Arrêté royal rendant obligatoire la décision du 26 juin 2012 de la Commission paritaire pour les employés occupés chez les notaires relative au remplacement des jours fériés qui coïncident avec un dimanche en 2013 (1) | Koninklijk besluit tot algemeen verbindend verklaring van de beslissing van 26 juni 2012 van het Paritair Comité voor de notarisbedienden met betrekking tot de vervanging van de feestdagen die met een zondag in 2013 samenvallen (1) |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG |
1er SEPTEMBRE 2012. - Arrêté royal rendant obligatoire la décision du | 1 SEPTEMBER 2012. - Koninklijk besluit tot algemeen verbindend |
26 juin 2012 de la Commission paritaire pour les employés occupés chez | verklaring van de beslissing van 26 juni 2012 van het Paritair Comité |
les notaires (CP 216) relative au remplacement des jours fériés qui | voor de notarisbedienden (PC 216) met betrekking tot de vervanging van |
coïncident avec un dimanche en 2013 (1) | de feestdagen die met een zondag in 2013 samenvallen (1) |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 4 janvier 1974 relative aux jours fériés, les articles 6 | Gelet op de wet van 4 januari 1974 betreffende de feestdagen, de |
et 7; | artikelen 6 en 7; |
Vu la demande de la Commission paritaire pour les employés occupés | Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de notarisbedienden |
chez les notaires requérant la force obligatoire pour sa décision du | tot algemeen verbindend verklaring van zijn beslissing van 26 juni |
26 juin 2012 relative au remplacement des jours fériés qui coïncident | 2012 met betrekking tot de vervanging van de feestdagen die met een |
avec un dimanche en 2013; | zondag in 2013 samenvallen; |
Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi, | Op de voordracht van de Minister van Werk, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la décision du 26 juin 2012, |
Artikel 1.De in bijlage overgenomen beslissing van 26 juni 2012, van |
reprise en annexe, de la Commission paritaire pour les employés | het Paritair Comité voor de notarisbedienden met betrekking tot de |
occupés chez les notaires relative au remplacement des jours fériés | vervanging van de feestdagen die met een zondag in 2013 samenvallen, |
qui coïncident avec un dimanche en 2013. | wordt algemeen verbindend verklaard. |
Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
l'exécution du présent arrêté. | dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 1er septembre 2012. | Gegeven te Brussel, 1 september 2012. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Ministre de l'Emploi, | De Minister van Werk, |
Mme M. DE CONINCK | Mevr. M. DE CONINCK |
Annexe | Bijlage |
Commission paritaire pour les employés occupés chez les notaires (CP | Paritair Comité voor de notarisbedienden (PC 216) |
216) Décision du 26 juin 2012 | Beslissing van 26 juni 2012 |
Remplacement des jours fériés qui coïncident avec un dimanche en 2013 | Vervanging van de feestdagen die met een zondag in 2013 samenvallen |
Article 1er.La présente décision s'applique aux travailleurs et aux |
Artikel 1.Deze beslissing is van toepassing op de werknemers en de |
employeurs relevant de la compétence de la Commission paritaire pour | werkgevers die ressorteren onder de bevoegdheid van het Paritair |
les employés occupés chez les notaires. | Comité voor de notarisbedienden. |
Art. 2.Pour l'année 2013, le jour férié du 21 juillet qui tombe un |
Art. 2.Voor het jaar 2013 wordt de feestdag van 21 juli, die |
dimanche, est remplacé par le jeudi 26 décembre. | samenvalt met een zondag, vervangen door donderdag 26 december. |
Art. 3.Si ce jour de remplacement a déjà fait l'objet de la part de |
Art. 3.Indien deze vervangingsdag reeds als verlofdag is toegekend |
l'employeur de l'octroi d'un jour de congé, il pourra être pris un | door de werkgever kan die op een andere dag in hetzelfde jaar worden |
autre jour dans le courant de la même année en conformité avec le | genomen in overeenstemming met het arbeidsreglement. |
règlement de travail. | |
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du ... rendant obligatoire la | Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van ... tot |
décision du 26 juin 2012 de la Commission paritaire pour les employés | algemeen verbindend verklaring van de beslissing van 26 juni 2012 van |
occupés chez les notaires (CP 216) relative au remplacement des jours | het Paritair Comité voor de notarisbedienden (PC 216) met betrekking |
fériés qui coïncident avec un dimanche en 2013. | tot de vervanging van de feestdagen die met een zondag in 2013 |
samenvallen. | |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Ministre de l'Emploi, | De Minister van Werk, |
Mme M. DE CONINCK | Mevr. M. DE CONINCK |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Références au Moniteur belge : | (1) Verwijzingen naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 4 janvier 1974 Moniteur belge du 31 janvier 1974. | Wet van 4 januari 1974, Belgisch Staatsblad van 31 januari 1974. |