← Retour vers "Unité de Gestion du Modèle Mathématique de la mer du Nord et de l'estuaire de l'Escaut . -
Demande de modification de l'autorisation et du permis du 18 janvier 2012 relatifs au parc à éoliennes
offshore Norther . - Arrêté royal du 7 septe(...) En
application de l'article 18 de l'arrêté royal précité, il est porté à la connaissance du public (...)"
Unité de Gestion du Modèle Mathématique de la mer du Nord et de l'estuaire de l'Escaut . - Demande de modification de l'autorisation et du permis du 18 janvier 2012 relatifs au parc à éoliennes offshore Norther . - Arrêté royal du 7 septe(...) En application de l'article 18 de l'arrêté royal précité, il est porté à la connaissance du public (...) | Beheerseenheid van het Mathematisch Model van de Noordzee en het Schelde-estuarium . - Aanvraag tot wijziging van de machtiging en vergunning van 18 januari 2012 voor het offshore windmolenpark Norther. - Koninklijk besluit van 7 septembe(...) In toepassing van artikel 18 van voorvermeld koninklijk besluit wordt bekendgemaakt dat de NV NORTH(...) |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL SANTE PUBLIQUE, SECURITE DE LA CHAINE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST VOLKSGEZONDHEID, VEILIGHEID VAN DE |
ALIMENTAIRE ET ENVIRONNEMENT SERVICE PUBLIC FEDERAL DE PROGRAMMATION | VOEDSELKETEN EN LEEFMILIEU PROGRAMMATORISCHE FEDERALE OVERHEIDSDIENST |
POLITIQUE SCIENTIFIQUE | WETENSCHAPSBELEID |
Unité de Gestion du Modèle Mathématique de la mer du Nord et de | Beheerseenheid van het Mathematisch Model van de Noordzee en het |
l'estuaire de l'Escaut (UGMM/BMM). - Demande de modification de | Schelde-estuarium (BMM/UGMM). - Aanvraag tot wijziging van de |
l'autorisation et du permis du 18 janvier 2012 relatifs au parc à | machtiging en vergunning van 18 januari 2012 voor het offshore |
éoliennes offshore Norther . - Arrêté royal du 7 septembre 2003 | windmolenpark Norther. - Koninklijk besluit van 7 september 2003 |
(Moniteur belge du 17 septembre 2003) | (Belgisch Staatsblad van 17 september 2003) |
En application de l'article 18 de l'arrêté royal précité, il est porté | In toepassing van artikel 18 van voorvermeld koninklijk besluit wordt |
à la connaissance du public que la SA NORTHER, dont le siège social | bekendgemaakt dat de NV NORTHER met maatschappelijke zetel te |
est situé avenue Louise 149, bte 4, 1050 Bruxelles, a introduit en | Louisalaan 149, bus 4, 1050 Brussel een aanvraag heeft ingediend op 21 |
date du 21 août 2012 une demande de modification du permis et de | augustus 2012, tot het bekomen van een wijziging van de vergunning en |
l'autorisation portant sur la construction et l'exploitation d'un parc | machtiging voor de bouw en de exploitatie van een offshore |
à éoliennes offshore, câbles inclus, dans les espaces marins sous | windmolenpark, inclusief kabels, in de zeegebieden onder de |
juridiction de la Belgique datant du 18 janvier 2012. Le projet | rechtsbevoegdheid van België d.d. 18 januari 2012. Het project omvat |
consiste en une configuration supplémentaire pour la construction et | de bijkomende configuratie voor de bouw en de exploitatie van een |
l'exploitation d'un parc à éoliennes d'une capacité totale de maximum | windmolenpark met een totale capaciteit van maximum 300 megawatt, |
300 mégawatts, comprenant 100 éoliennes d'une capacité nominale de 3 | omvattende 100 turbines met een nominale capaciteit van 3 megawatt, |
mégawatts, une ou deux plate-forme(s) de transformation, ainsi que les | een of twee transformatorplatform(en) en de elektrische kabels nodig |
câbles électriques nécessaires à la connexion des installations entre | |
elles et au transport de l'électricité vers la terre. Le parc serait | voor de connectie tussen de installaties en voor het vervoer van de |
localisé au sud du banc de sable Thorntonbank. L'éolienne la plus | elektriciteit naar land. Het park zou zich lokaliseren ten zuiden van |
proche serait située à une distance de 21 km de la côte. | de zandbank Thorntonbank. De dichtstbijgelegen turbine zal zich op 21 |
km van de kust bevinden. | |
L'étude d'incidences introduite par le demandeur étudie les effets | Het door de aanvrager ingediend milieu-effectenrapport onderzoekt de |
possibles du projet sur le fond marin, l'eau de mer, le climat, | te verwachten effecten van het project op de zeebodem, het zeewater, |
l'atmosphère, les effets du bruit et des vibrations, les effets sur la | het klimaat, de atmosfeer, de effecten van geluid en trillingen, de |
faune, la flore et la biodiversité, la vue sur la mer et le patrimoine | effecten op de fauna, de flora en de biodiversiteit, het zeegezicht en |
culturel, l'homme ainsi que les aspects de sécurité du projet. | het cultureel erfgoed, de mens alsook de veiligheidsaspecten van het |
La demande, qui comprend l'étude d'incidences sur l'environnement | project. De aanvraag, die tevens het door de aanvrager opgemaakte |
réalisée par le demandeur, peut être consultée du 27 septembre au 26 | milieu-effectenrapport bevat, kan ingezien worden tussen 27 september |
octobre 2012 inclus, tous les jours ouvrables de 9 à 17 heures dans | en 26 oktober 2012, alle werkdagen van 9 tot 17 uur, in de burelen van |
les bureaux de l'UGMM/BMM situés Gulledelle 100, à 1200 Bruxelles (4e | de BMM/UGMM gelegen te Gulledelle 100, 1200 Brussel (4e verdieping, |
étage, salle 431, personne de contact : Mme Sigrid Maebe, 02-773 21 | zaal 431, contactpersoon : Mevr. Sigrid Maebe 02-773 21 35, |
35, S.Maebe@mumm.ac.be), ou, sur rendez-vous uniquement, dans les | S.Maebe@mumm.ac.be of, uitsluitend op afspraak, in de burelen van de |
bureaux de l'UGMM/BMM situés 3e en 23e Linieregimentsplein à 8400 | BMM/UGMM gelegen te 3e en 23e Linieregimentsplein, 8400 Oostende |
Ostende (personne de contact : M. Jan Haelters, 059-24 20 55, | (contactpersoon : de heer Jan Haelters, 059-24 20 55, |
J.Haelters@mumm.ac.be). La demande est également consultable les jours | J.Haelters@mumm.ac.be). De aanvraag kan eveneens ingezien worden op |
ouvrables dans les communes de la côte. Une liste reprenant les lieux | werkdagen in iedere kustgemeente. Een lijst van de consultatieplaatsen |
de consultation et personnes de contact dans lesdites communes est | en van de contactpersonen in de kustgemeenten is beschikbaar op |
disponible sur simple demande auprès de l'UGMM/BMM (voir personnes de | eenvoudig verzoek bij de BMM/UGMM (zie eerder vermelde contactpersoon) |
contact ci-dessus) et sur le site de l'UGMM/BMM | en op de website van de BMM/UGMM ( http://www.mumm.ac.be). Het |
(http://www.mumm.ac.be). L'étude d'incidences sur l'environnement et | |
le résumé non technique de celle-ci sont également disponibles sur ce | milieu-effectenrapport en de niet-technische samenvatting van dit |
site. | rapport zijn eveneens beschikbaar op deze site. |
La date de début du traitement de la demande, telle que définie à | De aanvang van de termijn voor het behandelen van de aanvraag, zoals |
l'article 17 de l'arrêté royal précité est le 12 septembre 2012. Les | bepaald in artikel 17 van voormeld koninklijk besluit, is 12 september |
intéressés peuvent introduire leurs points de vue, remarques et | 2012. De geïnteresseerden kunnen hun standpunten, opmerkingen en |
objections jusqu'au 10 novembre 2012 par courrier recommandé adressé à | bezwaren tot en met 10 november 2012 indienen, door middel van een |
l'UGMM/BMM, Gulledelle 100 à 1200 Bruxelles, à l'attention de Mme | aangetekend schrijven gericht aan de BMM/UGMM, Gulledelle 100, 1200 |
Sigrid Maebe. Des renseignements complémentaires peuvent être obtenus | Brussel, ter attentie van Mevr. Sigrid Maebe. Bijkomende inlichtingen |
auprès de cette personne (02-773 21 35) ou sur le site de l'UGMM/BMM. | kunnen bij deze persoon (02-773 21 35) of op de website van de |
BMM/UGMM bekomen worden. |