← Retour vers "Ordre judiciaire Par arrêté royal du 23 mars 2012 : - Mme Grégoire, M., professeur
à l'Université libre de Bruxelles, est, à sa demande, déchargée de ses fonctions de membre suppléant
du jury chargé de procéder aux examens sur la connaissan - M. Van Gysel, A., Ch., professeur
à l'Université libre de Bruxelles, est nommé membre suppléant d(...)"
| Ordre judiciaire Par arrêté royal du 23 mars 2012 : - Mme Grégoire, M., professeur à l'Université libre de Bruxelles, est, à sa demande, déchargée de ses fonctions de membre suppléant du jury chargé de procéder aux examens sur la connaissan - M. Van Gysel, A., Ch., professeur à l'Université libre de Bruxelles, est nommé membre suppléant d(...) | Rechterlijke Orde Bij koninklijk besluit van 23 maart 2012 : - is Mevr. Grégoire, M., professor aan de "Université libre de Bruxelles", op haar verzoek, ontlast uit haar functie van plaatsvervangend lid van de jury voor het afneme - is de heer Van Gysel, A. Ch., professor aan de "Université libre de Bruxelles", aangest(...) |
|---|---|
| SERVICE PUBLIC FEDERAL JUSTICE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST JUSTITIE |
| Ordre judiciaire | Rechterlijke Orde |
| Par arrêté royal du 23 mars 2012 : | Bij koninklijk besluit van 23 maart 2012 : |
| - Mme Grégoire, M., professeur à l'Université libre de Bruxelles, est, | - is Mevr. Grégoire, M., professor aan de "Université libre de |
| à sa demande, déchargée de ses fonctions de membre suppléant du jury | Bruxelles", op haar verzoek, ontlast uit haar functie van |
| chargé de procéder aux examens sur la connaissance approfondie ou sur | plaatsvervangend lid van de jury voor het afnemen van de grondige |
| la connaissance suffisante de la langue française pour candidats aux | kennis of de voldoende kennis van de Franse taal voor kandidaten voor |
| fonctions notariales; | notariële ambten; |
| - M. Van Gysel, A., Ch., professeur à l'Université libre de Bruxelles, | - is de heer Van Gysel, A. Ch., professor aan de "Université libre de |
| est nommé membre suppléant du jury chargé de procéder aux examens sur | Bruxelles", aangesteld als plaatsvervangend lid van de jury voor het |
| la connaissance approfondie ou sur la connaissance suffisante de la | afnemen van de grondige kennis of de voldoende kennis van de Franse |
| langue française pour candidats aux fonctions notariales. | taal voor kandidaten voor notariële ambten. |
| Le recours en annulation de l'acte précité à portée individuelle peut | Het beroep tot nietigverklaring van de voormelde akte met individuele |
| être soumis à la section du contentieux administratif du Conseil | strekking kan voor de afdeling bestuursrechtspraak van de Raad van |
| d'Etat endéans les soixante jours après cette publication. La requête | State worden gebracht binnen zestig dagen na deze bekendmaking. Het |
| doit être envoyée au Conseil d'Etat (adresse : rue de la Science 33, | verzoekschrift dient bij ter post aangetekende brief aan de Raad van |
| 1040 Bruxelles), sous pli recommandé à la poste. | State (adres : Wetenschapsstraat 33, 1040 Brussel), te worden |
| toegezonden. | |