← Retour vers "Arrêté royal portant nomination du président de la Chambre exécutive francophone de l'Institut professionnel des Agents immobiliers "
Arrêté royal portant nomination du président de la Chambre exécutive francophone de l'Institut professionnel des Agents immobiliers | Koninklijk besluit tot benoeming van de voorzitter van de Franstalige Uitvoerende Kamer van het Beroepsinstituut van Vastgoedmakelaars |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL ECONOMIE, P.M.E., CLASSES MOYENNES ET ENERGIE 1er JUILLET 2012. - Arrêté royal portant nomination du président de la Chambre exécutive francophone de l'Institut professionnel des Agents immobiliers ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. Vu la loi-cadre relative aux professions intellectuelles prestataires | FEDERALE OVERHEIDSDIENST ECONOMIE, K.M.O., MIDDENSTAND EN ENERGIE 1 JULI 2012. - Koninklijk besluit tot benoeming van de voorzitter van de Franstalige Uitvoerende Kamer van het Beroepsinstituut van Vastgoedmakelaars ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. Gelet op de kaderwet betreffende de dienstverlenende intellectuele |
de services, codifiée par l'arrêté royal du 3 août 2007, l'article 9, | beroepen, gecodificeerd door het koninklijk besluit van 3 augustus |
§ 5; | 2007, artikel 9, § 5; |
Vu l'arrêté royal du 27 novembre 1985 déterminant les règles | Gelet op het koninklijk besluit van 27 november 1985 tot bepaling van |
d'organisation et de fonctionnement des instituts professionnels créés | de regels inzake de organisatie en de werking van de beroepsinstituten |
pour les professions intellectuelles prestataires de services, | die voor de dienstverlenende intellectuele beroepen zijn opgericht, |
l'article 7, § 1er, remplacé par l'arrêté royal du 17 octobre 2006; | artikel 7, § 1, vervangen bij het koninklijk besluit van 17 oktober |
Vu l'arrêté royal du 6 septembre 1993 protégeant le titre | 2006; Gelet op het koninklijk besluit van 6 september 1993 tot bescherming |
professionnel et l'exercice de la profession d'agent immobilier, | van de beroepstitel en van de uitoefening van het beroep van |
l'article 1er; | vastgoedmakelaar, artikel 1; |
Vu la candidature de M. Frédéric Gilson, juge effectif, pour la | Gelet op de kandidatuur van dhr. Frédéric Gilson, effectief rechter, |
fonction de président de la Chambre exécutive francophone de | voor de functie van voorzitter van de Franstalige Uitvoerende Kamer |
l'Institut professionnel des Agents immobiliers; | van het Beroepsinstituut van Vastgoedmakelaars; |
Considérant que M. Frédéric Gilson satisfait à la condition légale de | Overwegende dat dhr. Frédéric Gilson voldoet aan de wettelijke |
nomination à la fonction du président de la Chambre exécutive | voorwaarde voor de benoeming voor de functie van voorzitter van de |
francophone de l'Institut professionnel des agents immobiliers; | Franstalige Uitvoerende Kamer van het Beroepsinstituut van Vastgoedmakelaars; |
Considérant l'expérience de M. Frédéric Gilson en qualité de substitut | Overwegende de ervaring van dhr. Frédéric Gilson als substituut van de |
du procureur du Roi de Dinant et, par la suite, en qualité de juge | procureur des Konings te Dinant en nadien als effectief rechter bij de |
effectif auprès du tribunal de première instance de Dinant; | rechtbank van eerste aanleg te Dinant; |
Considérant l'expérience probante de plusieurs années de M. Frédéric | Overwegende het bewijs van de jarenlange ervaring van dhr. Frédéric |
Gilson en qualité de président de la même Chambre; | Gilson als voorzitter bij dezelfde Kamer; |
Sur la proposition de la Ministre des Classes moyennes, | Op de voordracht van de Minister van Middenstand, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Monsieur Frédéric Gilson, juge effectif auprès du |
Artikel 1.Dhr. Frédéric Gilson, effectief rechter bij de rechtbank |
tribunal de première instance de Dinant, est nommé pour un terme de | van eerste aanleg te Dinant, wordt benoemd voor een termijn van zes |
six ans président de la Chambre exécutive francophone de l'Institut | jaar tot voorzitter van de Franstalige Uitvoerende Kamer van het |
professionnel des Agents immobiliers. | Beroepsinstituut van Vastgoedmakelaars. |
Art. 2.Le présent arrêté produit ses effets le 9 août 2011. |
Art. 2.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 9 augustus 2011. |
Art. 3.Le ministre ayant les Classes moyennes dans ses attributions |
Art. 3.De minister bevoegd voor Middenstand is belast met de |
est chargé de l'exécution du présent arrêté. | uitvoering van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 1er juillet 2012. | Gegeven te Brussel, 1 juli 2012. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Ministre des Classes moyennes, | De Minister van Middenstand, |
Mme S. LARUELLE | Mevr. S. LARUELLE |