← Retour vers "Unité de Gestion du Modèle mathématique de la mer du Nord et de l'Estuaire de l'Escaut . -
Demande d'autorisation et de permis pour la construction et l'exploitation d'un parc à éoliennes offshore,
câbles inclus, dans les espaces marins s(...) En application de l'article 18 de l'arrêté royal
précité, il est porté à la connaissance du public (...)"
Unité de Gestion du Modèle mathématique de la mer du Nord et de l'Estuaire de l'Escaut . - Demande d'autorisation et de permis pour la construction et l'exploitation d'un parc à éoliennes offshore, câbles inclus, dans les espaces marins s(...) En application de l'article 18 de l'arrêté royal précité, il est porté à la connaissance du public (...) | Beheerseenheid van het Mathematisch Model van de Noordzee en het Schelde-estuarium . - Aanvraag tot het verkrijgen van een machtiging en vergunning voor de bouw en de exploitatie van een offshore windmolenpark, inclusief kabels, in de zee(...) In toepassing van artikel 18 van voormeld koninklijk besluit wordt bekendgemaakt dat de NV NORTHER (...) |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL SANTE PUBLIQUE, SECURITE DE LA CHAINE ALIMENTAIRE ET ENVIRONNEMENT ET SERVICE PUBLIC FEDERAL DE PROGRAMMATION POLITIQUE SCIENTIFIQUE Unité de Gestion du Modèle mathématique de la mer du Nord et de l'Estuaire de l'Escaut (UGMM/BMM). - Demande d'autorisation et de permis pour la construction et l'exploitation d'un parc à éoliennes offshore, câbles inclus, dans les espaces marins sous juridiction de la Belgique. - Arrêté royal du 7 septembre 2003 (Moniteur belge du 17 septembre 2003) | FEDERALE OVERHEIDSDIENST VOLKSGEZONDHEID, VEILIGHEID VAN DE VOEDSELKETEN EN LEEFMILIEU EN PROGRAMMATORISCHE FEDERALE OVERHEIDSDIENST WETENSCHAPSBELEID Beheerseenheid van het Mathematisch Model van de Noordzee en het Schelde-estuarium (BMM/UGMM). - Aanvraag tot het verkrijgen van een machtiging en vergunning voor de bouw en de exploitatie van een offshore windmolenpark, inclusief kabels, in de zeegebieden onder de rechtsbevoegdheid van België. - Koninklijk besluit van 7 september 2003 (Belgisch Staatsblad van 17 september 2003) |
En application de l'article 18 de l'arrêté royal précité, il est porté | In toepassing van artikel 18 van voormeld koninklijk besluit wordt |
à la connaissance du public que la SA NORTHER, dont le siège social | bekendgemaakt dat de NV NORTHER met maatschappelijke zetel te rue de |
est situé rue de la Place 41, 5031 Grand-Leez, a introduit en date du | la Place 41, 5031 Grand-Leez, een aanvraag heeft ingediend op 10 mei |
10 mai 2011 une demande de permis et d'autorisation portant sur la | 2011, tot het bekomen van een vergunning en machtiging voor de bouw en |
construction et l'exploitation d'un parc à éoliennes offshore, câbles | de exploitatie van een offshore windmolenpark, inclusief kabels, in de |
inclus, dans les espaces marins sous juridiction de la Belgique. Le | zeegebieden onder de rechtsbevoegdheid van België. Het project omvat |
projet consiste en la construction et l'exploitation d'un parc à | de bouw en de exploitatie van een windmolenpark met een totale |
éoliennes d'une capacité totale de maximum 470 mégawatts, comprenant | capaciteit van maximum 470 megawatt, omvattende 86, 74 of 47 turbines |
86, 74 ou 47 éoliennes d'une capacité nominale de 3 à 10 mégawatts, un | met een nominale capaciteit van 3 tot 10 megawatt, een of twee |
ou deux plate-forme(s) de transformation, ainsi que les câbles | transformatorplatform(en) en de elektrische kabels nodig voor de |
électriques nécessaires à la connexion des installations entre elles | |
et au transport de l'électricité vers la terre. Le parc serait | connectie tussen de installaties en voor het vervoer van de |
localisé au sud de la banc de sable Thorntonbank. L'éolienne la plus | elektriciteit naar land. Het park zou zich lokaliseren ten zuiden van |
proche serait située à une distance de 21 km de la côte. | de zandbank Thorntonbank. De dichtstbijgelegen turbine zal zich op 21 |
km van de kust bevinden. | |
L'étude d'incidences introduite par le demandeur étudie les effets | Het door de aanvrager ingediend milieu-effectenrapport onderzoekt de |
possibles du projet sur le fond marin, l'eau de mer, le climat, | te verwachten effecten van het project op de zeebodem, het zeewater, |
l'atmosphère, les effets du bruit et des vibrations, les effets sur la | het klimaat, de atmosfeer, de effecten van geluid en trillingen, de |
faune, la flore et la biodiversité, la vue sur la mer et le patrimoine | effecten op de fauna, de flora en de biodiversiteit, het zeegezicht en |
culturel, l'homme ainsi que les aspects de sécurité du projet. | het cultureel erfgoed, de mens alsook de veiligheidsaspecten van het |
La demande, qui comprend l'étude d'incidences sur l'environnement | project. De aanvraag, die tevens het door de aanvrager opgemaakte |
réalisée par le demandeur, peut être consultée du 8 juin au 7 juillet | milieu-effectenrapport bevat, kan ingezien worden tussen 8 juni en 7 |
2011 inclus, tous les jours ouvrables de 9 à 17 heures dans les | juli 2011, alle werkdagen van 9 tot 17 uur, in de burelen van de |
bureaux de l'UGMM/BMM situés Gulledelle 100 à 1200 Bruxelles (4e | BMM/UGMM gelegen te Gulledelle 100, 1200 Brussel (4e verdieping, zaal |
étage, salle 431, personne de contact : Sigrid Maebe, 02-773 21 35, | 431, contactpersoon : Mevr. Sigrid Maebe, 02-773 21 35, |
S.Maebe@mumm.ac.be, ou, sur rendez-vous uniquement, dans les bureaux | S.Maebe@mumm.ac.be of, uitsluitend op afspraak, in de burelen van de |
de l'UGMM/BMM situés 3de en 23ste Linieregimentsplein à 8400 Ostende | BMM/UGMM gelegen te 3e en 23e Linieregimentsplein, 8400 Oostende |
(personne de contact : Mr. Jan Haelters, 059-24 20 55, | (contactpersoon : de heer Jan Haelters, 059-24 20 55, |
J.Haelters@mumm.ac.be). La demande est également consultable les jours | J.Haelters@mumm.ac.be). De aanvraag kan eveneens ingezien worden op |
ouvrables dans les communes de la côte. Une liste reprenant les lieux | werkdagen in iedere kustgemeente. Een lijst van de consultatieplaatsen |
de consultation et personnes de contact dans lesdites communes est | en van de contactpersonen in de kustgemeenten is beschikbaar op |
disponible sur simple demande auprès de l'UGMM/BMM (voir personnes de | eenvoudig verzoek bij de BMM/UGMM (zie eerder vermelde contactpersoon) |
contact ci-dessus) et sur le site de l'UGMM/BMM (http | en op de website van de BMM/UGMM (http://www.mumm.ac.be). Het |
://www.mumm.ac.be). L'étude d'incidences sur l'environnement et le | |
résumé non technique de celle-ci sont également disponibles sur ce | milieu-effectenrapport en de niet-technische samenvatting van dit |
site. | rapport zijn eveneens beschikbaar op deze site. |
La date de début du traitement de la demande, telle que définie à | De aanvang van de termijn voor het behandelen van de aanvraag, zoals |
l'article 17 de l'arrêté royal précité est le 24 mai 2011. Les | bepaald in artikel 17 van voormeld koninklijk besluit, is 24 mei 2011. |
intéressés peuvent introduire leurs points de vue, remarques et | De geïnteresseerden kunnen hun standpunten, opmerkingen en bezwaren |
objections jusqu'au 22 juillet 2011 par courrier recommandé adressé à | tot en met 22 juli 2011 indienen, door middel van een aangetekend |
l'UGMM/BMM, Gulledelle 100, à 1200 Bruxelles, à l'attention de Mme | schrijven gericht aan de BMM/UGMM, Gulledelle 100, 1200 Brussel, ter |
Sigrid Maebe. Des renseignements complémentaires peuvent être obtenus | attentie van Mevr. Sigrid Maebe. Bijkomende inlichtingen kunnen bij |
auprès de cette personne (02-773 21 35) ou sur le site de l'UGMM/BMM. | deze persoon (02-773 21 35) of op de website van de BMM/UGMM bekomen |
worden. |