← Retour vers "Service d'encadrement Personnel et Organisation Mise en compétition dans la classe A2 Attaché
auprès des Ssrvices du SPF Finances I. OBJET En application de l'article 72, §
2 de l'arrêté royal du 2 octobre 1937 portant le statut de - 8 emplois auxquels est attachée
la fonction d'attaché « Personnel et Organisation » (A21 - classi(...)"
Service d'encadrement Personnel et Organisation Mise en compétition dans la classe A2 Attaché auprès des Ssrvices du SPF Finances I. OBJET En application de l'article 72, § 2 de l'arrêté royal du 2 octobre 1937 portant le statut de - 8 emplois auxquels est attachée la fonction d'attaché « Personnel et Organisation » (A21 - classi(...) | Stafdienst Personeel en Organisatie Incompetitiestelling in de klasse A2 Attaché bij de diensten van de FOD Financiën I. ONDERWERP Bij toepassing van artikel 72, § 2 van het koninklijk besluit van 2 oktober 1937 houdende het statuu - 8 betrekkingen waaraan de functie verbonden is van attaché « Personeel en Organisatie » (A21 - fu(...) |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL FINANCES | FEDERALE OVERHEIDSDIENST FINANCIEN |
Service d'encadrement Personnel et Organisation | Stafdienst Personeel en Organisatie |
Mise en compétition dans la classe A2 | Incompetitiestelling in de klasse A2 |
Attaché auprès des Ssrvices du SPF Finances | Attaché bij de diensten van de FOD Financiën |
I. OBJET | I. ONDERWERP |
En application de l'article 72, § 2 de l'arrêté royal du 2 octobre | Bij toepassing van artikel 72, § 2 van het koninklijk besluit van 2 |
1937 portant le statut des agents de l'Etat, les emplois suivants, | oktober 1937 houdende het statuut van het Rijkspersoneel worden de |
auxquels est attaché le titre d'attaché (A21), sont mis en compétition | volgende betrekkingen waaraan de titel van attaché (A21) is verbonden, |
: | in competitie gesteld : |
- 8 emplois auxquels est attachée la fonction d'attaché « Personnel et | - 8 betrekkingen waaraan de functie verbonden is van attaché « |
Organisation » (A21 - classification de fonction IPO085) auprès du | Personeel en Organisatie » (A21 - functieclassificatie IPO085) bij het |
Secrétariat général. Ces emplois seront intégrés dans le Service | Algemeen Secretariaat. Deze betrekkingen zullen worden geïntegreerd |
d'encadrement Personnel et Organisation; | binnen de Stafdienst Personeel en Organisatie; |
- 2 emplois auxquels est attachée la fonction d'attaché « Avis | - 2 betrekkingen waaraan de functie verbonden is van attaché « |
budgétaire » (A21 - classification de fonction DBB914) auprès du | Begrotingsadvies » (A21 - functieclassificatie DBB914) bij het |
Secrétariat général. Ces emplois seront intégrés dans le Service | Algemeen Secretariaat. Deze betrekkingen zullen worden geïntegreerd |
d'encadrement Budget et Contrôle de gestion; | binnen de Stafdienst Budget en Beheerscontrole; |
- 2 emplois auxquels est attachée la fonction d'attaché « Soutien | - 2 betrekkingen waaraan de functie verbonden is van attaché « |
logistique » (A21 - classification de fonction DLO285) auprès du | Logistieke ondersteuning » (A21 - functieclassificatie DLO285) bij het |
Secrétariat général. Ces emplois seront intégrés dans le Service | Algemeen Secretariaat. Deze betrekkingen zullen worden geïntegreerd |
d'encadrement Logistique; | binnen de Stafdienst Logistiek; |
- 1 emploi auquel est attachée la fonction d'attaché « Impôts sur les | - 1 betrekking waaraan de functie verbonden is van attaché « |
revenus - National - Personnes morales » (A21 - classification de | Inkomstenbelastingen - Nationaal - Rechtspersonen » (A 21 - |
fonction ISA003) auprès de l'Administration des affaires fiscales. Cet | functieclassificatie ISA003) bij de Administratie van fiscale zaken. |
emploi sera intégré dans le Service d'encadrement Expertise et support | Deze betrekking zal worden geïntegreerd binnen de Stafdienst |
stratégique; | Beleidsexpertise en -ondersteuning; |
- 2 emplois auxquels est attachée la fonction d'attaché « Information | - 2 betrekkingen waaraan de functie verbonden is van attaché « |
- Chef de projet » (A21 - classification de fonction DCO302) auprès | Informatie - Projectleider » (A21 - functieclassificatie DCO302) bij |
des services centraux de l'Administration des contributions directes - | de centrale diensten van de Administratie der directe belastingen - |
secteur recouvrement et de l'Administration de la TVA, de | sector invordering en de Administratie van de BTW, registratie en |
l'enregistrement et des domaines - TVA. Ces emplois seront intégrés | domeinen - BTW. Deze betrekkingen zullen worden geïntegreerd binnen de |
dans l'Administration générale de la perception et du recouvrement; | Algemene administratie van de inning en de invordering; |
- 1 emploi auquel est attachée la fonction d'attaché « Business | - 1 betrekking waaraan de functie verbonden is van attaché « Business |
Process Management » (A21 - classification de fonction DSA612) auprès | Process Management » (A21 - functieclassificatie DSA612) bij de |
des services centraux de l'Administration des contributions directes - | centrale diensten van de Administratie der directe belastingen - |
secteur recouvrement et de l'Administration de la TVA, de | sector invordering en de Administratie van de BTW, registratie en |
l'enregistrement et des domaines - TVA. Cet emploi sera intégré dans | domeinen - BTW. Deze betrekking zal worden geïntegreerd binnen de |
l'Administration générale de la perception et du recouvrement; | Algemene administratie van de inning en de invordering; |
- 1 emploi auquel est attachée la fonction d'attaché « Program | - 1 betrekking waaraan de functie verbonden is van attaché « Program |
Management Office » (A21 - classification de fonction DPO089) auprès | Management Office » (A21 - functieclassificatie DPO089) bij de |
des services centraux de l'Administration des contributions directes - | centrale diensten van de Administratie der directe belastingen - |
secteur recouvrement et de l'Administration de la TVA, de | sector invordering en de Administratie van de BTW, registratie en |
l'enregistrement et des domaines - TVA. Cet emploi sera intégré dans | domeinen - BTW. Deze betrekking zal worden geïntegreerd binnen de |
l'Administration générale de la perception et du recouvrement; | Algemene administratie van de inning en de invordering; |
- 2 emplois auxquels est attachée la fonction d'attaché « Modèles de | - 2 betrekkingen waaraan de functie verbonden is van attaché « |
recouvrement (impôts et recouvrement) » (A21 - classification de | Invorderingsmodellen (belastingen en invordering) » (A21 - |
fonction DFI198) auprès des services centraux de l'Administration des | functieclassificatie DFI198) bij de centrale diensten van de |
contributions directes - secteur recouvrement et de l'Administration | Administratie der directe belastingen - sector invordering en de |
de la TVA, de l'enregistrement et des domaines - TVA. Ces emplois | Administratie van de BTW, registratie en domeinen - BTW. Deze |
seront intégrés dans l'Administration générale de la perception et du | betrekkingen zullen worden geïntegreerd binnen de Algemene |
recouvrement; | administratie van de inning en de invordering; |
- 2 emplois auxquels est attachée la fonction d'attaché « Chef de | - 2 betrekkingen waaraan de functie verbonden is van attaché « |
projets » (A21 - classification de fonction ISA011) auprès des | Projectleider » (A21 - functieclassificatie ISA011) bij de centrale |
services centraux de l'Administration des contributions directes - | diensten van de Administratie der directe belastingen - sector |
secteur recouvrement et de l'Administration de la TVA, de | invordering en de Administratie van de BTW, registratie en domeinen - |
l'enregistrement et des domaines - TVA. Ces emplois seront intégrés | BTW. Deze betrekkingen zullen worden geïntegreerd binnen de Algemene |
dans l'Administration générale de la perception et du recouvrement. | administratie van de inning en de invordering/ |
II. REGLEMENTATION APPLICABLE | II. TOEPASSELIJKE REGLEMENTERING |
L'attribution de ces emplois est réglée par : | De toekenning van deze betrekkingen wordt geregeld door : |
- l'arrêté royal du 2 octobre 1937 portant le statut des agents de | - het koninklijk besluit van 2 oktober 1937 houdende het statuut van |
l'Etat; | het Rijkspersoneel; |
- l'arrêté royal du 7 août 1939 organisant l'évaluation et la carrière | - het koninklijk besluit van 7 augustus 1939 betreffende de evaluatie |
des agents de l'Etat; | en de loopbaan van het Rijkspersoneel; |
- l'arrêté royal du 4 août 2004 relatif à la carrière du niveau A des | - het koninklijk besluit van 4 augustus 2004 betreffende de loopbaan |
agents de l'Etat; | van niveau A van het Rijkspersoneel; |
- l'arrêté royal du 5 décembre 2011 fixant les cadres linguistiques du | - het koninklijk besluit van 5 december 2011 tot vaststelling van de |
SPF Finances; | taalkaders van de FOD Financiën; |
- les lois sur l'emploi des langues en matière administrative, | - de wetten inzake het gebruik van de talen in bestuurszaken, |
coordonnées le 18 juillet 1966. | gecoördineerd op 18 juli 1966. |
Les nominations sont attribuées dans les limites du plan de personnel | De benoemingen worden toegekend binnen de limieten van het |
2012. | personeelsplan 2012. |
III. CONDITIONS DE NOMINATION | III. BENOEMINGSVOORWAARDEN |
Peuvent se porter candidats aux emplois auxquels est lié le titre | Kunnen zich kandidaat stellen voor de betrekkingen waaraan de titel is |
d'attaché : les agents du SPF Finances qui estiment répondre aux | verbonden van attaché : de personeelsleden van de FOD Financiën die |
van oordeel zijn dat zij beantwoorden aan de voorwaarden vermeld in | |
conditions spécifiées dans le profil de fonction et qui à la date de | het functieprofiel en die op de datum van de benoeming bekleed zijn |
la nomination sont revêtus de la classe A1 et comptent au moins deux | met de klasse A1 en ten minste twee jaar anciënniteit tellen in de |
années d'ancienneté dans la classe A1 (application de l'article 41, § | klasse A1 (toepassing van artikel 41, § 1, van het koninklijk besluit |
1er, de l'arrêté royal du 7 août 1939 organisant l'évaluation et la | van 7 augustus 1939 betreffende de evaluatie en de loopbaan van het |
carrière des agents de l'Etat). | Rijkspersoneel). |
IV. PROCEDURE DE SELECTION | IV. SELECTIEPROCEDURE |
1. Comment solliciter un emploi ? | 1. Hoe naar een betrekking solliciteren? |
Les fonctionnaires qui désirent postuler feront usage du formulaire | De ambtenaren die wensen te solliciteren maken gebruik van het |
ci-annexé (annexe 1). | bijgevoegde formulier (bijlage 1). |
Teneinde de kandidaten toe te laten hun aanspraken op een benoeming zo | |
Afin de permettre aux candidats de mieux faire valoir leurs titres, | goed mogelijk te laten gelden, worden de functieprofielen bijgevoegd |
les profils de fonction sont joints (annexe 2). | (bijlage 2). |
Un acte de candidature séparé et une motivation distincte doivent | Een afzonderlijke kandidatuur en een verschillende motivatie moeten |
obligatoirement être établis par profil de fonction. | verplicht worden opgesteld per functieprofiel. |
Aucun ordre de préférence entre les différents profils de fonction ne | Tussen de onderscheiden functieprofielen mag door de kandidaat geen |
peut être exprimé par le candidat. | orde van voorkeur worden uitgebracht. |
La(les) candidature(s) complétée(s), datée(s) et signée(s) doit | De volledig ingevulde kandidatu(u)ren, gedateerd en ondertekend, |
(doivent), à peine de nullité, être introduite(s) par pli recommandé à | moet(en), op straffe van nietigheid, worden ingediend bij een ter post |
la poste, dans un délai de 10 jours ouvrables qui commence à courir le | aangetekend schrijven op volgend adres en binnen een termijn van 10 |
premier jour ouvrable qui suit la publication de la mise en | werkdagen die ingaat de eerste werkdag volgend op de publicatie van de |
compétition au Moniteur belge (cachet de la poste faisant foi) à | incompetitiestelling in het Belgisch Staatsblad (poststempel geldt als |
l'adresse suivante : | bewijs) : |
Service public fédéral Finances | Federale Overheidsdienst Financiën |
A l'attention du Directeur du Service d'encadrement Personnel et | Ter attentie van de Directeur van de Stafdienst Personeel en |
Organisation | Organisatie |
North Galaxy, B 16 | North Galaxy, B 16 |
Boulevard du Roi Albert II 33, bte 80 | Koning Albert II-laan 33, bus 80 |
1030 Bruxelles | 1030 Brussel |
Contact : 0257 257 60 (Centre d'information P&O) Les candidats doivent motiver leur(s) candidature(s) et indiquer leurs attentes personnelles par rapport à l'emploi postulé (ou aux emplois postulés), en complétant le questionnaire qui fait partie de l'annexe 1. Les frais d'envoi recommandé sont à charge des agents et l'utilisation d'une enveloppe administrative est interdite à cette occasion. En vue d'éviter toute contestation quant au nombre exact de pièces reprises dans un même pli, il est instamment demandé que les candidats procèdent à une numérotation continue de celles-ci et que cette numérotation permette d'en fixer le nombre total (pièce 1 sur..., pièce 2 sur...). Les postulations conditionnelles ne seront pas prises en considération. Il sera accusé réception des candidatures. 2. Quelles sont les différentes étapes qui font suite à la | Contact : 0257 257 60 (Informatiecentrum P&O) De kandidaten dienen hun kandidatu(u)r(en) te motiveren en hun persoonlijke verwachtingen met betrekking tot de gesolliciteerde betrekking(en) aan te geven door de vragenlijst in te vullen die deel uitmaakt van de bijlage 1. De kosten van de aangetekende zending zijn ten laste van de personeelsleden en het gebruik van een administratieve briefomslag is bij deze gelegenheid verboden. Om alle betwistingen aangaande het exacte aantal stukken in de omslag te vermijden, worden de kandidaten nadrukkelijk verzocht om deze stukken doorlopend te nummeren en wel zo dat het mogelijk is het totale aantal stukken vast te stellen (stuk 1 van..., stuk 2 van..., enzovoort). Voorwaardelijke kandidaatstellingen zullen niet in aanmerking worden genomen. Er zal ontvangst worden gemeld van de kandidaturen. 2. Welke zijn de verschillende stappen waaraan de kandidatuur |
sollicitation ? | onderworpen wordt? |
Une fois les candidatures réceptionnées par le service Promotions, | De ontvangen kandidaturen zullen door de dienst Bevorderingen aan de |
celles-ci suivent les étapes suivantes : | volgende stappen onderworpen worden : |
Etape 1 - Examen de la recevabilité de la postulation | Stap 1 - Onderzoek van de geldigheid van de postulatie |
Lors de cette étape, le service Promotions vérifie la recevabilité de | De dienst Bevorderingen zal in stap 1 de geldigheid van de kandidatuur |
la candidature. A l'issue de cet examen, si la candidature n'est pas | onderzoeken. Indien uit het onderzoek blijkt dat de kandidatuur niet |
recevable, elle est rejetée. Une lettre informant du rejet de la | ontvankelijk is, zal zij verworpen worden. Een brief houdende |
candidature et motivant les raisons de ce rejet sera communiquée au | verwerping van de kandidatuur met vermelding van de motieven van de |
candidat par courrier (à son domicile). | verwerping zal per post aan de kandidaat worden toegezonden (naar zijn |
L'étape 1 est donc éliminatoire. | woonplaats). Stap 1 is dus eliminerend. |
Etape 2 - Examen des éléments constituant la candidature des candidats | Stap 2 - Onderzoek van de elementen die deel uitmaken van de |
non exclus suite à l'étape 1 | kandidatuur van de kandidaten die niet uitgesloten werden ingevolge stap 1 |
Les éléments constituant la candidature visent à récolter des | De elementen die deel uitmaken van de kandidatuur hebben tot doel de |
informations permettant d'examiner l'adéquation entre les capacités et | inlichtingen te verzamelen die het mogelijk moeten maken om de |
les connaissances du membre du personnel et les exigences de la | overeenstemming na te gaan tussen de geschiktheden en de kennis van |
fonction sollicitée. | het personeelslid en de vereisten van de gesolliciteerde functie. |
Etape 3 - Rapport d'évaluation de l'acte de candidature | Stap 3 - Evaluatierapport van de kandidaatstelling |
Un rapport individuel précisant l'analyse sur base de l'acte de | Een individueel rapport houdende analyse van de kandidatuur wordt |
candidature est dressé. Cette analyse est réalisée sur 4 axes : | opgesteld. Deze analyse richt zich op 4 assen : |
- 1er axe d'analyse : évaluation de la vision de la fonction; | - 1e analyse-as : evaluatie van de visie van de functie; |
- 2e axe d'analyse : évaluation de la motivation pour la fonction | - 2e analyse-as : evaluatie van de motivatie voor de gesolliciteerde |
sollicitée; | functie; |
- 3e axe d'analyse : évaluation des compétences génériques principales | - 3e analyse-as : evaluatie van de voornaamste generieke competenties |
et des perspectives de développement des compétences; | en perspectieven tot ontwikkeling van de competenties; |
- 4e axe d'analyse : évaluation des compétences techniques des | - 4e analyse-as : evaluatie van de technische competenties van de |
candidats sur base des expériences décrites dans l'acte de | kandidaat op grond van de beschreven ervaringen in de |
candidature. | kandidaatstelling. |
Pour une vision d'ensemble, on y ajoute des éléments du dossier | Met het oog op een algemeen zicht worden hieraan elementen uit het |
personnel du candidat. | persoonlijk dossier van de kandidaat toegevoegd. |
Etape 4 - Interview éventuelle (facultatif) | Stap 4 - Eventueel interview (facultatief) |
Les candidats retenus pourront être invités à passer une évaluation | De in aanmerking komende kandidaten kunnen worden uitgenodigd voor een |
complémentaire destinée entre autres à examiner la manière dont ils | aanvullende evaluatie om, onder meer, na te gaan hoe zij hun |
mettent en pratique leurs compétences techniques et génériques et leur mode de fonctionnement personnel et interpersonnel. Durant cette évaluation pourront être évaluées également la motivation du candidat et sa vision de la fonction. Cette évaluation pourra, par exemple, prendre la forme d'un entretien devant le fonctionnaire dirigeant ou son délégué. Ce dernier peut se faire assister par un secrétaire et par un ou plusieurs collaborateurs nommés dans une classe égale ou supérieure à celle de l'emploi à attribuer. Dès lors que la décision aura été prise d'organiser une telle évaluation complémentaire, la participation à celle-ci est obligatoire pour les candidats retenus. En cas d'absence, le candidat est éliminé de la suite de la procédure. Priorité sera donnée au candidat qui répond le mieux au profil de fonction sollicité. | technische en generieke competenties en hun persoonlijke en interpersoonlijke werkwijze in praktijk brengen. Tijdens deze evaluatie kunnen eveneens de motivatie van de kandidaat en zijn visie op de functie worden geëvalueerd. Deze evaluatie zal, bijvoorbeeld, de vorm kunnen aannemen van een interview door de leidinggevend ambtenaar of zijn afgevaardigde. Deze laatste mag zich laten bijstaan door een secretaris en door één of meerdere medewerkers benoemd in dezelfde of hogere klasse dan die van de te begeven betrekking. Zodra beslist wordt om een dergelijke aanvullende evaluatie te organiseren, zijn de overblijvende kandidaten verplicht hieraan deel te nemen. In geval van afwezigheid wordt de kandidaat uitgesloten van het vervolg van de procedure. Voorrang zal verleend worden aan de kandidaat die het best beantwoordt aan het profiel van de gesolliciteerde functie. |
Bruxelles, le 15 mars 2013. | Brussel, 15 maart 2013. |
Hans D'HONDT | Hans D'HONDT, |
Président du Comité de direction | Voorzitter van het Directiecomité |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |