← Retour vers "Ordre judiciaire. - Notariat Par arrêté royal du 11 avril 2011, entrant en vigueur le 4 décembre
2011, est acceptée la démission de M. Van Ussel, J., de ses fonctions de notaire-associé à la résidence
de Retie. Il est autorisé à porter le ti Par
arrêté royal du 16 novembre 2011, entrant en vigueur à la date de la prestation de serment,(...)"
Ordre judiciaire. - Notariat Par arrêté royal du 11 avril 2011, entrant en vigueur le 4 décembre 2011, est acceptée la démission de M. Van Ussel, J., de ses fonctions de notaire-associé à la résidence de Retie. Il est autorisé à porter le ti Par arrêté royal du 16 novembre 2011, entrant en vigueur à la date de la prestation de serment,(...) | Rechterlijke Orde. - Notariaat Bij koninklijk besluit van 11 april 2011, dat in werking treedt op 4 december 2011, is aan de heer Van Ussel, J., ontslag verleend uit zijn ambt van geassocieerd notaris ter standplaats Retie. Het is hem vergun Bij koninklijk besluit van 16 november 2011, dat in werking treedt op de datum van de eedaflegg(...) |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL JUSTICE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST JUSTITIE |
Ordre judiciaire. - Notariat | Rechterlijke Orde. - Notariaat |
Par arrêté royal du 11 avril 2011, entrant en vigueur le 4 décembre | Bij koninklijk besluit van 11 april 2011, dat in werking treedt op 4 |
2011, est acceptée la démission de M. Van Ussel, J., de ses fonctions | december 2011, is aan de heer Van Ussel, J., ontslag verleend uit zijn |
de notaire-associé à la résidence de Retie. | ambt van geassocieerd notaris ter standplaats Retie. |
Il est autorisé à porter le titre honorifique de ses fonctions. | Het is hem vergund de titel van zijn ambt eershalve te voeren. |
Par arrêté royal du 16 novembre 2011, entrant en vigueur à la date de | Bij koninklijk besluit van 16 november 2011, dat in werking treedt op |
la prestation de serment, laquelle ne peut avoir lieu avant le 4 | de datum van de eedaflegging welke niet mag gebeuren vóór 4 december |
décembre 2011, Mme Willemsen, M., notaire-associé, est nommée notaire | 2011, is Mevr. Willemsen, M., geassocieerd notaris, benoemd tot |
dans l'arrondissement judiciaire de Turnhout. | notaris in het gerechtelijk arrondissement Turnhout. |
La résidence est fixée à Retie. | De standplaats is gevestigd te Retie. |
Par arrêté ministériel du 21 novembre 2011, la demande de Mme Géradin, | Bij ministerieel besluit van 21 november 2011 is het verzoek tot |
M.-P., candidat-notaire, d'entrer dans l'association « Berquin | toetreding van Mevr. Géradin, M.-P., kandidaat-notaris, tot de |
Notaires », à la résidence de Bruxelles (territoire du deuxième | associatie « Berquin Notarissen », ter standplaats Brussel |
canton), est approuvée. | (grondgebied van het tweede kanton), goedgekeurd. |
Mme Géradin, M.-P. est affectée en qualité de notaire-associé à la | Mevr. Géradin, M.-P. is aangesteld als geassocieerd notaris ter |
résidence de Bruxelles (territoire du deuxième canton). | standplaats Brussel (grondgebied van het tweede kanton). |
Le recours en annulation des actes précités à portée individuelle peut | Het beroep tot nietigverklaring van de voormelde akten met individuele |
être soumis à la section du contentieux administratif du Conseil | strekking kan voor de afdeling bestuursrechtspraak van de Raad van |
d'Etat endéans les soixante jours après cette publication. La requête | State worden gebracht binnen zestig dagen na deze bekendmaking. Het |
doit être envoyée au Conseil d'Etat (adresse : rue de la Science 33, | verzoekschrift dient bij ter post aangetekende brief aan de Raad van |
1040 Bruxelles), sous pli recommandé à la poste. | State (adres : Wetenschapsstraat 33, 1040 Brussel), te worden |
toegezonden. |