← Retour vers "Ordre judiciaire Par arrêté royal du 3 février 2011, entrant en vigueur le 29 février 2012,
M. Prignon, J., substitut du procureur général près la cour d'appel de Liège, est admis à la retraite
à sa demande. Il est admis à faire valoir ses d Par arrêté royal du 23 mars 2011, entrant
en vigueur le 29 février 2012, M. Boudolf, P., présid(...)"
Ordre judiciaire Par arrêté royal du 3 février 2011, entrant en vigueur le 29 février 2012, M. Prignon, J., substitut du procureur général près la cour d'appel de Liège, est admis à la retraite à sa demande. Il est admis à faire valoir ses d Par arrêté royal du 23 mars 2011, entrant en vigueur le 29 février 2012, M. Boudolf, P., présid(...) | Rechterlijke Orde Bij koninklijk besluit van 3 februari 2011, dat in werking treedt op 29 februari 2012, is de heer Prignon, J., substituut-procureur-generaal bij het hof van beroep te Luik, op zijn verzoek, in ruste gesteld. Hij kan zijn aa Bij koninklijk besluit van 23 maart 2011, dat in werking treedt op 29 februari 2012, is de heer(...) |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL JUSTICE Ordre judiciaire Par arrêté royal du 3 février 2011, entrant en vigueur le 29 février 2012, M. Prignon, J., substitut du procureur général près la cour d'appel de Liège, est admis à la retraite à sa demande. Il est admis à faire valoir ses droits à la pension et est autorisé à porter le titre honorifique de ses fonctions. Par arrêté royal du 23 mars 2011, entrant en vigueur le 29 février | FEDERALE OVERHEIDSDIENST JUSTITIE Rechterlijke Orde Bij koninklijk besluit van 3 februari 2011, dat in werking treedt op 29 februari 2012, is de heer Prignon, J., substituut-procureur-generaal bij het hof van beroep te Luik, op zijn verzoek, in ruste gesteld. Hij kan zijn aanspraak op pensioen laten gelden en het is hem vergund de titel van zijn ambt eershalve te voeren. Bij koninklijk besluit van 23 maart 2011, dat in werking treedt op 29 |
2012, M. Boudolf, P., président de chambre à la cour d'appel de Gand, | februari 2012, is de heer Boudolf, P., kamervoorzitter in het hof van |
est admis à la retraite. | beroep te Gent, in ruste gesteld. |
Il a droit à l'éméritat et est autorisé à porter le titre honorifique | Hij heeft aanspraak op het emeritaat en het is hem vergund de titel |
de ses fonctions. | van zijn ambt eershalve te voeren. |
Par arrêté royal du 11 janvier 2012, M. Boudolf, P., président de | Bij koninklijk besluit van 11 januari 2012, is de heer Boudolf, P., |
chambre à la cour d'appel de Gand, est autorisé, à sa demande, à | |
continuer d'exercer ses fonctions jusqu'à ce qu'il soit pourvu à la | kamervoorzitter in het hof van beroep te Gent, gemachtigd, om op zijn |
place rendue vacante au sein de sa juridiction et au plus tard | verzoek, verder zijn ambt uit te oefenen tot dat er voorzien is in de |
jusqu'au 31 août 2012. | plaats die is opengevallen in zijn rechtscollege en ten laatste tot 31 |
augustus 2012. | |
Par arrêté royal du 28 avril 2011, entrant en vigueur le 29 février | Bij koninklijk besluit van 28 april 2011, dat in werking treedt op 29 |
2012, M. Puissant, B., juge au tribunal de commerce de Louvain, est | februari 2012, is de heer Puissant, B., rechter in de rechtbank van |
admis à la retraite à sa demande. | koophandel te Leuven, op zijn verzoek, in ruste gesteld. |
Il est admis à faire valoir ses droits à la pension et est autorisé à | Hij kan zijn aanspraak op pensioen laten gelden en het is hem vergund |
porter le titre honorifique de ses fonctions. | de titel van zijn ambt eershalve te voeren. |
Par arrêté royal du 21 juillet 2011, M. Jaeken, E., juge au tribunal | Bij koninklijk besluit van 21 juli 2011, is de heer Jaeken, E., |
de police de Vilvorde, est admis à la retraite à la date du 29 février 2012. | rechter in de politierechtbank te Vilvoorde, in ruste gesteld op datum van 29 februari 2012. |
Il est admis à faire valoir ses droits à la pension et est autorisé à | Hij kan zijn aanspraak op pensioen laten gelden en het is hem vergund |
porter le titre honorifique de ses fonctions. | de titel van zijn ambt eershalve te voeren. |
Il est autorisé, à sa demande, à continuer d'exercer ses fonctions | Hij is, op zijn verzoek, gemachtigd om zijn ambt uit te oefenen tot |
jusqu'à ce qu'il soit pourvu à la place rendue vacante au sein de sa | dat er voorzien is in de plaats die is opengevallen in zijn |
juridiction et au plus tard jusqu'au 31 août 2012. | rechtscollege en ten laatste tot 31 augustus 2012. |
Par arrêté royal du 11 janvier 2012, entrant en vigueur le 29 février | Bij koninklijk besluit van 11 januari 2012, dat in werking treedt op |
2012, est acceptée la démission M. Delouvroy, J., de ses fonctions de | 29 februari 2012, is aan de heer Delouvroy, J., ontslag verleend uit |
juge suppléant à la justice de paix du canton de Saint-Gilles. | zijn ambt van plaatsvervangend rechter in het vredegerecht van het |
kanton Sint-Gillis. | |
Il est autorisé à porter le titre honorifique de ses fonctions. | Het is hem vergund de titel van zijn ambt eershalve te voeren. |
Par arrêté royal du 23 janvier 2012, Mme Cools, P., substitut de | Bij koninklijk besluit van 23 januari 2012, is Mevr. Cools, P., |
l'auditeur du travail près le tribunal du travail de Bruxelles, est | substituut-arbeidsauditeur bij de arbeidsrechtbank te Brussel, benoemd |
nommée juge au tribunal du travail de Louvain. | tot rechter in de arbeidsrechtbank te Leuven. |
Elle est nommée simultanément juge au tribunal du travail de | Zij is gelijktijdig benoemd tot rechter in de arbeidsrechtbank te |
Bruxelles. | Brussel. |
Par arrêtés royaux du 24 janvier 2012 : | Bij koninklijke besluiten van 24 januari 2012 : |
- Mme Wante, W., stagiaire judiciaire dans l'arrondissement judiciaire | - is Mevr. Wante, W., gerechtelijk stagiair voor het gerechtelijk |
de Gand, est nommée substitut du procureur du Roi de complément dans | arrondissement Gent, benoemd tot toegevoegd substituut-procureur des |
le ressort de la cour d'appel de Gand; | Konings in het rechtsgebied van het hof van beroep te Gent; |
- M. Penninckx, H., stagiaire judiciaire dans l'arrondissement | - is de heer Penninckx, H., gerechtelijk stagiair voor het |
judiciaire de Bruxelles, est nommé juge au tribunal de première | gerechtelijk arrondissement Brussel, benoemd tot rechter in de |
instance de Bruxelles. | rechtbank van eerste aanleg te Brussel. |
Il est nommé simultanément juge au tribunal de première instance de | Hij is gelijktijdig benoemd tot rechter in de rechtbank van eerste |
Nivelles; | aanleg te Nijvel; |
- Mme Laureyssens, A., stagiaire judiciaire dans l'arrondissement | - is Mevr. Laureyssens, A., gerechtelijk stagiair in het gerechtelijk |
judiciaire d'Anvers, est nommée substitut du procureur du Roi près le | arrondissement Antwerpen, benoemd tot substituut-procureur des Konings |
tribunal de première instance d'Anvers. | bij de rechtbank van eerste aanleg te Antwerpen. |
Elle est nommée simultanément substitut du procureur du Roi près les | Zij is gelijktijdig benoemd tot substituut-procureur des Konings bij |
tribunaux de première instance de Malines et de Turnhout; | de rechtbanken van eerste aanleg te Mechelen en te Turnhout; |
- M. Hannes, P., substitut du procureur du Roi près le tribunal de | - is de heer Hannes, P., substituut-procureur des Konings bij de |
rechtbank van eerste aanleg te Antwerpen, benoemd tot | |
première instance d'Anvers, est nommé substitut du procureur du Roi, | substituut-procureur des Konings, gespecialiseerd in fiscale |
spécialisé en matière fiscale, près le tribunal de première instance | aangelegenheden, bij de rechtbank van eerste aanleg te Antwerpen. |
d'Anvers. Il est nommé simultanément substitut du procureur du Roi près les | Hij is gelijktijdig benoemd tot substituut-procureur des Konings bij |
tribunaux de première instance de Malines et de Turnhout; | de rechtbanken van eerste aanleg te Mechelen en te Turnhout; |
- Mme Kechiche, R., avocat, est nommée substitut du procureur du Roi | - is Mevr. Kechiche, R., advocaat, benoemd tot substituut-procureur |
près le tribunal de première instance de Bruxelles. | des Konings bij de rechtbank van eerste aanleg te Brussel. |
Elle est nommée simultanément substitut du procureur du Roi près le | Zij is gelijktijdig benoemd tot substituut-procureur des Konings bij |
tribunal de première instance de Nivelles; | de rechtbank van eerste aanleg te Nijvel; |
- Mme Baiwy, J., licenciée en droit, juriste au parquet du procureur | - is Mevr. Baiwy, J., licentiaat in de rechten, juriste bij het parket |
du Roi près le tribunal de première instance de Bruxelles, est nommée | van de procureur des Konings bij de rechtbank van eerste aanleg te |
substitut du procureur du Roi près le tribunal de première instance de | Brussel, benoemd tot substituut-procureur des Konings bij de rechtbank |
Mons. | van eerste aanleg te Bergen. |
Elle est nommée simultanément substitut du procureur du Roi près les | Zij is gelijktijdig benoemd tot substituut-procureur des Konings bij |
tribunaux de première instance de Charleroi et de Tournai; | de rechtbanken van eerste aanleg te Charleroi en te Doornik; |
- M. Schelfhout, E., juge de complément pour le ressort de la cour | - is de heer Schelfhout, E., toegevoegd rechter voor het rechtsgebied |
d'appel de Gand, est nommé juge de paix du canton de Zelzate; | van het hof van beroep te Gent, benoemd tot vrederechter van het kanton Zelzate; |
- Mme Eugène, K., licenciée en droit, avocat, est nommée juge | - is Mevr. Eugène, K., licentiaat in de rechten, advocaat, benoemd tot |
suppléant au tribunal de première instance d'Anvers; | plaatsvervangend rechter in de rechtbank van eerste aanleg te |
- M. Gondry, S., licencié en droit, avocat, est nommé juge suppléant à | Antwerpen; - is de heer Gondry, S., licentiaat in de rechten, advocaat, benoemd |
la justice de paix du neuvième canton d'Anvers. | tot plaatsvervangend rechter in het vredegerecht van het negende |
kanton Antwerpen. | |
Par arrêté royal du 24 janvier 2012, entrant en vigueur à la date de | Bij koninklijk besluit van 24 januari 2012, dat in werking treedt op |
la prestation de serment, laquelle ne peut avoir lieu avant le 1er | de datum van de eedaflegging, welke niet mag gebeuren voor 1 april |
avril 2012, M. De Man J., licencié en droit, avocat, est nommé juge | 2012, is de heer De Man, J., licentiaat in de rechten, advocaat, |
suppléant à la justice de paix du troisième canton de Gand. | benoemd tot plaatsvervangend rechter in het vredegerecht van het derde kanton Gent. |
Par arrêtés royaux du 24 janvier 2012 : | Bij koninklijke besluiten van 24 januari 2012 : |
- sont nommées juge suppléant à la justice de paix du canton de | - zijn benoemd tot plaatsvervangend rechter in het vredegerecht van |
Dixmude : | het kanton Diksmuide : |
- Mme Decruyenaere, A., licenciée en droit, avocat; | - Mevr. Decruyenaere, A., licentiaat in de rechten, advocaat; |
- Mme Vermeersch, R., licenciée en droit, avocat; | - Mevr. Vermeersch, R., licentiaat in de rechten, advocaat; |
- Mme Benedetti, B., licenciée en droit, avocat, est nommée juge | - is Mevr. Benedetti, B., licentiaat in de rechten, advocaat, benoemd |
suppléant à la justice de paix du canton d'Hamoir; | tot plaatsvervangend rechter in het vredegerecht van het kanton |
- Mme Crasson, M., licenciée en droit, avocat, est nommée juge | Hamoir; - is Mevr. Crasson, M., licentiaat in de rechten, advocaat, benoemd |
suppléant à la justice de paix du second canton de Verviers; | tot plaatsvervangend rechter in het vredegerecht van het tweede kanton Verviers; |
- M. Vanhamel, P., licencié en droit, avocat, est nommé juge suppléant | - is de heer Vanhamel, P., licentiaat in de rechten, advocaat, benoemd |
au tribunal de police de Hal. | tot plaatsvervangend rechter in de politierechtbank te Halle. |
Par arrêtés royaux du 25 janvier 2012 : | Bij koninklijke besluiten van 25 januari 2012 : |
- Mme Vercruysse, M., stagiaire judiciaire dans l'arrondissement | - is Mevr. Vercruysse, M., gerechtelijk stagiair voor het gerechtelijk |
judiciaire de Gand, est nommée juge au tribunal du travail de Gand. | arrondissement Gent, benoemd tot rechter in de arbeidsrechtbank te |
Elle est nommée simultanément juge aux tribunaux du travail de | Gent. Zij is gelijktijdig benoemd tot rechter in de arbeidsrechtbanken te |
Termonde et d'Audenarde; | Dendermonde en te Oudenaarde; |
- Mme Van Kildonck, K., avocat, est nommée substitut du l'auditeur du | - is Mevr. Van Kildonck, K., advocaat, benoemd tot |
travail près le tribunal du travail d'Anvers. | substituut-arbeidsauditeur bij de arbeidsrechtbank te Antwerpen. |
Elle est nommée simultanément substitut de l'auditeur du travail près | Zij is gelijktijdig benoemd tot substituut-arbeidsauditeur bij de |
les tribunaux du travail de Malines et de Turnhout. | arbeidsrechtbanken te Mechelen en te Turnhout. |
Le recours en annulation des actes précités à portée individuelle peut | Het beroep tot nietigverklaring van de voormelde akten met individuele |
être soumis à la section du contentieux administratif du Conseil | strekking kan voor de afdeling bestuursrechtspraak van de Raad van |
d'Etat endéans les soixante jours après cette publication. La requête | State worden gebracht binnen zestig dagen na deze bekendmaking. Het |
doit être envoyée au Conseil d'Etat (adresse : rue de la Science 33, | verzoekschrift dient bij ter post aangetekende brief aan de Raad van |
1040 Bruxelles), sous pli recommandé à la poste. | State (adres : Wetenschapsstraat 33, 1040 Brussel), te worden |
toegezonden. |