Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du --
← Retour vers "Ordre judiciaire Par arrêté royal du 11 avril 2011, entrant en vigueur le 30 avril 2012, M. Lauwers, W., juge de paix du canton Kraainem-Rhode-Saint-Genèse, est admis à la retraite à sa demande. Il est admis à faire valoir ses droits à la pe Par arrêtés royaux du 22 juin 2011, entrant en vigueur le 30 avril 2012 : - Mme Loquifer, M.(...)"
Ordre judiciaire Par arrêté royal du 11 avril 2011, entrant en vigueur le 30 avril 2012, M. Lauwers, W., juge de paix du canton Kraainem-Rhode-Saint-Genèse, est admis à la retraite à sa demande. Il est admis à faire valoir ses droits à la pe Par arrêtés royaux du 22 juin 2011, entrant en vigueur le 30 avril 2012 : - Mme Loquifer, M.(...) Rechterlijke Orde Bij koninklijk besluit van 11 april 2011, dat in werking treedt op 30 april 2012, is de heer Lauwers, W., vrederechter van het kanton Kraainem-Sint-Genesius-Rode, op zijn verzoek, in ruste gesteld. Hij kan zijn aanspraak op Bij koninklijke besluiten van 22 juni 2011, die in werking treden op 30 april 2012 : - is Me(...)
SERVICE PUBLIC FEDERAL JUSTICE FEDERALE OVERHEIDSDIENST JUSTITIE
Ordre judiciaire Rechterlijke Orde
Par arrêté royal du 11 avril 2011, entrant en vigueur le 30 avril Bij koninklijk besluit van 11 april 2011, dat in werking treedt op 30
2012, M. Lauwers, W., juge de paix du canton april 2012, is de heer Lauwers, W., vrederechter van het kanton
Kraainem-Rhode-Saint-Genèse, est admis à la retraite à sa demande. Kraainem-Sint-Genesius-Rode, op zijn verzoek, in ruste gesteld.
Il est admis à faire valoir ses droits à la pension et est autorisé à Hij kan zijn aanspraak op pensioen laten gelden en het is hem vergund
porter le titre honorifique de ses fonctions. de titel van zijn ambt eershalve te voeren.
Par arrêtés royaux du 22 juin 2011, entrant en vigueur le 30 avril Bij koninklijke besluiten van 22 juni 2011, die in werking treden op
2012 : 30 april 2012 :
- Mme Loquifer, M., président du tribunal de première instance de - is Mevr. Loquifer, M., voorzitter van de rechtbank van eerste aanleg
Nivelles, est admise à la retraite à sa demande. te Nijvel, op haar verzoek, in ruste gesteld.
Elle est admise à faire valoir ses droits à la pension et est Zij kan haar aanspraak op pensioen laten gelden en het is haar vergund
autorisée à porter le titre honorifique de ses fonctions; de titel van haar ambt eershalve te voeren;
- M. Blondiaux, R., auditeur du travail près le tribunal du travail de - is de heer Blondiaux, R., arbeidsauditeur bij de arbeidsrechtbank te
Charleroi, est admis à la retraite. Charleroi, in ruste gesteld.
Il a droit à l'éméritat et est autorisé à porter le titre honorifique Hij heeft aanspraak op het emeritaat en het is hem vergund de titel
de ses fonctions. van zijn ambt eershalve te voeren.
Par arrêté royal du 7 juillet 2011, entrant en vigueur le 30 avril Bij koninklijk besluit van 7 juli 2011, dat in werking treedt op 30
2012, M. Charles, X., premier substitut du procureur du Roi près le april 2012 is de heer Charles, X., eerste substituut-procureur des
tribunal de première instance de Namur, est admis à la retraite. Konings bij de rechtbank van eerste aanleg te Namen, in ruste gesteld.
Il a droit à l'éméritat et est autorisé à porter le titre honorifique Hij heeft aanspraak op het emeritaat en het is hem vergund de titel
de ses fonctions. van zijn ambt eershalve te voeren.
Par arrêté royal du 15 juillet 2011, entrant en vigueur le 30 avril Bij koninklijk besluit van 15 juli 2011, dat in werking treedt op 30
2012, Mme Gilles, G., juge au tribunal de première instance de april 2012 is Mevr. Gilles, G., rechter in de rechtbank van eerste
Turnhout, est admise à la retraite à sa demande. aanleg te Turnhout, op haar verzoek, in ruste gesteld.
Il est admise à faire valoir ses droits à la pension et est autorisée Zij kan haar aanspraak op pensioen laten gelden en het is haar vergund
à porter le titre honorifique de ses fonctions. de titel van haar ambt eershalve te voeren.
Par arrêté royal du 27 juillet 2011, M. Huisman, F., conseiller à la Bij koninklijk besluit van 27 juli 2011 is de heer Huisman, F.,
cour d'appel de Bruxelles, est admis à la retraite à la date du 30 avril 2012. raadsheer in het hof van beroep te Brussel, in ruste gesteld op datum van 30 april 2012.
Il est admis à faire valoir ses droits à la pension et est autorisé à Hij kan zijn aanspraak op pensioen laten gelden en het is hem vergund
porter le titre honorifique de ses fonctions. de titel van zijn ambt eershalve te voeren.
Il est autorisé, à sa demande, à continuer d'exercer ses fonctions Hij is, op zijn verzoek, gemachtigd om zijn ambt uit te oefenen tot
jusqu'à ce qu'il soit pourvu à la place rendue vacante au sein de sa dat er voorzien is in de plaats die is opengevallen in zijn
juridiction et au plus tard jusqu'au 31 octobre 2012. rechtscollege en ten laatste tot 31 oktober 2012.
Par arrêté royal du 12 mars 2012, entrant en vigueur le 30 avril 2012, Bij koninklijk besluit van 12 maart 2012, dat in werking treedt op 30
M. Dumoulin, J.-P., vice-président au tribunal de première instance de april 2012 is de heer Dumoulin, J.-P., ondervoorzitter in de rechtbank
Verviers, est admis à la retraite. van eerste aanleg te Verviers, in ruste gesteld.
Il est admis à faire valoir ses droits à la pension et est autorisé à Hij kan zijn aanspraak op pensioen laten gelden en het is hem vergund
porter le titre honorifique de ses fonctions. de titel van zijn ambt eershalve te voeren.
Par arrêté royal du 15 mars 2012, entrant en vigueur le 30 avril 2012, Bij koninklijk besluit van 15 maart 2012, dat in werking treedt op 30
M. Gillet, A., est autorisé à porter le titre honorifique de ses april 2012 is het aan de heer Gillet, A., vergund de titel van zijn
fonctions de président consulaire des tribunaux de commerce de ambt van voorzitter in handelszaken van de rechtbanken van koophandel
Verviers et d'Eupen. te Verviers en te Eupen eershalve te voeren.
Le recours en annulation des actes précités à portée individuelle peut Het beroep tot nietigverklaring van de voormelde akten met individuele
être soumis à la section du contentieux administratif du Conseil strekking kan voor de afdeling bestuursrechtspraak van de Raad van
d'Etat endéans les soixante jours après cette publication. La requête State worden gebracht binnen zestig dagen na deze bekendmaking. Het
doit être envoyée au Conseil d'Etat (adresse : rue de la Science 33, verzoekschrift dient bij ter post aangetekende brief aan de Raad van
1040 Bruxelles), sous pli recommandé à la poste. State (adres : Wetenschapsstraat 33, 1040 Brussel), te worden
toegezonden.
^