← Retour vers "Ordre judiciaire Par arrêté royal du 14 avril 2013, entrant en vigueur le 30 septembre 2013
au soir, M. Houben, F., greffier à la cour d'appel de Bruxelles, est admis à la retraite à sa demande. L'intéressé
est admis à faire valoir ses droits Par arrêté royal du 14 avril 2013, entrant en vigueur le 31 août
2013 au soir, M. De Vocht, M.,(...)"
Ordre judiciaire Par arrêté royal du 14 avril 2013, entrant en vigueur le 30 septembre 2013 au soir, M. Houben, F., greffier à la cour d'appel de Bruxelles, est admis à la retraite à sa demande. L'intéressé est admis à faire valoir ses droits Par arrêté royal du 14 avril 2013, entrant en vigueur le 31 août 2013 au soir, M. De Vocht, M.,(...) | Rechterlijke Orde Bij koninklijk besluit van 14 april 2013, in werking tredend op 30 september 2013 's avonds, is de heer Houben, F., griffier bij het hof van beroep te Brussel, op zijn verzoek in ruste gesteld. Betrokkene mag zijn aanspraak Bij koninklijk besluit van 31 augustus 2013, in werking tredend op 31 augustus 2013 s avonds, i(...) |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL JUSTICE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST JUSTITIE |
Ordre judiciaire | Rechterlijke Orde |
Par arrêté royal du 14 avril 2013, entrant en vigueur le 30 septembre | Bij koninklijk besluit van 14 april 2013, in werking tredend op 30 |
2013 au soir, M. Houben, F., greffier à la cour d'appel de Bruxelles, | september 2013 's avonds, is de heer Houben, F., griffier bij het hof |
est admis à la retraite à sa demande. | van beroep te Brussel, op zijn verzoek in ruste gesteld. |
L'intéressé est admis à faire valoir ses droits à la pension et est | Betrokkene mag zijn aanspraak op pensioen laten gelden en het is hem |
autorisé à porter le titre honorifique de ses fonctions, | vergund de titel van zijn ambt eershalve te voeren. |
Par arrêté royal du 14 avril 2013, entrant en vigueur le 31 août 2013 | Bij koninklijk besluit van 31 augustus 2013, in werking tredend op 31 |
au soir, M. De Vocht, M., greffier-chef de service dans la classe de | augustus 2013 s avonds, is de heer De Vocht, M., secretaris-hoofd van |
métier A2 au tribunal de première instance de Malines, est admis à la | dienst in de vakklasse A2 bij de griffie van de rechtbank van eerste |
retraite à sa demande. | aanleg te Mechelen, op zijn verzoek in ruste gesteld. |
L'intéressé est admis à faire valoir ses droits à la pension et est | Betrokkene mag zijn aanspraak op pensioen laten gelden en het is hem |
autorisé à porter le titre honorifique de ses fonctions. | vergund de titel van zijn ambt eershalve te voeren. |
Par arrêté royal du 14 avril 2013, entrant en vigueur le 31 août 2013 | Bij koninklijk besluit van 14 april 2013, in werking tredend op 31 |
au soir, Mme Pauwels, A., greffier en chef dans la classe de métier A3 | augustus 2013 's avonds, is Mevr. Pauwels, A., hoofdgriffier in de |
du tribunal de première instance de Termonde, est admise à la retraite | vakklasse A3 van de rechtbank van eerste aanleg te Dendermonde, op |
à sa demande. | haar verzoek in ruste gesteld. |
L'intéressée est admise à faire valoir ses droits à la pension et est | Betrokkene mag haar aanspraak op pensioen laten gelden en het is haar |
autorisée à porter le titre honorifique de ses fonctions. | vergund de titel van haar ambt eershalve te voeren. |
Par arrêté royal du 14 avril 2013, entrant en vigueur le 31 août 2013 | Bij koninklijk besluit van 14 april 2013, in werking tredend op 31 |
au soir, M. De Baere. P., greffier-chef de service dans la classe de | augustus 2013 's avonds, is de heer De Baere, P., griffier-hoofd van |
métier A2 au tribunal de première instance d'Audenarde, est admis à la | dienst in de vakklasse A2 bij de rechtbank van eerste aanleg te |
retraite à sa demande. | Oudenaarde, op zijn verzoek in ruste gesteld. |
L'intéressé est admis à faire valoir ses droits à la pension et est | Betrokkene mag zijn aanspraak op pensioen laten gelden en het is hem |
autorisé à porter le titre honorifique de ses fonctions. | vergund de titel van zijn ambt eershalve te voeren. |
Par arrêté royal du 14 avril 2013, entrant en vigueur le 30 septembre | Bij koninklijk besluit van 14 april 2013, in werking tredend op 30 |
2013 au soir, Mme Coolsaet, C., greffier-chef de service dans la | september 2013 's avonds, is Mevr. Coolsaet, C., griffier-hoofd van |
classe de métier A2 au tribunal de première instance de Furnes, est | dienst in de vakklasse A2 bij de rechtbank van eerste aanleg te |
admise à la retraite à sa demande. | Veurne, op haar verzoek in ruste gesteld. |
L'intéressée est admise à faire valoir ses droits à la pension et est | Betrokkene mag haar aanspraak op pensioen laten gelden en het is haar |
autorisée à porter le titre honorifique de ses fonctions. | vergund de titel van haar ambt eershalve te voeren. |
Par arrêté royal du 14 avril 2013, est acceptée à sa demande, la | Bij koninklijk besluit van 14 april 2013, is op haar verzoek, ontslag |
démission de Mme Hubert, V., de ses fonctions de greffier au tribunal | verleend uit haar ambt aan Mevr. Hubert, V., griffier bij de rechtbank |
de première instance de Liège. | van eerste aanleg te Luik. |
Le présent arrêté produit ses effets le 28 février 2013 au soir. | Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 28 februari 2013 's avonds. |
Par arrêté royal du 14 avril 2013, entrant en vigueur le 30 septembre | Bij koninklijk besluit van 14 april 2013, in werking tredend op 30 |
2013 au soir, M. Van Ginkel, K., greffier en chef dans la classe de | september 2013 's avonds, is de heer Van Ginkel, K., hoofdgriffier in |
métier A2 de la justice de paix du deuxième canton d'Anvers, est admis | de vakklasse A2 van het vredegerecht van het tweede kanton Antwerpen, |
à la retraite à sa demande. | op zijn verzoek in ruste gesteld. |
L'intéressé est admis à faire valoir ses droits à la pension et est | Betrokkene mag zijn aanspraak op pensioen laten gelden en het is hem |
autorisé à porter le titre honorifique de ses fonctions, | vergund de titel van zijn ambt eershalve te voeren. |
Par arrêté royal du 14 avril 2013, entrant en vigueur le 27 janvier | Bij koninklijk besluit van 14 april 2013, in werking tredend op 27 |
2014 au soir, M. Vermaelen, R., greffier en chef dans la classe de | januari 2014 's avonds, is de heer Vermaelen, R., hoofdgriffier in de |
métier A2 de la justice de paix du dixième canton d'Anvers, est admis | vakklasse A2 van het vredegerecht van het tiende kanton Antwerpen, in |
à la retraite. | ruste gesteld. |
L'intéressé est admis à faire valoir ses droits à la pension et est | Betrokkene mag zijn aanspraak op pensioen laten gelden en het is hem |
autorisé à porter le titre honorifique de ses fonctions. | vergund de titel van zijn ambt eershalve te voeren. |
Par arrêté royal du 14 avril 2013, entrant en vigueur le 25 juillet | Bij koninklijk besluit van 14 april 2013, in werking tredend op 25 |
2013 au soir, M. Bruers, R., secrétaire au parquet du procureur du Roi | juli 2013 's avonds, is de heer Bruers, R., secretaris bij het parket |
près le tribunal de première instance de Malines, est admis à la | van de procureur des Konings bij de rechtbank van eerste aanleg te |
retraite. | Mechelen, in ruste gesteld. |
L'intéressé est admis à faire valoir ses droits à la pension et est | Betrokkene mag zijn aanspraak op pensioen laten gelden en het is hem |
autorisé à porter le titre honorifique de ses fonctions. | vergund de titel van zijn ambt eershalve te voeren. |
Par arrêté royal du 14 avril 2013, entrant en vigueur le 31 août 2013 | Bij koninklijk besluit van 14 april 2013, in werking tredend op 31 |
au soir, M. De Visscher, J.-P., secrétaire en chef dans la classe de | augustus 2013 's avonds, is de heer De Visscher, J.-P., |
métier A2 du parquet du procureur du Roi près le tribunal de première | hoofdsecretaris in de vakklasse A3 van het parket van de procureur des |
instance de Termonde, est admis à la retraite à sa demande. | Konings bij de rechtbank van eerste aanleg te Dendermonde, op zijn |
verzoek in ruste gesteld. | |
L'intéressé est admis à faire valoir ses droits à la pension et est | Betrokkene mag zijn aanspraak op pensioen laten gelden en het is hem |
autorisé à porter le titre honorifique de ses fonctions. | vergund de titel van zijn ambt eershalve te voeren. |
Par arrêtés ministériels du 8 avril 2013, sont temporairement délégués | Bij ministeriële besluiten van 8 april 2013, is opdracht gegeven om |
aux fonctions de greffier au tribunal de police de Dinant : | tijdelijk het ambt van griffier bij de politierechtbank te Dinant te |
vervullen aan : | |
Mme Somme, Y., assistant au greffe de ce tribunal. | Mevr. Somme, Y., assistent bij de griffie van deze rechtbank. |
Le présent arrêté entre en vigueur le jour de la prestation de | Dit besluit treedt in werking op de datum van de eedaflegging; |
serment; M. Philippot, M., collaborateur au greffe de ce tribunal. | de heer Philippot, M., medewerker bij de griffie van deze rechtbank. |
Le présent arrêté entre en vigueur le jour de la prestation de serment. | Dit besluit treedt in werking op de datum van de eedaflegging. |
Par arrêté ministériel du 19 avril 2013, M. Calonne, S., assistant au | Bij ministerieel besluit van 19 april 2013, is aan de heer Calonne, |
greffe de la justice de paix du canton de Mouscron - Comines - | S., assistent bij de griffie van het vredegerecht van het vredegerecht |
Warneton, est temporairement délégué aux fonctions de greffier à la | van het kanton Moeskroen-Komen-Waasten, opdracht gegeven om tijdelijk |
het ambt van griffier bij het vredegerecht van dit kanton te | |
justice de paix de ce canton. | vervullen. Dit besluit treedt in werking op de datum van de eedaflegging, welke |
Le présent arrêté entre en vigueur le jour de la prestation de | niet kan geschieden vóór 1 augustus 2013 en eindigt op 31 augustus |
serment, laquelle ne peut avoir lieu avant le 1er août 2013 en prend | 2013 's avonds. |
fin la 31 août 2013 au soir. | |
Le recours en annulation des actes précités à portée individuelle peut | Het beroep tot nietigverklaring van de voormelde akten met individuele |
être soumis à la section administration du Conseil d'Etat endéans les | strekking kan voor de afdeling administratie van de Raad van State |
worden gebracht binnen zestig dagen na deze bekendmaking. Het | |
soixante jours après cette publication. La requête doit être envoyée | verzoekschrift dient bij ter post aangetekende brief aan de Raad van |
au Conseil d'Etat, section du contentieux administratif (adresse : rue | State, afdeling bestuursrechtspraktijk, (adres : Wetenschapsstraat 33, |
de la Science 33, 1040 Bruxelles ), sous pli recommandé à la poste. | 1040 Brussel), te worden toegezonden. |