande, la démission de M. Buys, J., de ses | juli 2013, is aan de heer Buys, J., op zijn verzoek, ontslag verleend |
fonctions de notaire à la résidence de Lede. | uit zijn ambt van notaris ter standplaats Lede. |
Il est autorisé à porter le titre honorifique de ses fonctions. | Het is hem vergund de titel van zijn ambt eershalve te voeren. |
Par arrêté royal du 7 septembre 2012, entrant en vigueur à la date de | Bij koninklijk besluit van 7 september 2012, dat in werking treedt op |
la prestation de serment de son successeur, est acceptée, à sa | de datum van de eedaflegging van zijn opvolger, is aan de heer |
demande, la démission de M. Messiaen, F., de ses fonctions de notaire | Messiaen, F., op zijn verzoek, ontslag verleend uit zijn ambt van |
à la résidence de Liège (territoire du deuxième canton). | notaris ter standplaats Luik (grondgebied van het tweede kanton). |
Il est autorisé à porter le titre honorifique de ses fonctions. | Het is hem vergund de titel van zijn ambt eershalve te voeren. |
Par arrêté royal du 3 octobre 2012, entrant en vigueur le 5 juillet | Bij koninklijk besluit van 3 oktober 2012, dat in werking treedt op 5 |
2013, est acceptée, la démission de M. De Boungne, F., de ses | juli 2013, is aan de heer De Boungne, F., ontslag verleend uit zijn |
fonctions de notaire associé à la résidence de Kalmthout. | ambt van geassocieerd notaris ter standplaats Kalmthout. |
Il est autorisé à porter le titre honorifique de ses fonctions. | Het is hem vergund de titel van zijn ambt eershalve te voeren. |
Par arrêté royal du 23 octobre 2012, entrant en vigueur à la date de | Bij koninklijk besluit van 23 oktober 2012, dat in werking treedt op |
de datum van de eedaflegging van zijn opvolger, en dit ten laatste op | |
prestation de serment de son successeur et au plus tard le 7 juillet | 7 juli 2013, is aan de heer Hayot, J., ontslag verleend uit zijn ambt |
2013, est acceptée, la démission de M. Hayot, J., de ses fonctions de | |
notaire à la résidence d'Anderlues. | van notaris ter standplaats Anderlues. |
Il est autorisé à porter le titre honorifique de ses fonctions. | Het is hem vergund de titel van zijn ambt eershalve te voeren. |
Par arrêté royal du 24 juin 2013, est acceptée, à sa demande, la | Bij koninklijk besluit van 24 juni 2013, is aan de heer Vreven, R., op |
démission de M. Vreven, R., de ses fonctions de notaire à la résidence | zijn verzoek, ontslag verleend uit zijn ambt van notaris ter |
de Saint-Trond. | standplaats Sint-Truiden. |
Par arrêté royal du 24 juin 2013, entrant en vigueur à la date de la | Bij koninklijk besluit van 24 juni 2013, dat in werking treedt op de |
prestation de serment, laquelle ne peut intervenir avant le 5 juillet | datum van de eedaflegging welke niet mag gebeuren voor 5 juli 2013, is |
2013, M. De Boungne, X., licencié en droit, notaire associé, est nommé | de heer De Boungne, X., licentiaat in de rechten, geassocieerd |
notaire dans l'arrondissement judiciaire d'Anvers. | notaris, benoemd tot notaris in het gerechtelijk arrondissement Antwerpen. |
La résidence est fixée à Kalmthout. | De standplaats is gevestigd te Kalmthout. |
Par arrêté royal du 24 juin 2013, entrant en vigueur à la date de la prestation de serment, laquelle doit intervenir dans les deux mois à partir de ce jour, Mme Ryelandt, S., licenciée en droit, candidat-notaire, est nommée notaire dans l'arrondissement judiciaire de Liège. La résidence est fixée à Liège (territoire du deuxième canton). Le recours en annulation des actes précités à portée individuelle peut être soumis à la section du contentieux administratif du Conseil d'Etat endéans les soixante jours après cette publication. La requête doit être envoyée au Conseil d'Etat (adresse : rue de la Science 33, | Bij koninklijk besluit van 24 juni 2013, die in werking treedt op de datum van de eedaflegging welke dient te gebeuren binnen de twee maanden te rekenen vanaf heden, is Mevr. Ryelandt, S., licentiaat in de rechten, kandidaat-notaris, benoemd tot notaris in het gerechtelijk arrondissement Luik. De standplaats is gevestigd te Luik (grondgebied van het tweede kanton). Het beroep tot nietigverklaring van de voormelde akten met individuele strekking kan voor de afdeling bestuursrechtspraak van de Raad van State worden gebracht binnen zestig dagen na deze bekendmaking. Het verzoekschrift dient bij ter post aangetekende brief aan de Raad van |
1040 Bruxelles), sous pli recommandé à la poste. | State (adres : Wetenschapsstraat 33, 1040 Brussel), te worden |
toegezonden. |