← Retour vers "Ordre judiciaire Par arrêtés royaux du 3 octobre 2011 : - est acceptée, à sa demande,
la démission de M. De Bast, F., de ses fonctions de juge consulaire au tribunal de commerce de Malines. Il
est autorisé à porter le titre honorifique d Mme Butstraen, M., stagiaire judicaire
dans l'arrondissement judiciaire de Gand, est nommée juge au(...)"
Ordre judiciaire Par arrêtés royaux du 3 octobre 2011 : - est acceptée, à sa demande, la démission de M. De Bast, F., de ses fonctions de juge consulaire au tribunal de commerce de Malines. Il est autorisé à porter le titre honorifique d Mme Butstraen, M., stagiaire judicaire dans l'arrondissement judiciaire de Gand, est nommée juge au(...) | Rechterlijke Orde Bij koninklijke besluiten van 3 oktober 2011 : - is aan de heer De Bast, F., op zijn verzoek, ontslag verleend uit zijn ambt van rechter in handelszaken in de rechtbank van koophandel te Mechelen. Het is hem vergund de - is Mevr. Butstraen, M., gerechtelijk stagiair voor het gerechtelijk arrondissement Gent, benoemd (...) |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL JUSTICE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST JUSTITIE |
Ordre judiciaire | Rechterlijke Orde |
Par arrêtés royaux du 3 octobre 2011 : | Bij koninklijke besluiten van 3 oktober 2011 : |
- est acceptée, à sa demande, la démission de M. De Bast, F., de ses | - is aan de heer De Bast, F., op zijn verzoek, ontslag verleend uit |
fonctions de juge consulaire au tribunal de commerce de Malines. | zijn ambt van rechter in handelszaken in de rechtbank van koophandel |
Il est autorisé à porter le titre honorifique de ses fonctions. | te Mechelen. Het is hem vergund de titel van zijn ambt eershalve te voeren. |
Mme Butstraen, M., stagiaire judicaire dans l'arrondissement | - is Mevr. Butstraen, M., gerechtelijk stagiair voor het gerechtelijk |
judiciaire de Gand, est nommée juge au tribunal de première instance | arrondissement Gent, benoemd tot rechter in de rechtbank van eerste |
de Termonde. | aanleg te Dendermonde. |
Elle est nommée simultanément juge aux tribunaux de première instance | Zij is gelijktijdig benoemd tot rechter in de rechtbanken van eerste |
de Gand et d'Audenarde. | aanleg te Gent en te Oudenaarde. |
Par arrêté royal du 5 octobre 2011, un congé pour cause de mission est | Bij koninklijk besluit van 5 oktober 2011, is een verlof wegens |
accordé à Mme Lewalle, F., juge au tribunal de commerce de Bruxelles, | opdracht, voor de duur van een jaar met ingang van 1 oktober 2011, |
pour une période d'un an prenant cours le 1er octobre 2011. | verleend aan Mevr. Lewalle, F., rechter in de rechtbank van koophandel |
Le recours en annulation des actes précités à portée individuelle peut | te Brussel. Het beroep tot nietigverklaring van de voormelde akten met individuele |
être soumis à la section du contentieux administratif du Conseil | strekking kan voor de afdeling bestuursrechtspraak van de Raad van |
d'Etat endéans les soixante jours après cette publication. La requête | State worden gebracht binnen zestig dagen na deze bekendmaking. Het |
doit être envoyée au Conseil d'Etat (adresse : rue de la Science, 33, | verzoekschrift dient bij ter post aangetekende brief aan de Raad van |
1040 Bruxelles), sous pli recommandé à la poste. | State (adres : Wetenschapsstraat, 33, 1040 Brussel), te worden |
toegezonden. |