← Retour vers "Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 12 septembre 2011 portant nomination des membres de la chambre « homéopathie » visée à l'article 2, § 3, de la loi du 29 avril 1999 relative aux pratiques non conventionnelles dans les domaines de l'art médical, de l'art pharmaceutique, de la kinésithérapie, de l'art infirmier et des professions paramédicales "
Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 12 septembre 2011 portant nomination des membres de la chambre « homéopathie » visée à l'article 2, § 3, de la loi du 29 avril 1999 relative aux pratiques non conventionnelles dans les domaines de l'art médical, de l'art pharmaceutique, de la kinésithérapie, de l'art infirmier et des professions paramédicales | Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 12 september 2011 houdende benoeming van de leden van de kamer « homeopathie » bedoeld in artikel 2, § 3, van de wet van 29 april 1999 betreffende de niet-conventionele praktijken inzake de geneeskunde, de artsenijbereidkunde, de kinesitherapie, de verpleegkunde en de paramedische beroepen |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL SANTE PUBLIQUE, SECURITE DE LA CHAINE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST VOLKSGEZONDHEID, VEILIGHEID VAN DE |
ALIMENTAIRE ET ENVIRONNEMENT | VOEDSELKETEN EN LEEFMILIEU |
1er FEVRIER 2012. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 12 | 1 FEBRUARI 2012. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk |
septembre 2011 portant nomination des membres de la chambre « | besluit van 12 september 2011 houdende benoeming van de leden van de |
homéopathie » visée à l'article 2, § 3, de la loi du 29 avril 1999 | kamer « homeopathie » bedoeld in artikel 2, § 3, van de wet van 29 |
relative aux pratiques non conventionnelles dans les domaines de l'art | april 1999 betreffende de niet-conventionele praktijken inzake de |
médical, de l'art pharmaceutique, de la kinésithérapie, de l'art | geneeskunde, de artsenijbereidkunde, de kinesitherapie, de |
infirmier et des professions paramédicales | verpleegkunde en de paramedische beroepen |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 29 avril 1999 relative aux pratiques non conventionnelles | Gelet op de wet van 29 april 1999 betreffende de niet-conventionele |
dans les domaines de l'art médical, de l'art pharmaceutique, de la | praktijken inzake de geneeskunde, de artsenijbereidkunde, de |
kinésithérapie, de l'art infirmier et des professions paramédicales, | kinesitherapie, de verpleegkunde en de paramedische beroepen, de |
les articles 2 et 6; | artikelen 2 en 6; |
Vu l'arrêté royal du 6 avril 2010 portant reconnaissance des | Gelet op het koninklijk besluit van 6 april 2010 houdende erkenning |
organisations professionnelles de praticiens d'une pratique non | van beroepsorganisaties van een niet-conventionele praktijk of van een |
conventionnelle ou d'une pratique susceptible d'être qualifiée de non | praktijk die in aanmerking kan komen om als niet-conventionele |
conventionnelle reconnues; | praktijk gekwalificeerd te worden; |
Vu l'arrêté royal du 13 juillet 2011 portant exécution de l'article 6, | Gelet op het koninklijk besluit van 13 juli 2011 tot uitvoering van |
§§ 1er et 3, de la loi du 29 avril 1999 relative aux pratiques non | artikel 6, §§ 1 en 3, van de wet van 29 april 1999 betreffende de |
conventionnelles dans les domaines de l'art médical, de l'art | niet-conventionele praktijken inzake de geneeskunde, de |
pharmaceutique, de la kinésithérapie, de l'art infirmier et des | artsenijbereidkunde, de kinesitherapie, de verpleegkunde en de |
professions paramédicales; | paramedische beroepen; |
Vu l'arrêté royal du 12 septembre 2011 portant nomination des membres | Gelet op het koninklijk besluit van 12 september 2011 houdende |
de la chambre « homéopathie » visée à l'article 2, § 3, de la loi du | benoeming van de leden van de kamer « homeopathie » bedoeld in artikel |
29 avril 1999 relative aux pratiques non conventionnelles dans les | 2, § 3, van de wet van 29 april 1999 betreffende de niet-conventionele |
domaines de l'art médical, de l'art pharmaceutique, de la | praktijken inzake de geneeskunde, de artsenijbereidkunde, de |
kinésithérapie, de l'art infirmier et des professions paramédicales; | kinesitherapie, de verpleegkunde en de paramedische beroepen; |
Considérant que cet arrêté a pour objectif de corriger la double | Overwegende dat dit besluit tot doel heeft de dubbele benoeming van |
nomination du Dr Philippe Devos, qui est actuellement nommé à la fois | Dr. Philippe Devos recht te zetten, die momenteel tegelijk als |
comme suppléant et comme effectif; | plaatsvervangend lid en als vast lid is benoemd; |
Considérant que l'Unio Homoeopathica Belgica a demandé d'invertir les | Overwegende dat de Unio Homoeopathica Belgica gevraagd heeft om Dr. |
Dr Jan De Vuyst et Dr Léon Scheepers, de manière à ce que ce dernier | Jan De Vuyst en Dr. Léon Scheepers om te wisselen, zodoende dat |
devienne le membre effectif et le Dr De Vuyst le membre suppléant; | laatstgenoemde vast lid wordt en Dr. Jan De Vuyst plaatsvervangend |
Considérant que la Liga Homeopathica Classica a demandé de remplacer | lid; Overwegende dat de Liga Homeopathica Classica gevraagd heeft het |
le membre suppléant Mme Nadia Azzuz par Dr Jean-Luc Vanderlinden, | plaatsvervangend lid Mevr. Nadia Azzuz te vervangen door Dr. Jean-Luc |
également néerlandophone, comme membre suppléant; | Vanderlinden, eveneens Nederlandstalig, als plaatsvervangend lid; |
Considérant qu'il a également été tenté d'assurer la présence de 3 | Overwegende dat er eveneens gepoogd werd om de aanwezigheid van 3 |
membres effectifs et suppléants de chaque rôle linguistique pour | vaste en plaatsvervangende leden van elke taalrol te verzekeren voor |
chacun des bancs représentés au sein de la chambre, ce qui permet une | ieder van de vertegenwoordigde organisaties binnen de kamer, wat een |
représentation linquistique plus équilibrée entre les membres de | beter evenwicht van de taalpariteit toelaat onder de leden van de Unio |
l'Unio Homoeopathica Belgica (4 néerlandophones et 6 francophones au | Homoeopathica Belgica (4 Nederlandstaligen en 6 Franstaligen in plaats |
lieu de 3 néerlandophones et 5 francophones dans la situation actuelle); | van 3 Nederlandstaligen en 5 Franstaligen in de huidige situatie); |
Considérant qu'à cet égard, il a été tenu compte de la présentation | Overwegende dat in dit opzicht rekening werd gehouden met de |
d'une candidature francophone supplémentaire de la part de l'Unio | voordracht van een bijkomende Franstalige kandidatuur uitgaande van de |
Homoeopathica Belgica, en l'occurrence celle du Dr Pascale Daubie, qui | Unio Homoeopathica Belgica, in casu deze van Dr. Pascale Daubie, die |
vient compléter les présentations déjà faites par l'Unio Homeopathica | de voordrachten van de UHB komt te vervolledigen; |
Belgica; Considérant que cette modification implique la nomination d'un membre | Overwegende dat deze wijziging de benoeming van een bijkomend |
néerlandophone supplémentaire sur le banc des universités; | Nederlandstalig lid tot gevolg heeft bij de vertegenwoordiging van de |
universiteiten; | |
Considérant que le choix s'est porté à cet égard sur le Dr Wim Betz, | Overwegende dat de keuze in dit opzicht werd gegeven aan Dr. Wim Betz |
de la VUB, en raison de sa connaissance de la matière et qu'il a | van de VUB, omwille van zijn kennis in deze materie en dat hij |
également été présenté par la VUB; | eveneens werd voorgedragen door de VUB. |
Sur la proposition de la Ministre de la Santé publique et de l'avis | Op de voordracht van de Minister van Volksgezondheid en op het advies |
des Ministres qui en ont délibéré en conseil, | van de in Raad vergaderde Ministers, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.§ 1er. A l'article 1er, a) de l'arrêté royal du 12 |
Artikel 1.§ 1. In artikel 1, a) van het koninklijk besluit van 12 |
septembre 2011 portant nomination des membres de la chambre « | september 2011 houdende benoeming van de leden van de kamer « |
homéopathie » visée à l'article 2, § 3, de la loi du 29 avril 1999 | homeopathie » bedoeld in artikel 2, § 3, van de wet van 29 april 1999 |
relative aux pratiques non conventionnelles dans les domaines de l'art | betreffende de niet-conventionele praktijken inzake de geneeskunde, de |
médical, de l'art pharmaceutique, de la kinésithérapie, de l'art | artsenijbereidkunde, de kinesitherapie, de verpleegkunde en de |
infirmier et des professions paramédicales, les modifications suivantes sont apportées : | paramedische beroepen, worden de volgende wijzigingen aangebracht : |
1° les mots « M. Michel Van Wassenhoven, Unio Homoeopathica Belgica, | 1° de woorden « De heer Michel Van Wassenhoven, Unio Homoeopathica |
membre effectif (Fr), | Belgica, werkend lid (Fr), |
Mme Arlette Blanchy, Unio Homoeopathica Belgica, membre suppléant (Fr) | Mevr. Arlette Blanchy, Unio Homoeopathica Belgica, plaatsvervangend |
» sont remplacés par les mots « Dr Michel Van Wassenhoven, Unio | lid (Fr) » worden vervangen door de woorden « Dr. Michel Van |
Homoeopathica Belgica, membre effectif (Fr), | Wassenhoven, Unio Homoeopathica Belgica, werkend lid (Fr), |
M. Daniel Saelens, Unio Homoeopathica Belgica, membre suppléant (Fr) | de heer Daniel Saelens, Unio Homoeopathica Belgica, plaatsvervangend |
»; | lid (Fr); |
2° les mots « M. Philippe Devos, Unio Homoeopathica Belgica, membre | 2° de woorden « M. Philippe Devos, Unio Homoeopathica Belgica, werkend |
effectif (Fr), | lid (Fr), |
Mme Pierette Gengoux, Unio Homoeopathica Belgica, membre suppléant | Mevr. Pierette Gengoux, Unio Homoeopathica Belgica, plaatsvervangend |
(Fr) » sont remplacés par les mots « Dr Philippe Devos, Unio | lid (Fr) worden vervangen door de woorden « Dr. Philippe Devos, Unio |
Homoeopathica Belgica, membre effectif (Fr), | Homoeopathica Belgica, werkend lid (Fr), |
Dr Pierrette Gengoux, Unio Homoeopathica Belgica, membre suppléant | Dr. Pierrette Gengoux, Unio Homoeopathica Belgica, plaatsvervangend |
(Fr) »; | lid (Fr) »; |
3° les mots « Mme Maria Goossens, Unio Homoeopathica Belgica, membre | 3° de woorden « Mevr. Maria Goossens, Unio Homoeopathica Belgica, |
effectif (Nl), | werkend lid (Nl), |
M. Philippe Devos, Unio Homoeopathica Belgica, membre suppléant (Fr) » | de heer Philippe Devos, Unio Homoeopathica Belgica, plaatsvervangend |
sont remplacés par les mots « Dr Maria Goossens, Unio Homoeopathica | lid (Fr) » worden vervangen door de woorden « Dr. Maria Goossens, Unio |
Belgica, membre effectif (Nl), | Homoeopathica Belgica, werkend lid (Nl), |
Dr Jean Louis Smout, Unio Homoeopathica Belgica, membre suppléant (Nl) | Dr. Jean Louis Smout, Unio Homoeopathica Belgica, plaatsvervangend lid |
»; | (Nl) »; |
4° les mots « M. Jan De Vuyst, Unio Homoeopathica Belgica, membre | 4° de woorden « De heer Jan De Vuyst, Unio Homoeopathica Belgica, |
effectif (Nl), | werkend lid (Nl), |
M. Léon Scheepers, Unio Homoeopathica Belgica, membre suppléant (Nl) » | de heer Léon Scheepers, Unio Homoeopathica Belgica, plaatsvervangend |
sont remplacés par les mots « Dr Léon Scheepers, Unio Homoeopathica | lid (Nl) » worden vervangen door de woorden « Dr. Léon Scheepers, Unio |
Belgica, membre effectif (Nl), | Homoeopathica Belgica, werkend lid (Nl), |
Dr Jan De Vuyst, Unio Homoeopathica Belgica, membre suppléant (Nl) »; | Dr. Jan De Vuyst, Unio Homoeopathica Belgica, plaatsvervangend lid |
5° les mots « Mme Hilde Vanthuyne, Liga Homeopathica Classica, membre | (Nl) »; 5° de woorden « Mevr. Hilde Vanthuyne, Liga Homeopathica Classica, |
effectif (Nl), Mme Nadia Azzuz, Liga Homeopathica Classica, membre | werkend lid (Nl), Mevr. Nadia Azzuz, Liga Homeopathica Classica, |
plaatsvervangend lid (Nl) » worden vervangen door de woorden « Mevr. | |
suppléant (Nl) » sont replacé par les mots « Mme Hilde Vanthuyne, Liga | Hilde Vanthuyne, Liga Homeopathica Classica, werkend lid (Nl), Dr. |
Homeopathica Classica, membre effectif (Nl), Dr Jean-Luc Vanderlinden, | Jean-Luc Vanderlinden, Liga Homeopathica Classica, plaatsvervangend |
Liga Homeopathica Classica, membre suppléant (Nl) »; | lid (Nl) »; |
§ 2. L'article 1er, a) du même arrêté, est complété par un alinéa | § 2. Artikel 1, a) van hetzelfde besluit wordt aangevuld met een lid, |
rédigé comme suit : | luidende : |
« Mme Arlette Blanchy, Unio Homoeopathica Belgica, membre effectif (Fr), | « Mevr. Arlette Blanchy, Unio Homoeopathica Belgica, werkend lid (Fr), |
Dr Pascale Daubie, Unio Homoeopathica Belgica, membre suppléant (Fr) | Dr. Pascale Daubie, Unio Homoeopathica Belgica, plaatsvervangend lid |
». | (Fr) ». |
§ 3. A l'article 1er, b) du même arrêté, les modifications suivantes | § 3. In artikel 1, b) van hetzelfde besluit, worden de volgende |
sont apportées : | wijzigingen aangebracht : |
1° les mots « Dr Françoise Lostra » sont remplacés par les mots « Dr | 1° de woorden « Dr. Françoise Lostraz » worden vervangen door de |
Françoise Lotstra »; | woorden « Dr. Françoise Lotstra »; |
2° les mots « Dr Dirk Devroey, médecin spécialiste, VUB, membre | 2° de woorden « Dr. Dirk Devroey, geneesheer-specialist, VUB, |
suppléant (Nl) » sont remplacés par les mots « Dr Philippe Lebrun, | plaatsvervangend lid (Nl) » worden vervangen door de woorden « Dr. |
médecin spécialiste, ULB, membre suppléant (Fr) »; | Philippe Lebrun, geneesheer-specialist, ULB, plaatsvervangend lid (Fr) »; |
3° les mots « Dr Véronique Verhoeven, médecin généraliste, KULeuven, | 3° de woorden « Dr. Véronique Verhoeven, huisarts, KULeuven, werkend |
membre effectif (Nl) » sont remplacés par les mots « Dr Véronique | lid (Nl) » worden vervangen door de woorden « Dr. Véronique Verhoeven, |
Verhoeven, médecin généraliste, UA, membre effectif (Nl) ». | huisarts, UA, werkend lid (Nl) ». |
§ 4. L'article 1er, b) du même arrêté, est complété par un alinéa | § 4. Artikel 1, b) van hetzelfde besluit wordt aangevuld met een lid, |
rédigé comme suit : | luidende : |
« Dr Willem Betz, médecin généraliste, VUB, membre effectif (Nl), | « Dr. Willem Betz, huisarts, VUB, werkend lid (Nl), |
Dr Dirk Devroey, médecin généraliste, VUB, membre suppléant (Nl) ». | Dr. Dirk Devroey, huisarts, VUB, plaatsvervangend lid (Nl) ». |
Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
Art. 2.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het |
au Moniteur belge. | Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. |
Art. 3.Le Ministre qui a la Santé publique dans ses attributions est |
Art. 3.De Minister bevoegd voor de Volksgezondheid is belast met de |
chargé de l'exécution du présent arrêté. | uitvoering van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 1er février 2012. | Gegeven te Brussel, 1 februari 2012. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Ministre de la Santé publique, | De Minister van Volksgezondheid, |
Mme L. ONKELINX | Mevr. L. ONKELINX |