← Retour vers  "Ordre judiciaire Par arrêtés royaux du 13 novembre 2012 : - est acceptée, à sa demande, 
la démission de M. Tavernier, P., de ses fonctions de juge suppléant au tribunal du travail de Bruges. Il 
est autorisé à porter le titre honorifique  - est acceptée, à sa demande, la 
démission de M. Maréchal, L., de ses fonctions de juge suppléant à(...)"
                    
                        
                        
                
              | Ordre judiciaire Par arrêtés royaux du 13 novembre 2012 : - est acceptée, à sa demande, la démission de M. Tavernier, P., de ses fonctions de juge suppléant au tribunal du travail de Bruges. Il est autorisé à porter le titre honorifique - est acceptée, à sa demande, la démission de M. Maréchal, L., de ses fonctions de juge suppléant à(...) | Rechterlijke Orde Bij koninklijke besluiten van 13 november 2012 : - is aan de heer Tavernier, P., op zijn verzoek, ontslag verleend uit zijn ambt van plaatsvervangend rechter in de arbeidsrechtbank te Brugge. Het is hem vergund de titel - is aan de heer Maréchal, L., op zijn verzoek, ontslag verleend uit zijn ambt van plaatsvervangend(...) | 
|---|---|
| SERVICE PUBLIC FEDERAL JUSTICE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST JUSTITIE | 
| Ordre judiciaire | Rechterlijke Orde | 
| Par arrêtés royaux du 13 novembre 2012 : | Bij koninklijke besluiten van 13 november 2012 : | 
| - est acceptée, à sa demande, la démission de M. Tavernier, P., de ses | - is aan de heer Tavernier, P., op zijn verzoek, ontslag verleend uit | 
| fonctions de juge suppléant au tribunal du travail de Bruges. | zijn ambt van plaatsvervangend rechter in de arbeidsrechtbank te | 
| Il est autorisé à porter le titre honorifique de ses fonctions; | Brugge. Het is hem vergund de titel van zijn ambt eershalve te voeren; | 
| - est acceptée, à sa demande, la démission de M. Maréchal, L., de ses | - is aan de heer Maréchal, L., op zijn verzoek, ontslag verleend uit | 
| fonctions de juge suppléant à la justice de paix du canton de Fléron. | zijn ambt van plaatsvervangend rechter in het vredegerecht van het kanton Fléron. | 
| Il est autorisé à porter le titre honorifique de ses fonctions; | Het is hem vergund de titel van zijn ambt eershalve te voeren; | 
| - M. Perriëns, R., juge au tribunal de première instance d'Anvers, est | - is de heer Perriëns, R., rechter in de rechtbank van eerste aanleg | 
| nommé juge de paix du canton de Kapellen. | te Antwerpen, benoemd tot vrederechter van het kanton Kapellen. | 
| Le recours en annulation des actes précités à portée individuelle peut | Het beroep tot nietigverklaring van de voormelde akten met individuele | 
| être soumis à la section du contentieux administratif du Conseil | strekking kan voor de afdeling bestuursrechtspraak van de Raad van | 
| d'Etat endéans les soixante jours après cette publication. La requête | State worden gebracht binnen zestig dagen na deze bekendmaking. Het | 
| doit être envoyée au Conseil d'Etat (adresse : rue de la Science 33, | verzoekschrift dient bij ter post aangetekende brief aan de Raad van | 
| 1040 Bruxelles), sous pli recommandé à la poste | State (adres : Wetenschapsstraat 33, 1040 Brussel), te worden | 
| toegezonden. | |