Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du --
← Retour vers "Arrêté royal désignant l'autorité compétente chargée de l'application du Règlement n° 1071/2009 du Parlement européen et du Conseil du 21 octobre 2009 établissant des règles communes sur les conditions à respecter pour exercer la profession de transporteur par route, et abrogeant la Directive 96/26/CE du Conseil. - Addendum "
Arrêté royal désignant l'autorité compétente chargée de l'application du Règlement n° 1071/2009 du Parlement européen et du Conseil du 21 octobre 2009 établissant des règles communes sur les conditions à respecter pour exercer la profession de transporteur par route, et abrogeant la Directive 96/26/CE du Conseil. - Addendum Koninklijk besluit tot aanwijzing van de bevoegde instantie belast met de toepassing van Verordening nr. 1071/2009 van het Europees Parlement en de Raad van 21 oktober 2009 tot vaststelling van gemeenschappelijke regels betreffende de voorwaarden waaraan moet zijn voldaan om het beroep van wegvervoerondernemer uit te oefenen en tot intrekking van Richtlijn 96/26/EG van de Raad. - Addendum
SERVICE PUBLIC FEDERAL MOBILITE ET TRANSPORTS FEDERALE OVERHEIDSDIENST MOBILITEIT EN VERVOER
1er FEVRIER 2012. - Arrêté royal désignant l'autorité compétente 1 FEBRUARI 2012. - Koninklijk besluit tot aanwijzing van de bevoegde
chargée de l'application du Règlement (CE) n° 1071/2009 du Parlement instantie belast met de toepassing van Verordening (EG) nr. 1071/2009
européen et du Conseil du 21 octobre 2009 établissant des règles van het Europees Parlement en de Raad van 21 oktober 2009 tot
communes sur les conditions à respecter pour exercer la profession de vaststelling van gemeenschappelijke regels betreffende de voorwaarden
transporteur par route, et abrogeant la Directive 96/26/CE du Conseil. waaraan moet zijn voldaan om het beroep van wegvervoerondernemer uit
te oefenen en tot intrekking van Richtlijn 96/26/EG van de Raad. -
- Addendum Addendum
Dans le Moniteur belge du 14 février 2012, l'arrêté royal du 1er In het Belgisch Staatsblad van 14 februari 2012 werd het koninklijk
février 2012 désignant l'autorité compétente chargée de l'application besluit van 1 februari 2012 tot aanwijzing van de bevoegde instantie
du Règlement (CE) n° 1071/2009 du Parlement européen et du Conseil du belast met de toepassing van Verordening (EG) nr. 1071/2009 van het
21 octobre 2009 établissant des règles communes sur les conditions à Europees Parlement en de Raad van 21 oktober 2009 tot vaststelling van
respecter pour exercer la profession de transporteur par route, et gemeenschappelijke regels betreffende de voorwaarden waaraan moet zijn
abrogeant la Directive 96/26/CE du Conseil a été publié, précédé d'un voldaan om het beroep van wegvervoerondernemer uit te oefenen en tot
intrekking van Richtlijn 96/26/EG van de Raad gepubliceerd,
voorafgegaan door een verslag aan de Koning. Dit besluit maakte het
Rapport au Roi. Cet arrêté faisait l'objet de l'avis n° 50.574/4 du voorwerp uit van het advies nr. 50.574/4 van de Raad van State,
Conseil d'Etat donné le 12 décembre 2011. gegeven op 12 december 2011.
Afin de satisfaire aux dispositions de l'article 3, § 1er, alinéa 1er, Teneinde te voldoen aan de bepalingen van artikel 3, § 1, eerste lid,
des lois coordonnées sur le Conseil d'Etat, l'avis en question du van de gecoördineerde wetten op de Raad van State wordt hierna het
Conseil d'Etat est publié ci-après. betreffende advies van de Raad van State alsnog gepubliceerd.
AVIS 50.574/4 DU 12 DECEMBRE 2011 DE LA SECTION DE LEGISLATION DU ADVIES 50.574/4 VAN 12 DECEMBER 2011 VAN DE AFDELING WETGEVING VAN DE
CONSEIL D'ETAT RAAD VAN STATE
Le Conseil d'Etat, section de législation, quatrième chambre, saisi
par le Secrétaire d'Etat à la Mobilité, adjoint au Premier Ministre,
le 14 novembre 2011, d'une demande d'avis, dans un délai de trente De Raad van State, afdeling Wetgeving, vierde kamer, op 14 november
2011 door de Staatssecretaris voor Mobiliteit, toegevoegd aan de
Eerste Minister verzocht hem, binnen een termijn van dertig dagen, van
jours, sur un projet d'arrêté royal « désignant l'autorité compétente advies te dienen over een ontwerp van koninklijk besluit « tot
aanwijzing van de bevoegde instantie belast met de toepassing van
chargée de l'application du Règlement (CE) n° 1071/2009 du Parlement Verordening (EG) nr. 1071/2009 van het Europees Parlement en de Raad
européen et du Conseil du 21 octobre 2009 établissant des règles van 21 oktober 2009 tot vaststelling van gemeenschappelijke regels
communes sur les conditions à respecter pour exercer la profession de betreffende de voorwaarden waaraan moet zijn voldaan om het beroep van
transporteur par route, et abrogeant la Directive 96/26/CE du Conseil wegvervoerondernemer uit te oefenen en tot intrekking van Richtlijn
», a donné l'avis suivant : 96/26/EG van de Raad », heeft het volgende advies gegeven :
Het ontwerp dat ter fine van advies is voorgelegd aan de afdeling
Le projet soumis à l'avis de la section de législation du Conseil Wetgeving van de Raad van State past in het kader van de uitvoering
d'Etat s'inscrit dans le cadre de l'exécution de l'article 10 du van artikel 10 van Verordening (EG) nr. 1071/2009 van het Europees
Règlement (CE) n° 1071/2009 du Parlement européen et du Conseil du 21 Parlement en de Raad van 21 oktober 2009 « tot vaststelling van
octobre 2009 établissant des règles communes sur les conditions à gemeenschappelijke regels betreffende de voorwaarden waaraan moet zijn
respecter pour exercer la profession de transporteur par route, et voldaan om het beroep van wegvervoerondernemer uit te oefenen en tot
abrogeant la Directive 96/26/CE du Conseil'. Ce dernier dispose : intrekking van Richtlijn 96/26/EG van de Raad ». Dat artikel luidt als
«

Article 10.Autorités compétentes

volgt : «

Artikel 10.Bevoegde instanties

1. Chaque Etat membre désigne une ou plusieurs autorités compétentes 1. Elke lidstaat wijst één of meer bevoegde instanties aan om te
chargées de veiller à la mise en oeuvre correcte du présent règlement. zorgen voor de juiste uitvoering van deze verordening. Deze instanties
Ces autorités compétentes sont habilitées à : zijn bevoegd om :
a) examiner les demandes introduites par les entreprises; a) de door ondernemingen ingediende aanvragen te behandelen;
b) délivrer des autorisations d'exercer la profession de transporteur b) vergunningen voor de uitoefening van het beroep van
par route, et à suspendre ou retirer ces autorisations; wegvervoerondernemer te verlenen, en deze vergunningen te schorsen of
c) déclarer une personne physique inapte à gérer, en tant que in te trekken; c) een natuurlijke persoon ongeschikt te verklaren om als
gestionnaire de transport, les activités de transport d'une entreprise; vervoersmanager de vervoersactiviteiten van een onderneming te leiden;
d) procéder aux contrôles requis pour vérifier si une entreprise d) de nodige controles uit te voeren om na te gaan of een onderneming
satisfait aux exigences prévues à l'article 3. aan de in artikel 3 vastgestelde vereisten voldoet.
2. Les autorités compétentes publient l'ensemble des conditions fixées 2. De bevoegde instanties zorgen voor de bekendmaking van de krachtens
au titre du présent règlement, toute autre disposition nationale, les deze verordening opgelegde voorwaarden, van eventuele aanvullende
procédures à suivre par les candidats intéressés ainsi que les nationale bepalingen, van de door kandidaten te volgen procedures
explications correspondantes ». alsmede van de toelichting daarop ».
Afin d'assurer partiellement l'exécution de la disposition précitée, Teneinde gedeeltelijk uitvoering te geven aan de voornoemde bepaling,
le projet examiné vise à désigner « le service qui est compétent pour beoogt het voorliggende ontwerp de dienst die binnen de Federale
le transport par route au sein du Service public fédéral Mobilité et Overheidsdienst Mobiliteit en Vervoer bevoegd is voor het wegvervoer,
Transports », comme autorité compétente pour autoriser l'exercice de la profession de transporteur par route, pour les catégories de transports ne relevant pas de la compétence des régions. Eu égard à son objet ainsi délimité, le projet examiné ne présente pas de caractère réglementaire au sens de l'article 3, § 1er, alinéa 1er, des lois coordonnées sur le Conseil d'Etat (1). Dès lors, il ne doit pas être soumis à l'avis de la section de législation. aan te wijzen als instantie die bevoegd is om machtiging te verlenen voor de uitoefening van het beroep van wegvervoerondernemer voor de vormen van vervoer die niet onder de bevoegdheid van de gewesten vallen. Gelet op het aldus afgebakende doel, vertoont het voorliggende ontwerp niet het reglementaire karakter in de zin van artikel 3, § 1, eerste lid, van de gecoördineerde wetten op de Raad van State (1). Er is derhalve geen grond om het ontwerp om advies voor te leggen aan de afdeling Wetgeving. (1) Zie inzonderheid advies 47.911/4, gegeven op 1 maart 2010 over een ontwerp dat aanleiding gegeven heeft tot het koninklijk besluit van 7
(1) Voir notamment l'avis 47.911/4, donné le 1er mars 2010 sur un mei 2010 tot aanwijzing van de overheidsinstantie belast met de
projet devenu l'arrêté royal du 7 mai 2010 désignant l'autorité
chargée de l'application du Règlement (CE) n° 1371/2007 du Parlement handhaving van Verordening (EG) nr. 1371/2007 van het Europees
européen et du Conseil du 23 octobre 2007 sur les droits et Parlement en de Raad van 23 oktober 2007 betreffende de rechten en de
obligations des voyageurs ferroviaires'. Sur la notion d'arrêté verplichtingen van reizigers in het treinverkeer'. Wat betreft het
réglementaire au sens de l'article 3, § 1er, alinéa 1er, des lois begrip reglementair besluit in de zin van artikel 3, § 1, eerste lid,
coordonnées sur le Conseil d'Etat, voir le Rapport annuel 2008-2009, van de gecoördineerde wetten op de Raad van State, zie het Jaarverslag
www.raadvst-consetat.be, onglet « L'institution », pp. 35 et sv. 2008-2009, www.raadvst-consetat.be, tab « De instelling », blz. 34 en volgende.
La chambre était composée de : De kamer was samengesteld uit :
MM. : De heren :
P. Liénardy, président de chambre ; P. Liénardy, kamervoorzitter;
J. Jaumotte et L. Detroux, conseillers d'Etat; J. Jaumotte en L. Detroux, staatsraden;
Y. De Cordt, assesseur de la section de législation; Y. De Cordt, assessor van de afdeling Wetgeving;
Mme C. Gigot, greffier. Mevr. C. Gigot, griffier.
Le rapport a été présenté par M. Y. Chauffoureaux, auditeur. Het verslag werd uitgebracht door de heer Y. Chauffoureaux, auditeur.
De overeenstemming tussen de Franse en de Nederlandse tekst werd
nagezien onder toezicht van de heer P. Liénardy.
Le greffier, De griffier,
C. Gigot. C. Gigot.
Le président, De voorzitter,
P. Liénardy. P. Liénardy.
^