← Retour vers "Ordre judiciaire Par arrêtés royaux du 26 mai 2012, entrant en vigueur à la date de la prestation
de serment : - sont nommés juge consulaire au tribunal de commerce : d'Audenarde
: - M. Stockman, S., domicilié à Wortegem-Petegem, po de Bruges
: MM. : - D'Helft, P., domicilié à Knokke-Heist; - Caus, J., domicilié à
Damme(...)"
Ordre judiciaire Par arrêtés royaux du 26 mai 2012, entrant en vigueur à la date de la prestation de serment : - sont nommés juge consulaire au tribunal de commerce : d'Audenarde : - M. Stockman, S., domicilié à Wortegem-Petegem, po de Bruges : MM. : - D'Helft, P., domicilié à Knokke-Heist; - Caus, J., domicilié à Damme(...) | Rechterlijke Orde Bij koninklijke besluiten van 26 mei 2012, die in werking treden op de datum van de eedaflegging : - zijn benoemd tot rechter in handelszaken in de rechtbank van koophandel : te Oudenaarde : - de heer Stockman, S., te Brugge : de heren : - D'Helft, P., wonende te Knokke-Heist; - Caus, J., wonende te Dam(...) |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL JUSTICE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST JUSTITIE |
Ordre judiciaire | Rechterlijke Orde |
Par arrêtés royaux du 26 mai 2012, entrant en vigueur à la date de la | Bij koninklijke besluiten van 26 mei 2012, die in werking treden op de |
prestation de serment : | datum van de eedaflegging : |
- sont nommés juge consulaire au tribunal de commerce : | - zijn benoemd tot rechter in handelszaken in de rechtbank van |
koophandel : | |
d'Audenarde : | te Oudenaarde : |
- M. Stockman, S., domicilié à Wortegem-Petegem, pour un terme de cinq | - de heer Stockman, S., wonende te Wortegem-Petegem, voor een termijn |
ans; | van vijf jaar. |
de Bruges : | te Brugge : |
MM. : | de heren : |
- D'Helft, P., domicilié à Knokke-Heist; | - D'Helft, P., wonende te Knokke-Heist; |
- Caus, J., domicilié à Damme; | - Caus, J., wonende te Damme; |
- Van den Abbeele, S., domicilié à Ostende; | - Van den Abbeele, S., wonende te Oostende; |
- Simons, P., domicilié à Ostende, pour un terme de cinq ans; | - Simons, P., wonende te Oostende, voor een termijn van vijf jaar; |
de Furnes : | te Veurne : |
- M. Deconinck, V., domicilié à La Panne, pour un terme de cinq ans; | - de heer Deconinck, V., wonende te De Panne, voor een termijn van vijf jaar; |
de Dinant : | te Dinant : |
MM. : | de heren : |
- Dutrifoy, P., domicilié à Dinant; | - Dutrifoy, P., wonende te Dinant; |
- Demarcin, B., domicilié à Clavier, pour un terme de cinq ans. | - Demarcin, B., wonende te Clavier, voor een termijn van vijf jaar. |
Par arrêté ministériel du 25 mai 2012, Mme Durieu, M.-C., procureur du | Bij ministerieel besluit van 25 mei 2012 is Mevr. Durieu, M.-C., |
Roi près le tribunal de première instance d'Ypres, est déléguée pour | procureur des Konings bij de rechtbank van eerste aanleg te Ieper, |
exercer temporairement les fonctions du ministère public près le | opdracht gegeven om bij het federaal parket de opdrachten van het |
parquet fédéral, à partir du 19 avril 2012 et jusqu'à la fin du | openbaar ministerie tijdelijk uit te oefenen, vanaf 19 april 2012 en |
traitement des dossiers fédéraux lui attribués, connus sous le nom | tot het einde van de behandeling van de haar toegewezen federale |
d'opération BAOBAB. | dossiers, gekend onder de operatienaam BAOBAB. |
Le recours en annulation des actes précités à portée individuelle peut | Het beroep tot nietigverklaring van de voormelde akten met individuele |
être soumis à la section du contentieux administratif du Conseil | strekking kan voor de afdeling bestuursrechtspraak van de Raad van |
d'Etat endéans les soixante jours après cette publication. La requête | State worden gebracht binnen zestig dagen na deze bekendmaking. Het |
doit être envoyée au Conseil d'Etat (adresse : rue de la Science 33, | verzoekschrift dient bij ter post aangetekende brief aan de Raad van |
1040 Bruxelles), sous pli recommandé à la poste. | State (adres : Wetenschapsstraat 33, 1040 Brussel), te worden |
toegezonden. |