Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du --
← Retour vers "Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 26 mai 2011, conclue au sein de la Commission paritaire des métaux non-ferreux, relative aux écochèques - modification de la convention collective de travail du 30 avril 2009 relative au menu « pouvoir d'achat » "
Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 26 mai 2011, conclue au sein de la Commission paritaire des métaux non-ferreux, relative aux écochèques - modification de la convention collective de travail du 30 avril 2009 relative au menu « pouvoir d'achat » Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 26 mei 2011, gesloten in het Paritair Comité voor de non-ferro metalen, betreffende ecocheques - wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 30 april 2009 betreffende het « koopkrachtmenu »
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG
1er DECEMBRE 2011. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention 1 DECEMBER 2011. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend
collective de travail du 26 mai 2011, conclue au sein de la Commission wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 26 mei 2011,
paritaire des métaux non-ferreux, relative aux écochèques - gesloten in het Paritair Comité voor de non-ferro metalen, betreffende
modification de la convention collective de travail du 30 avril 2009 ecocheques - wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 30
relative au menu « pouvoir d'achat » (1) april 2009 betreffende het « koopkrachtmenu » (1)
ALBERT II, Roi des Belges, ALBERT II, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel
Vu la demande de la Commission paritaire des métaux non-ferreux; 28; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de non-ferro
Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi, metalen; Op de voordracht van de Minister van Werk,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

travail du 26 mai 2011, reprise en annexe, conclue au sein de la overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 26 mei 2011, gesloten
Commission paritaire des métaux non-ferreux, relative aux écochèques - in het Paritair Comité voor de non-ferro metalen, betreffende
modification de la convention collective de travail du 30 avril 2009 ecocheques - wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 30
relative au menu « pouvoir d'achat ». april 2009 betreffende het « koopkrachtmenu ».

Art. 2.Le Ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de

Art. 2.De Minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van

l'exécution du présent arrêté. dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 1er décembre 2011. Gegeven te Brussel, 1 december 2011.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
La Vice-Première Ministre De Vice-Eerste Minister
et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des chances, chargée de la en Minister van Werk en Gelijke Kansen, belast met het Migratie- en
Politique de migration et d'asile, asielbeleid,
Mme J. MILQUET Mevr. J. MILQUET
_______ _______
Note Nota
(1) Référence au Moniteur belge : (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad :
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969.
Annexe Bijlage
Commission paritaire des métaux non-ferreux Paritair Comité voor de non-ferro metalen
Convention collective de travail du 26 mai 2011 Collectieve arbeidsovereenkomst van 26 mei 2011
Ecochèques - modification de la convention collective de travail du 30 Ecocheques - wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 30
avril 2009 relative au menu « pouvoir d'achat » (Convention april 2009 betreffende het « koopkrachtmenu » (Overeenkomst
enregistrée le 28 juin 2011 sous le numéro 104594/CO/105) geregistreerd op 28 juni 2011 onder het nummer 104594/CO/105)

Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique

Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op

aux entreprises ressortissant à la Commission paritaire des métaux de ondernemingen die ressorteren onder het Paritair Comité voor de
non-ferreux ainsi qu'aux ouvriers qu'elles occupent. non-ferro metalen en op de werklieden die zij tewerkstellen.
Par « ouvriers », on entend : les ouvriers et les ouvrières. Onder « werklieden » wordt verstaan : de werklieden en de werksters.

Art. 2.Les entreprises qui, sur la base de l'article 6 de la

Art. 2.De ondernemingen die op basis van artikel 6 van de collectieve

convention collective de travail du 30 avril 2009 relative au menu arbeidsovereenkomst van 30 april 2009 betreffende het koopkrachtmenu
pouvoir d'achat, ont choisi une autre mise en oeuvre que les voor een andere invulling dan de ecocheque hebben gekozen volgens de
éco-chèques suivant la procédure prévue par ledit article, continuent in dat artikel vermelde procedure blijven deze alternatieve regeling
à appliquer cette formule alternative. behouden.
La présente convention collective de travail n'est pas d'application Op deze ondernemingen is huidige collectieve arbeidsovereenkomst niet
pour ces entreprises. van toepassing.

Art. 3.Lors du paiement du salaire d'octobre 2011, des éco-chèques à

Art. 3.Met de loonafrekening van oktober 2011 worden aan alle

concurrence d'une valeur totale de 125 EUR seront accordés à tous les voltijds tewerkgestelde werklieden ecocheques overhandigd ten belope
ouvriers travaillant à plein temps. La période de référence commence van een totale waarde van 125 EUR. De referteperiode begint op 1 april
le 1er avril 2011 et se termine le 30 septembre 2011. 2011 en eindigt op 30 september 2011.
A partir de l'année 2012, des éco-chèques à concurrence d'une valeur Vanaf het jaar 2012 worden met de loonafrekening van oktober aan alle
totale de 250 EUR seront accordés aux ouvriers travaillant à plein voltijds tewerkgestelde werklieden ecocheques overhandigd ten belope
temps lors du paiement du salaire d'octobre. A partir du 1er octobre van een totale waarde van 250 EUR. De referteperiode wordt vanaf 1
2011 la période de référence est portée de 6 mois à 1 an et s'étendra oktober 2011 van 6 maanden op 1 jaar gebracht en loopt telkens van 1
chaque fois du 1er octobre d'une année donnée au 30 septembre inclus oktober van een bepaald jaar tot en met 30 september van het
de l'année suivante (à titre d'exemple : pour l'année 2012 : 1er daaropvolgend jaar (bij wijze van voorbeeld : voor het jaar 2012 : 1
octobre 2011 - 30 septembre 2012). oktober 2011 - 30 september 2012).
Pendant la période de référence, il est tenu compte des jours pour In de referteperiode wordt rekening gehouden met de dagen waarvoor de
lesquels l'ouvrier concerné a perçu une rémunération ou un pécule de betrokken werkman loon of vakantiegeld heeft gekregen en alle dagen
vacances et de tous les jours qui sont assimilés sur la base de la die gelijkgesteld zijn op basis van de collectieve arbeidsovereenkomst
convention collective de travail n° 98 concernant les éco-chèques. nr. 98 inzake de ecocheque. Worden daarenboven ook gelijkgesteld :
Sont en outre assimilés :
- tous les jours de chômage temporaire; - alle dagen van tijdelijke werkloosheid;
- tous les jours d'absence suite à un accident du travail, pour autant - alle dagen van afwezigheid wegens een arbeidsongeval voor zover er
que 1 jour de salaire garanti pour accident de travail ait été payé in de referteperiode 1 dag gewaarborgd loon wegens arbeidsongeval
pendant la période de référence; wordt betaald;
- maximum 3 mois de maladie par période de référence, pour autant que - maximaal 3 maanden ziekte per referteperiode voor zover er in de
1 jour de salaire garanti pour maladie ait été payé pendant la période referteperiode 1 dag gewaarborgd loon wegens ziekte wordt betaald;
de référence; - la période complète de congé de paternité et du congé à l'occasion - de volledige periode vaderschapsverlof en geboorteverlof (voorzien
de la naissance (prévu à l'article 30, § 2, de la loi sur les contrats in artikel 30, § 2, van de wet betreffende de arbeidsovereenkomsten
de travail du 3 juillet 1978); van 3 juli 1978);
- tous les jours de maladie durant une période de chômage temporaire. - alle dagen ziekte tijdens een periode van tijdelijke werkloosheid.

Art. 4.Système de prorata pour les contrats à temps partiel

Art. 4.Pro-rataregeling voor de deeltijdse contracten

Pour les ouvriers occupés à temps partiel, le montant de 125 EUR versé Voor de werklieden die deeltijds tewerkgesteld zijn, wordt het bedrag
avec le salaire d'octobre 2011 et de 250 EUR versé à partir de 2012 van 125 EUR overhandigd met het loon van oktober 2011 en van 250 EUR
est adapté en fonction de la fraction d'occupation. overhandigd vanaf 2012 aangepast in functie van de

Art. 5.Système de prorata pour les travailleurs entrants et sortants

tewerkstellingsbreuk.

Art. 5.Pro-rataregeling voor de in- en uittreders

Pour les ouvriers qui ne sont pas liés par un contrat de travail Voor werklieden die niet gedurende de ganse referteperiode door een
pendant toute la période de référence, le montant de 125 EUR versé arbeidsovereenkomst verbonden zijn, wordt het bedrag van 125 EUR
avec le salaire d'octobre 2011 et de 250 EUR versé à partir de 2012 overhandigd met het loon van oktober 2011 en van 250 EUR overhandigd
est adapté au prorata des périodes durant lesquelles ils étaient sous vanaf 2012 aangepast pro rata temporis van de periodes gedurende welke
contrat de travail auprès de l'employeur pendant la période de zij op basis van een arbeidsovereenkomst bij de werkgever waren
référence concernée.
Les jours habituels d'inactivité ne constituent pas des interruptions tewerkgesteld tijdens de betreffende referteperiode.
des périodes visées à l'alinéa précédent dans la mesure où ils se De gewone inactiviteitsdagen vormen geen onderbreking van de in de
situent entre 2 de ces périodes. Ces jours doivent être pris en vorige alinea bedoelde periodes voor zover ze tussen 2 van die
periodes liggen. Die dagen moeten in aanmerking worden genomen voor de
considération pour la détermination de la durée de la période vaststelling van de duur van de tewerkstellingsperiode.
d'occupation.

Art. 6.Confirmation du principe du « user pay » pour les travailleurs

Art. 6.Bevestiging van het user-pay principe voor uitzendkrachten

intérimaires Les intérimaires occupés en tant qu'ouvriers reçoivent, en plus du Uitzendkrachten die tewerkgesteld worden in arbeidersfuncties krijgen
salaire auquel ils ont droit, également des éco-chèques lors du bovenop het loon waarop zij recht hebben, eveneens ecocheques met de
paiement du salaire d'octobre, à charge de l'agence d'intérim qui les loonafrekening van oktober ten laste van het uitzendkantoor dat hen
occupait. Le montant de 125 EUR versé avec le salaire d'octobre 2011 tewerkstelde. Het bedrag van 125 EUR overhandigd met het loon van
et de 250 EUR versé à partir de 2012 est adapté au prorata, en oktober 2011 en van 250 EUR overhandigd vanaf 2012 wordt aangepast pro
fonction du nombre de jours prestés ou assimilés pendant la période de référence. rata het aantal gewerkte of gelijkgestelde dagen in de referteperiode.

Art. 7.Autre mise en oeuvre au niveau de l'entreprise

Art. 7.Andere invulling op ondernemingsvlak

Les entreprises qui, sur la base de l'article 6 de la convention De ondernemingen die op basis van artikel 6 van de collectieve
collective de travail du 30 avril 2009 relative au menu pouvoir arbeidsovereenkomst van 30 april 2009 betreffende het koopkrachtmenu
d'achat, ont choisi une autre mise en oeuvre que les éco-chèques voor een andere invulling dan de ecocheque hebben gekozen volgens de
suivant la procédure prévue par ledit article, continuent à appliquer in dat artikel vermelde procedure blijven deze alternatieve regeling
cette formule alternative pour une durée indéterminée. voor onbepaalde duur behouden.
Les entreprises qui en l'absence d'accord pour le 30 juin 2009, ont Ondernemingen die bij gebrek aan akkoord voor 30 juni 2009 op basis
accordé des éco-chèques sur la base de la convention collective de
travail du 30 avril 2009 concernant le menu pouvoir d'achat, peuvent van de collectieve arbeidsovereenkomst van 30 april 2009 betreffende
encore opter pour un autre choix, sans que ceci n'entraîne une het koopkrachtmenu ecocheques hebben toegekend kunnen alsnog voor een
augmentation des coûts. andere invulling kiezen zonder dat dit een kostenverhoging inhoudt.
A cet effet, elles choisiront l'une des options suivantes, à Hiertoe kan uitsluitend gekozen worden uit het onderstaand gesloten
l'exclusion de toute autre possibilité : menu :
7.1. Instauration ou amélioration d'une police existante d'assurance 7.1. Invoering van een nieuwe of verbetering van een bestaande polis
hospitalisation collective d'une valeur de 250 EUR par an, tous frais collectieve hospitalisatieverzekering ter waarde van 250 EUR per jaar,
et toutes charges patronales compris; alle kosten en werkgeverslasten inbegrepen;
7.2. Amélioration d'un plan de pension complémentaire au niveau de 7.2. Verbetering van een aanvullend pensioenplan op ondernemingsvlak
l'entreprise d'une valeur de 250 EUR par an, tous frais et toutes ter waarde van 250 EUR per jaar, alle kosten en werkgeverslasten
charges patronales compris; inbegrepen;
7.3. Augmentation salariale d'une valeur de 250 EUR par an, tous frais 7.3. Loonsverhoging ter waarde van 250 EUR per jaar, alle kosten en
et charges patronales compris; werkgeverslasten inbegrepen;
7.4. Une combinaison des 3 possibilités précitées à hauteur de 250 EUR 7.4. Een combinatie van de 3 bovenstaande mogelijkheden ter waarde van
par an, tous frais et charges patronales compris. 250 EUR per jaar, alle kosten en werkgeverslasten inbegrepen.
L'entreprise doit effectuer son choix parmi le menu ci-dessus pour le De keuze uit bovenstaand menu moet op ondernemingsvlak gemaakt worden
30 septembre 2011 au plus tard, via une convention collective de tegen ten laatste 30 september 2011 via een ondernemingscollectieve
travail d'entreprise. Les entreprises sans délégation syndicale sont arbeidsovereenkomst. Ondernemingen zonder syndicale delegatie dienen
tenues de communiquer la formule choisie au président de la commission de gekozen formule mede te delen aan de voorzitter van het paritair
paritaire pour le 30 septembre 2011 au plus tard.
A défaut d'accord au sein de l'entreprise pour le 30 septembre 2011, comité voor 30 september 2011. Bij gebrek aan akkoord binnen de onderneming voor 30 september 2011,
les ouvriers du secteur se verront attribuer à charge des employeurs worden door de werkgever aan de werklieden van de sector eco-cheques
des éco-chèques conformément aux modalités fixées par les articles 3 à toegekend volgens de modaliteiten bepaald in de artikelen 3 tot en met
6 inclus de la présente convention et de la convention collective de 6 van deze collectieve arbeidsovereenkomst en collectieve
travail n° 98 du Conseil national du travail. arbeidsovereenkomst nr. 98 gesloten in de Nationale Arbeidsraad.

Art. 8.Principe de la récurrence

Art. 8.Principe van de recurrentie

Toutes les formes de concrétisation du pouvoir d'achat (éco-chèque, Elke vorm van invulling van de koopkracht (ecocheque,
assurance hospitalisation, plan de pension complémentaire, hospitalisatieverzekering, aanvullend pensioenplan, loonsverhoging)
augmentation salariale) sont à durée indéterminée. geldt voor onbepaalde duur.
A partir de 2011, la valeur du pouvoir d'achat est de 250 EUR par an, De waarde van de koopkracht bedraagt vanaf 2011 250 EUR per jaar alle
tous les frais et les charges patronales compris, à l'exception des kosten en werkgeverslasten inbegrepen, met uitzondering van de
frais administratifs qui sont le cas échéant liés aux éco-chèques administratieve kosten die in voorkomend geval verbonden zijn aan
respectivement aux chèques-repas. ecocheques respectievelijk maaltijdcheques.

Art. 9.La présente convention produit ses effets le 1er avril 2011 et

Art. 9.Deze overeenkomst heeft uitwerking met ingang van 1 april 2011

est conclue pour une durée indéterminée. Elle peut être dénoncée par en is gesloten voor een onbepaalde duur. Zij kan door een van de
chacune des parties moyennant un préavis de 3 mois notifié par lettre partijen worden opgezegd met een opzegging van 3 maanden betekend bij
recommandée à la poste adressée au président de la commission een ter post aangetekende brief gericht aan de voorzitter van het
paritaire et à chacune des organisations signataires. paritair comité en aan elk van de ondertekenende partijen.
Elle remplace la convention collective de travail du 30 avril 2009, conclue au sein de la Commission paritaire des métaux non-ferreux, relative au menu du pouvoir d'achat. Elle remplace les dispositions du chapitre III (pouvoir d'achat), section 4 (éco-chèques) de la convention collective de travail du 26 mai 2011, conclue au sein de la Commission paritaire des métaux non-ferreux, relative au protocole d'accord sectoriel 2011-2012. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 1er décembre 2011. La Vice-Première Ministre et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des chances, chargée de la Politique de migration et d'asile, Zij vervangt de collectieve arbeidsovereenkomst van 30 april 2009, gesloten in het Paritair Comité voor de non-ferro metalen, betreffende het koopkrachtmenu. Zij vervangt de bepalingen van hoofdstuk III (koopkracht), afdeling 4 (ecocheques) van de collectieve arbeidsovereenkomst van 26 mei 2011, gesloten in het Paritair Comité voor de non-ferro metalen, betreffende het protocol van sectoraal akkoord 2011-2012. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 1 december 2011. De Vice-Eerste Minister en Minister van Werk en Gelijke Kansen, belast met het Migratie- en asielbeleid,
Mme J. MILQUET Mevr. J. MILQUET
^