| Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 16 juin 2011, conclue au sein de la Sous-commission paritaire pour les métaux précieux, relative à la prépension après licenciement | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 16 juni 2011, gesloten in het Paritair Subcomité voor de edele metalen, betreffende het brugpensioen na ontslag | 
|---|---|
| SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG | 
| 1er DECEMBRE 2011. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 1 DECEMBER 2011. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend | 
| collective de travail du 16 juin 2011, conclue au sein de la | wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 16 juni 2011, | 
| Sous-commission paritaire pour les métaux précieux, relative à la | gesloten in het Paritair Subcomité voor de edele metalen, betreffende | 
| prépension après licenciement (1) | het brugpensioen na ontslag (1) | 
| ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, | 
| A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | 
| Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | 
| travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; | 
| Vu la demande de la Sous-commission paritaire pour les métaux précieux; | Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor de edele metalen; | 
| Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi, | Op de voordracht van de Minister van Werk, | 
| Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | 
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de  | 
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage  | 
| travail du 16 juin 2011, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 16 juni 2011, gesloten | 
| Sous-commission paritaire pour les métaux précieux, relative à la | in het Paritair Subcomité voor de edele metalen, betreffende het | 
| prépension après licenciement. | brugpensioen na ontslag. | 
Art. 2.Le Ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de  | 
Art. 2.De Minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van  | 
| l'exécution du présent arrêté. | dit besluit. | 
| Donné à Bruxelles, le 1er décembre 2011. | Gegeven te Brussel, 1 december 2011. | 
| ALBERT | ALBERT | 
| Par le Roi : | Van Koningswege : | 
| La Vice-Première Ministre et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des | De Vice-Eerste Minister en Minister van Werk en Gelijke Kansen, belast | 
| chances, chargée de la Politique de migration et d'asile, | met het Migratie- en asielbeleid, | 
| Mme J. MILQUET | Mevr. J. MILQUET | 
| _______ | _______ | 
| Note | Nota | 
| (1) Référence au Moniteur belge : | (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : | 
| Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | 
| Annexe | Bijlage | 
| Sous-commission paritaire pour les métaux précieux | Paritair Subcomité voor de edele metalen | 
| Convention collective de travail du 16 juin 2011 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 16 juni 2011 | 
| Prépension après licenciement | Brugpensioen na ontslag | 
| (Convention enregistrée le 27 juillet 2011 sous le numéro | (Overeenkomst geregistreerd op 27 juli 2011 onder het nummer | 
| 104922/CO/149.03) | 104922/CO/149.03) | 
| En exécution de l'article 15, § 1er, de l'accord national 2011-2012 du | In uitvoering van artikel 15, § 1, van het nationaal akkoord 2011-2012 | 
| 19 mai 2011. | van 19 mei 2011. | 
| CHAPITRE Ier. - Champ d'application | HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied | 
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique  | 
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op  | 
| aux employeurs, aux ouvriers et ouvrières des entreprises qui | de werkgevers, werklieden en werksters van de ondernemingen die | 
| ressortissent à la Sous-commission paritaire pour les métaux précieux. | ressorteren onder het Paritair Subcomité voor de edele metalen. | 
| Pour l'application de la présente convention collective de travail, on | Voor de toepassing van deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt | 
| entend par "ouvriers" : les ouvriers et les ouvrières. | onder "werklieden" verstaan : de werklieden en de werksters. | 
| CHAPITRE II. - Dispositions générales | HOOFDSTUK II. - Algemene beschikkingen | 
Art. 2.La présente convention collective de travail coordonne et  | 
Art. 2.Deze collectieve arbeidsovereenkomst coördineert en verlengt  | 
| proroge la convention collective de travail du 18 juin 2009, conclue | de collectieve arbeidsovereenkomst van 18 juni 2009, gesloten in het | 
| au sein de la Sous-commission paritaire pour les métaux précieux, | Paritair Subcomité voor de edele metalen, betreffende het brugpensioen | 
| concernant la prépension après licenciement, rendue obligatoire par | na ontslag, algemeen verbindend verklaard bij koninklijk besluit van 4 | 
| arrêté royal du 4 mars 2010 (Moniteur belge du 16 avril 2010). | maart 2010 (Belgisch Staatsblad van 16 april 2010). | 
| La présente convention collective de travail n'apporte pas de | De huidige collectieve arbeidsovereenkomst brengt geen wijziging aan | 
| modification aux conditions d'âge prévues par la convention collective | de leeftijdsvoorwaarden vermeld in de bovengenoemde collectieve | 
| de travail susmentionnée. | arbeidsovereenkomst. | 
| CHAPITRE III. - Modalités d'application | HOOFDSTUK III. - Toepassingsmodaliteiten | 
Art. 3.Sans préjudice de situations plus favorables existant dans les  | 
Art. 3.Onverminderd de in de ondernemingen bestaande voordeliger  | 
| entreprises et conformément aux critères fixés par l'arrêté royal du 7 | toestanden en conform de criteria vastgelegd in het koninklijk besluit | 
| décembre 1992 relatif à l'octroi d'allocations de chômage en cas de | van 7 december 1992 betreffende de toekenning van | 
| werkloosheidsuitkeringen in geval van conventioneel brugpensioen | |
| prépension conventionnelle (Moniteur belge du 11 décembre 1992), la | (Belgisch Staatsblad van 11 december 1992), wordt de bestaande | 
| convention collective de travail existante est prorogée telle quelle | collectieve arbeidsovereenkomst ongewijzigd verlengd voor periode van | 
| pour la période du 1er juillet 2011 au 30 juin 2013. | 1 juli 2011 tot en met 30 juni 2013. | 
Art. 4.De brugpensioenleeftijd voor mannelijke en vrouwelijke  | 
|
Art. 4.L'âge de la prépension est fixé à 57 ans pour les ouvriers et  | 
werklieden bedraagt 57 jaar, mits voldaan aan de voorwaarden inzake | 
| ouvrières, pour autant que les conditions en matière de réglementation | brugpensioen- en werkloosheidsreglementering. | 
| prépension et chômage soient respectées. | |
Art. 5.L'âge visé à l'article 4 de la présente convention collective  | 
Art. 5.De leeftijd bedoeld bij artikel 4 van deze collectieve  | 
| de travail doit être atteint à la fin effective du délai de préavis ou | arbeidsovereenkomst moet bereikt zijn bij het effectief verstrijken | 
| à la date à laquelle se termine la période théorique couverte par | van de opzegtermijn of op de einddatum van de theoretische periode | 
| l'indemnité de rupture attribuée. | gedekt door de toegekende verbrekingsvergoeding. | 
Art. 6.Le travailleur qui souhaite être mis en prépension avertit  | 
Art. 6.De werknemer die op brugpensioen wenst gesteld te worden,  | 
| l'employeur six mois avant la date à laquelle la prépension prend | verwittigt de werkgever zes maanden vóór de datum van de ingang van | 
| cours. Il est possible de déroger à ce délai de commun accord entre | het brugpensioen. Van deze termijn kan bij onderlinge overeenkomst | 
| l'employeur et le travailleur, en raison de circonstances | tussen werkgever en werknemer afgeweken worden naar aanleiding van | 
| particulières, telles que les raisons familiales, l'aptitude médicale | bijzondere omstandigheden zoals bijvoorbeeld omwille van familiale | 
| limitée du travailleur, le départ nécessaire de personnel. | redenen, beperkte medische geschiktheid van de werknemer, | 
| noodzakelijke personeelsafvloeiingen. | |
| CHAPITRE IV. - Validité | HOOFDSTUK IV. - Geldigheid | 
Art. 7.La présente convention collective de travail entre en vigueur  | 
Art. 7.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1  | 
| le 1er juillet 2011 et cesse d'être en vigueur le 30 juin 2013. | juli 2011 en treedt buiten werking op 30 juni 2013. | 
| Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 1er décembre 2011. | Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 1 december | 
| La Vice-Première Ministre et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des | 2011. De Vice-Eerste Minister en Minister van Werk en Gelijke Kansen, belast | 
| chances, chargée de la Politique de migration et d'asile, | met het Migratie- en asielbeleid, | 
| Mme J. MILQUET | Mevr. J. MILQUET |