← Retour vers "Institut national d'assurance maladie-invalidité. - Chambre de première instance qui connaît de tous
les dossiers devant être traités en français et allemand, instituée auprès du Service d'évaluation et
de contrôle médicaux. - Renouvellements de ma Par
arrêté royal du 4 septembre 2012, sont renouvelés, pour un terme de quatre ans, prenant cours l(...)"
| Institut national d'assurance maladie-invalidité. - Chambre de première instance qui connaît de tous les dossiers devant être traités en français et allemand, instituée auprès du Service d'évaluation et de contrôle médicaux. - Renouvellements de ma Par arrêté royal du 4 septembre 2012, sont renouvelés, pour un terme de quatre ans, prenant cours l(...) | Rijksinstituut voor ziekte- en invaliditeitsverzekering. - Kamer van eerste aanleg die kennis neemt van alle zaken die in het Frans en in het Duits moeten worden behandeld, ingesteld bij de Dienst voor geneeskundige evaluatie en controle. - Hernieu Bij koninklijk besluit van 4 september 2012, worden hernieuwd, voor een termijn van vier jaar, inga(...) |
|---|---|
| SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID |
| Institut national d'assurance maladie-invalidité. - Chambre de | Rijksinstituut voor ziekte- en invaliditeitsverzekering. - Kamer van |
| première instance qui connaît de tous les dossiers devant être traités | eerste aanleg die kennis neemt van alle zaken die in het Frans en in |
| en français et allemand, instituée auprès du Service d'évaluation et | het Duits moeten worden behandeld, ingesteld bij de Dienst voor |
| de contrôle médicaux. - Renouvellements de mandats de membres et | geneeskundige evaluatie en controle. - Hernieuwingen van mandaten van |
| nominations de membres | leden en benoemingen van leden |
| Par arrêté royal du 4 septembre 2012, sont renouvelés, pour un terme | Bij koninklijk besluit van 4 september 2012, worden hernieuwd, voor |
| de quatre ans, prenant cours le 10 juin 2012, à la Chambre de première | een termijn van vier jaar, ingaande op 10 juni 2012, bij de Kamer van |
| instance qui connaît de tous les dossiers devant être traités en | eerste aanleg die kennis neemt van alle zaken die in het Frans en in |
| français et allemand, instituée auprès du Service d'évaluation et de | het Duits moeten worden behandeld, ingesteld bij de Dienst voor |
| contrôle médicaux de l'Institut national d'assurance | geneeskundige evaluatie en controle van het Rijksinstituut voor |
| maladie-invalidité, les mandats de : | ziekte- en invaliditeitsverzekering, de mandaten van : |
| 1° sur la présentation d'une organisation représentative du corps | 1° op voordracht van een representatieve organisatie van het |
| pharmaceutique : | apothekerskorps : |
| - M. BARTSCH, Philippe, en qualité de membre effectif et Mmes BARZIN, | - de heer BARTSCH, Philippe, in de hoedanigheid van werkend lid en |
| Christine et DEGROEF, Nathalie et M. HANQUART, Gilles, en qualité de | Mevrn. BARZIN, Christine en DEGROEF, Nathalie en de heer HANQUART, |
| membres suppléants; | Gilles, in de hoedanigheid van plaatsvervangende leden; |
| 2° sur la présentation des organisations représentatives des | 2° op voordracht van de representatieve organisaties van de |
| pharmaciens hospitaliers : | ziekenhuisapothekers : |
| - Mmes EVEN-ADIN, Danièle et HENRI, Myriam, en qualité de membres | - Mevrn. EVEN-ADIN, Danièle en HENRI, Myriam, in de hoedanigheid van |
| effectifs et Mme ERNES, Christine et MM., CLINQUART Luc, HUON, Yvan et | werkende leden en Mevr. ERNES, Christine en de heren CLINQUART, Luc, |
| JUCKLER, Jean-Paul, en qualité de membres suppléants; | HUON, Yvan en JUCKLER, Jean-Paul, in de hoedanigheid van |
| plaatsvervangende leden; | |
| 3° sur la présentation des associations représentatives des | 3° op voordracht van de representatieve verenigingen van de |
| fournisseurs d'implants : | verstrekkers van implantaten : |
| - Mme GALAND, Vanessa et M. EVRARD, Jean-Michel, en qualité de membres | - Mevr. GALAND, Vanessa en de heer EVRARD, Jean-Michel, in de |
| effectifs et Mmes ANCKAERT, Fabienne, DEMARET, Sylvie, SNACKERS, | hoedanigheid van werkende leden en Mevrn. ANCKAERT, Fabienne, DEMARET, |
| Fabienne et WOUTERS, Dominique et M. HUON, Yvan, en qualité de membres suppléants. | Sylvie, SNACKERS, Fabienne en WOUTERS, Dominique en de heer HUON, |
| Par le même arrêté, sont nommés membres, à la Chambre de première | Yvan, in de hoedanigheid van plaatsvervangende leden. |
| Bij hetzelfde besluit, worden benoemd tot leden bij voornoemde Kamer | |
| instance précitée, à partir du jour de la présente publication, pour | van eerste aanleg, vanaf de dag van deze bekendmaking, voor een |
| un terme expirant le 9 juin 2016 : | termijn verstrijkend op 9 juni 2016 : |
| 1° sur la présentation d'une organisation représentative des | 1° op voordracht van een representatieve organisatie van de |
| pharmaciens hospitaliers : | ziekenhuisapothekers : |
| - Mme DEMARET, Sylvie et M. GOULARD, Philippe, en qualité de membres | - Mevr. DEMARET, Sylvie en de heer GOULARD, Philippe, in de |
| suppléants; | hoedanigheid van plaatsvervangende leden; |
| 2° sur la présentation d'une association représentative des | 2° op voordracht van een representatieve vereniging van de |
| fournisseurs d'implants : | verstrekkers van implantaten : |
| - Mme TENSTEDT, Virginie, en qualité de membre suppléant. | - Mevr. TENSTEDT, Virginie, in de hoedanigheid van plaatsvervangend |
| lid. | |