← Retour vers "Ordre judiciaire Par arrêté royal du 19 janvier 2012, entrant en vigueur le 30 novembre 2012,
M. Arkens, J.-M., juge de paix du deuxième canton d'Hasselt, est admis à la retraite. Il a droit
à l'éméritat et est autorisé à porter le titre hon Par
arrêtés royaux du 15 février 2012, entrant en vigueur le 30 novembre 2012 : - M. De Swae(...)"
Ordre judiciaire Par arrêté royal du 19 janvier 2012, entrant en vigueur le 30 novembre 2012, M. Arkens, J.-M., juge de paix du deuxième canton d'Hasselt, est admis à la retraite. Il a droit à l'éméritat et est autorisé à porter le titre hon Par arrêtés royaux du 15 février 2012, entrant en vigueur le 30 novembre 2012 : - M. De Swae(...) | Rechterlijke Orde Bij koninklijk besluit van 19 januari 2012, dat in werking treedt op 30 november 2012 is de heer Arkens, J.-M., vrederechter van het tweede kanton Hasselt, in ruste gesteld. Hij heeft aanspraak op het emeritaat en het is he Bij koninklijke besluiten van 15 februari 2012, die in werking treden op 30 november 2012 : (...) |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL JUSTICE Ordre judiciaire Par arrêté royal du 19 janvier 2012, entrant en vigueur le 30 novembre 2012, M. Arkens, J.-M., juge de paix du deuxième canton d'Hasselt, est admis à la retraite. Il a droit à l'éméritat et est autorisé à porter le titre honorifique de ses fonctions. Par arrêtés royaux du 15 février 2012, entrant en vigueur le 30 novembre 2012 : - M. De Swaef, M., premier avocat général près la Cour de Cassation, est admis à la retraite. Il a droit à l'éméritat et est autorisé à porter le titre honorifique de ses fonctions; - M. Dubrulle, G., avocat général près la Cour de Cassation, est admis à la retraite à sa demande. Il est admis à faire valoir ses droits à la pension et est autorisé à porter le titre honorifique de ses fonctions; | FEDERALE OVERHEIDSDIENST JUSTITIE Rechterlijke Orde Bij koninklijk besluit van 19 januari 2012, dat in werking treedt op 30 november 2012 is de heer Arkens, J.-M., vrederechter van het tweede kanton Hasselt, in ruste gesteld. Hij heeft aanspraak op het emeritaat en het is hem vergund de titel van zijn ambt eershalve te voeren. Bij koninklijke besluiten van 15 februari 2012, die in werking treden op 30 november 2012 : - is de heer De Swaef, M., eerste advocaat-generaal bij het Hof van Cassatie, in ruste gesteld. Hij heeft aanspraak op het emeritaat en het is hem vergund de titel van zijn ambt eershalve te voeren; - is de heer Dubrulle, G., advocaat-generaal bij het Hof van Cassatie, op zijn verzoek, in ruste gesteld. Hij kan zijn aanspraak op pensioen laten gelden en het is hem vergund de titel van zijn ambt eershalve te voeren; |
- M. De Wildeman, H., vice-président au tribunal de première instance | - is de heer De Wildeman, H., ondervoorzitter in de rechtbank van |
de Gand, est admis à la retraite. | eerste aanleg te Gent, in ruste gesteld. |
Il est admis à faire valoir ses droits à la pension et est autorisé à | Hij kan zijn aanspraak op pensioen laten gelden en het is hem vergund |
porter le titre honorifique de ses fonctions. | de titel van zijn ambt eershalve te voeren. |
Par arrêté royal du 23 février 2012, entrant en vigueur le 30 novembre | Bij koninklijk besluit van 23 februari 2012, dat in werking treedt op |
2012, M. D'hulst, L., juge au tribunal de première instance de | 30 november 2012 is de heer D'hulst, L., rechter in de rechtbank van |
Courtrai, est admis à la retraite à sa demande. | eerste aanleg te Kortrijk, op zijn verzoek, in ruste gesteld. |
Il est admis à faire valoir ses droits à la pension et est autorisé à | Hij kan zijn aanspraak op pensioen laten gelden en het is hem vergund |
porter le titre honorifique de ses fonctions. | de titel van zijn ambt eershalve te voeren. |
Par arrêté royal du 12 mars 2012, M. Lievens, J., juge de paix du | Bij koninklijk besluit van 12 maart 2012 is de heer Lievens, J., |
premier canton de Bruges, est admis à la retraite à la date de 30 novembre 2012. | vrederechter van het eerste kanton Brugge, in ruste gesteld op datum van 30 november 2012. |
Il est admis à faire valoir ses droits à la pension et est autorisé à | Hij kan zijn aanspraak op pensioen laten gelden en het is hem vergund |
porter le titre honorifique de ses fonctions. | de titel van zijn ambt eershalve te voeren. |
Il est autorisé, à sa demande, à continuer d'exercer ses fonctions | Hij is op zijn verzoek gemachtigd om zijn ambt uit te oefenen tot dat |
jusqu'à ce qu'il soit pourvu à la place rendue vacante au sein de sa | er voorzien is in de plaats die is opengevallen in zijn rechtscollege |
juridiction et au plus tard jusqu'au 31 mai 2013. | en ten laatste tot 31 mei 2013. |
Par arrêté royal du 26 avril 2012, entrant en vigueur le 30 novembre | Bij koninklijk besluit van 26 april 2012, dat in werking treedt op 30 |
2012, M. De Riemaecker, X., avocat général près la Cour de Cassation, | november 2012 is de heer De Riemaecker, X., advocaat-generaal bij het |
est admis à la retraite à sa demande. | Hof van Cassatie, op zijn verzoek, in ruste gesteld. |
Il est admis à faire valoir ses droits à la pension et est autorisé à | Hij kan zijn aanspraak op pensioen laten gelden en het is hem vergund |
porter le titre honorifique de ses fonctions. | de titel van zijn ambt eershalve te voeren. |
Par arrêtés royaux du 10 mai 2012, entrant en vigueur le 30 novembre | Bij koninklijke besluiten van 10 mei 2012, die in werking treden op 30 |
2012 : | november 2012 : |
- Mme Schetter, A., juge au tribunal de commerce de Bruxelles, est | - is Mevr. Schetter, A., rechter in de rechtbank van koophandel te |
admise à la retraite à sa demande. | Brussel, op haar verzoek, in ruste gesteld. |
Elle est admise à faire valoir ses droits à la pension et est | Zij kan haar aanspraak op pensioen laten gelden en het is haar vergund |
autorisée à porter le titre honorifique de ses fonctions; | de titel van haar ambt eershalve te voeren; |
- M. Gillain, P., juge de paix du canton de Couvain-Philippeville, est | - is de heer Gillain, P., vrederechter van het kanton |
admis à la retraite à sa demande. | Couvain-Philippeville, op zijn verzoek, in ruste gesteld. |
Il est admis à faire valoir ses droits à la pension et est autorisé à | Hij kan zijn aanspraak op pensioen laten gelden en het is hem vergund |
porter le titre honorifique de ses fonctions; | de titel van zijn ambt eershalve te voeren; |
- M. De Wildeman, H., vice-président au tribunal de première instance | - is de heer De Wildeman, H., ondervoorzitter in de rechtbank van |
de Gand, est autorisé, à sa demande, à continuer d'exercer ses | eerste aanleg te Gent, op zijn verzoek gemachtigd om zijn ambt uit te |
fonctions jusqu'à ce qu'il soit pourvu à la place rendue vacante au | oefenen tot dat er voorzien is in de plaats die is opengevallen in |
sein de sa juridiction et au plus tard jusqu'au 31 mai 2013. | zijn rechtscollege en ten laatste tot 31 mei 2013. |
Par arrêté royal du 12 juillet 2012, entrant en vigueur le 30 novembre | Bij koninklijk besluit van 12 juli 2012, dat in werking treedt op 30 |
2012, M. Jacobs, G., vice-président au tribunal de première instance | november 2012 is de heer Jacobs, G., ondervoorzitter in de rechtbank |
de Turnhout, est admis à la retraite à sa demande. | van eerste aanleg te Turnhout, op zijn verzoek, in ruste gesteld. |
Il est admis à faire valoir ses droits à la pension et est autorisé à | Hij kan zijn aanspraak op pensioen laten gelden en het is hem vergund |
porter le titre honorifique de ses fonctions. | de titel van zijn ambt eershalve te voeren. |
Par arrêté royal du 3 août 2012, entrant en vigueur le 30 novembre | Bij koninklijk besluit van 3 augustus 2012, dat in werking treedt op |
2012, Mme Docquir, D., président de chambre à la cour du travail de | 30 november 2012 is Mevr. Docquir, D., kamervoorzitter in het |
Bruxelles, est admise à la retraite à sa demande. | arbeidshof te Brussel, op haar verzoek, in ruste gesteld. |
Elle est admise à faire valoir ses droits à la pension et est | Zij kan haar aanspraak op pensioen laten gelden en het is haar vergund |
autorisée à porter le titre honorifique de ses fonctions. | de titel van haar ambt eershalve te voeren. |
Par arrêté royal du 7 septembre 2012, entrant en vigueur le 30 | Bij koninklijk besluit van 7 september 2012, dat in werking treedt op |
novembre 2012, démission honorable de ses fonctions de conseiller | 30 november 2012 is aan de heer Sury, Ph., eervol ontslag verleend uit |
suppléant à la cour d'appel de Bruxelles, est accordée à M. Sury, Ph. | zijn ambt van plaatsvervangend raadsheer in het hof van beroep te Brussel. |
Par arrêté royal du 30 septembre 2012, entrant en vigueur le 30 | Bij koninklijk besluit van 30 september 2012, dat in werking treedt op |
novembre 2012, Mme Nutkewitz, V., juge de paix du deuxième canton | 30 november 2012 is Mevr. Nutkewitz, V., vrederechter van het tweede |
d'Anvers, est admise à la retraite à sa demande. | kanton Antwerpen, op haar verzoek, in ruste gesteld. |
Elle est admise à faire valoir ses droits à la pension et est | Zij kan haar aanspraak op pensioen laten gelden en het is haar vergund |
autorisée à porter le titre honorifique de ses fonctions. | de titel van haar ambt eershalve te voeren. |
Par arrêté royal du 24 octobre 2012, entrant en vigueur le 30 novembre | Bij koninklijk besluit van 24 oktober 2012, dat in werking treedt op |
2012, M. Gielen, J., substitut de l'auditeur du travail près le | 30 november 2012 is de heer Gielen, J., substituut-arbeidsauditeur bij |
tribunal du travail de Turnhout, est admis à la retraite à sa demande. | de arbeidsrechtbank te Turnhout, op zijn verzoek, in ruste gesteld. |
Il est admis à faire valoir ses droits à la pension et est autorisé à | Hij kan zijn aanspraak op pensioen laten gelden en het is hem vergund |
porter le titre honorifique de ses fonctions. | de titel van zijn ambt eershalve te voeren. |
Par arrêté royal du 20 septembre 2012, entrant en vigueur à la date de | Bij koninklijk besluit van 20 september 2012, dat in werking treedt op |
la prestation de serment, laquelle ne peut avoir lieu avant le 1er | de datum van de eedaflegging, welke niet mag gebeuren voor 1 december |
décembre 2012, M. Duinslaeger, P., avocat général près la Cour de | 2012 is de heer Duinslaeger, P., advocaat-generaal bij het Hof van |
Cassation, est désigné premier avocat général près cette cour, pour un | Cassatie, aangewezen tot eerste advocaat-generaal bij dit hof, voor |
terme expirant le 1er avril 2014. | een termijn eindigend op 1 april 2014. |
Par arrêtés royaux du 23 octobre 2012 : - Mme De Sloovere, A., juge de complément pour le ressort de la cour d'appel de Gand, est nommée conseiller à la cour d'appel d'Anvers. La dispense prévue par l'article 301 du Code judiciaire lui est accordée; - Mme Van Eeckhoorn, K., juge au tribunal de première instance d'Anvers, est nommée conseiller à la cour d'appel d'Anvers. Le recours en annulation des actes précités à portée individuelle peut être soumis à la section du contentieux administratif du Conseil d'Etat endéans les soixante jours après cette publication. La requête doit être envoyée au Conseil d'Etat (adresse : rue de la Science 33, 1040 Bruxelles), sous pli recommandé à la poste. | Bij koninklijke besluiten van 23 oktober 2012 : - is Mevr. De Sloovere, A., toegevoegd rechter voor het rechtsgebied van het hof van beroep te Gent, benoemd tot raadsheer in het hof van beroep te Antwerpen. De vrijstelling, zoals bedoeld in artikel 301 van het Gerechtelijk Wetboek, is haar verleend; - is Mevr. Van Eeckhoorn, K., rechter in de rechtbank van eerste aanleg te Antwerpen, benoemd tot raadsheer in het hof van beroep te Antwerpen. Het beroep tot nietigverklaring van de voormelde akten met individuele strekking kan voor de afdeling bestuursrechtspraak van de Raad van State worden gebracht binnen zestig dagen na deze bekendmaking. Het verzoekschrift dient bij ter post aangetekende brief aan de Raad van State (adres : Wetenschapsstraat 33, 1040 Brussel), te worden |
toegezonden. |