Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du --
← Retour vers "Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 8 juin 2011, conclue au sein de la Commission paritaire de la coiffure et des soins de beauté, relative à la reconduction de la convention collective de travail du 29 juin 2009 relative à l'octroi de la prépension conventionnelle à mi-temps à partir de 55 ans "
Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 8 juin 2011, conclue au sein de la Commission paritaire de la coiffure et des soins de beauté, relative à la reconduction de la convention collective de travail du 29 juin 2009 relative à l'octroi de la prépension conventionnelle à mi-temps à partir de 55 ans Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 8 juni 2011, gesloten in het Paritair Comité voor het kappersbedrijf en de schoonheidszorgen, betreffende de verlenging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 29 juni 2009 betreffende de toekenning van het halftijds conventioneel brugpensioen vanaf 55 jaar
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG
1er OCTOBRE 2012. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention 1 OKTOBER 2012. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt
collective de travail du 8 juin 2011, conclue au sein de la Commission verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 8 juni 2011, gesloten
in het Paritair Comité voor het kappersbedrijf en de
paritaire de la coiffure et des soins de beauté, relative à la schoonheidszorgen, betreffende de verlenging van de collectieve
reconduction de la convention collective de travail du 29 juin 2009 arbeidsovereenkomst van 29 juni 2009 betreffende de toekenning van het
relative à l'octroi de la prépension conventionnelle à mi-temps à partir de 55 ans (1) halftijds conventioneel brugpensioen vanaf 55 jaar (1)
ALBERT II, Roi des Belges, ALBERT II, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28;
Vu la demande de la Commission paritaire de la coiffure et des soins Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor het kappersbedrijf
de beauté; en de schoonheidszorgen;
Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi, Op de voordracht van de Minister van Werk,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

travail du 8 juin 2011, reprise en annexe, conclue au sein de la overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 8 juni 2011, gesloten
in het Paritair Comité voor het kappersbedrijf en de
Commission paritaire de la coiffure et des soins de beauté, relative à schoonheidszorgen, betreffende de verlenging van de collectieve
la reconduction de la convention collective de travail du 29 juin 2009 arbeidsovereenkomst van 29 juni 2009 betreffende de toekenning van het
relative à l'octroi de la prépension conventionnelle à mi-temps à partir de 55 ans. halftijds conventioneel brugpensioen vanaf 55 jaar.

Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de

Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van

l'exécution du présent arrêté. dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 1er octobre 2012. Gegeven te Brussel, 1 oktober 2012.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
La Ministre de l'Emploi, De Minister van Werk,
Mme M. DE CONINCK Mevr. M. DE CONINCK
_______ _______
Note Nota
(1) Référence au Moniteur belge : (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad :
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969.
Annexe Bijlage
Commission paritaire de la coiffure et des soins de beauté Paritair Comité voor het kappersbedrijf en de schoonheidszorgen
Convention collective de travail du 8 juin 2011 Collectieve arbeidsovereenkomst van 8 juni 2011
Reconduction de la convention collective de travail du 29 juin 2009 Verlenging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 29 juni 2009
relative à l'octroi de la prépension conventionnelle à mi-temps à betreffende de toekenning van het halftijds conventioneel brugpensioen
partir de 55 ans (Convention enregistrée le 26 août 2011 sous le vanaf 55 jaar (Overeenkomst geregistreerd op 26 augustus 2011 onder
numéro 105372/CO/314) het nummer 105372/CO/314)
CHAPITRE Ier. - Champ d'application HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied

Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique

Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op

aux travailleurs et aux employeurs des entreprises relevant de la de werknemers en op de werkgevers van de ondernemingen die vallen
compétence de la Commission paritaire de la coiffure et des soins de onder de bevoegdheid van het Paritair Comité voor het kappersbedrijf
beauté. en de schoonheidszorgen.
Par "travailleurs" on entend : les ouvriers, ouvrières et employé(e)s. Onder "werknemers" verstaat men : de arbeiders, arbeidsters en bedienden.
CHAPITRE II. - Dispositions HOOFDSTUK II. - Bepalingen

Art. 2.La présente convention collective de travail est conclue en

Art. 2.Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt gesloten in

application de la convention collective de travail n° 55 du Conseil uitvoering van collectieve arbeidsovereenkomst nr. 55 van de Nationale
national du travail du 13 juillet 1993 instituant un régime Arbeidsraad van 13 juli 1993 tot instelling van een regeling van
d'indemnité complémentaire pour certains travailleurs âgés en cas de aanvullende vergoeding voor sommige oudere werknemers in geval van
réduction des prestations de travail à mi-temps, modifiée par les halvering van de arbeidsprestaties, gewijzigd bij de collectieve
conventions collectives de travail de travail n° 55bis du Conseil arbeidsovereenkomsten nr. 55bis van de Nationale Arbeidsraad van 7
national du travail du 7 février 1995 et n° 55ter du Conseil national februari 1995 en nr. 55ter van de Nationale Arbeidsraad van 10 maart
du travail du 10 mars 1998 (ratifiées par les arrêtés royaux des 17 1998 (algemeen verbindend verklaard bij koninklijk besluit van 17
novembre 1993, 16 mars 1995 et 26 mai 1998, parus au Moniteur belge november 1993, 16 maart 1995 en 26 mei 1998, verschenen in het
des 4 décembre 1993, 26 avril 1995 et 17 juin 1998). Belgisch Staatsblad van 4 december 1993, 26 april 1995 en 17 juni

Art. 3.Il faut que les travailleurs concernés aient travaillé à temps

1998).

Art. 3.De betrokken werknemers moeten voltijds in de sector gewerkt

plein dans le secteur pendant la période de douze mois précédant hebben gedurende de periode van twaalf maanden die de vermindering van
immédiatement la réduction des prestations. de prestaties onmiddellijk voorafgaat.

Art. 4.Ils doivent bénéficier en plus de l'allocation de chômage

Art. 4.Zij dienen bovendien te genieten van de voor deze categorie

prévue pour cette catégorie de travailleurs par la réglementation en van werknemers door de reglementering inzake verzekering tegen
matière d'assurance contre le chômage. werkloosheid voorziene werkloosheidsuitkering.

Art. 5.Le nombre d'heures de travail prévues dans le régime de

Art. 5.Het aantal in het deeltijds arbeidsregime voorziene

travail à temps partiel doit, après limitation, être égal par cycle de arbeidsuren dient, na beperking, per arbeidscyclus gemiddeld gelijk te
travail à la moitié en moyenne du nombre d'heures de travail dans un zijn aan de helft van het aantal arbeidsuren in een normaal voltijds
régime de travail à temps plein normal dans le service. arbeidsregime in de dienst.

Art. 6.Pour les ouvriers concernés, les mêmes dispositions et

Art. 6.Voor de betrokken arbeiders gelden dezelfde voorwaarden en

procédures que celles fixées par la convention collective de travail procedures ais deze bepaald in de voornoemde collectieve
n° 55 précitée conclue au Conseil national du travail sont arbeidsovereenkomst nr. 55 van de Nationale Arbeidsraad.
d'application.
L'indemnité complémentaire à charge de l'employeur sera calculée De aanvullende vergoeding ten laste van de werkgever zal berekend
conformément aux articles 5 et 7 de la convention collective de worden overeenkomstig artikelen 5 en 7 van de voornoemde collectieve
travail n° 55 précitée conclue au Conseil national du travail. arbeidsovereenkomst nr. 55 van de Nationale Arbeidsraad.
Pour le calcul de la moitié de la rémunération nette de référence Voor de berekening van de helft van het netto referteloon tot bepaling
déterminant l'indemnité complémentaire susmentionnée, la cotisation van de hoger vermelde aanvullende vergoeding wordt de persoonlijke
personnelle des ouvriers à la sécurité sociale est calculée sur 100 socialezekerheidsbijdrage van de arbeiders berekend op 100 pct. in
p.c. au lieu de 108 p.c. de la moitié de leur rémunération mensuelle. plaats van 108 pct. van de helft van hun begrensd brutomaandloon.

Art. 7.Le régime d'indemnité complémentaire visé à l'article 2 de la

Art. 7.De in artikel 2 van deze collectieve arbeidsovereenkomst

présente convention collective de travail est prévu pour les bedoelde regeling van aanvullende vergoeding wordt voorzien voor
travailleurs : werknemers die :
1° ayant atteint ou atteignant, au plus tard le 31 décembre 2012, l'âge de 55 ans et plus; 1° de leeftijd van 55 jaar en meer hebben bereikt of zullen bereiken uiterlijk op 31 december 2012;
2° satisfaisant aux conditions légales régissant la matière; 2° voldoen aan terzake geldende wettelijke voorwaarden;
3° qui conviennent avec leur employeur de réduire leurs prestations de 3° met hun werkgever een akkoord bereiken om arbeidsprestaties te
travail à mi-temps. halveren.
CHAPITRE III. - Dispositions finales HOOFDSTUK III. - Slotbepalingen

Art. 8.La présente convention collective de travail entre en vigueur

Art. 8.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1

au 1er janvier 2011 et cesse de produire ses effets au 31 décembre januari 2011 en houdt op van kracht te zijn op 31 december 2012.
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 1 oktober
2012. 2012.
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 1er octobre 2012.
La Ministre de l'Emploi, De Minister van Werk,
Mme M. DE CONINCK Mevr. M. DE CONINCK
^