← Retour vers "Service extérieur. - Mutations Par arrêté royal du 12 mai 2011, Mme Christine Stevens, est
déchargée de ses fonctions à l'administration centrale. Elle est accréditée en qualité d'Ambassadeur
de Belgique dans la République de Géorgie, avec ré Par
les arrêtés royaux du 19 juin 2011, Mme Christine Stevens, Ambassadeur de Belgique dans la (...)"
Service extérieur. - Mutations Par arrêté royal du 12 mai 2011, Mme Christine Stevens, est déchargée de ses fonctions à l'administration centrale. Elle est accréditée en qualité d'Ambassadeur de Belgique dans la République de Géorgie, avec ré Par les arrêtés royaux du 19 juin 2011, Mme Christine Stevens, Ambassadeur de Belgique dans la (...) | Buitenlandse dienst. - Overplaatsingen Bij koninklijk besluit van 12 mei 2011 wordt Mevr. Christine Stevens ontheven uit haar functie bij het hoofdbestuur. Zij wordt geaccrediteerd als Ambassadeur van België in de Republiek Georgië, met stand Bij koninklijke besluiten van 19 juni 2011 wordt Mevr. Christine Stevens, Ambassadeur van Belgi(...) |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL AFFAIRES ETRANGERES, COMMERCE EXTERIEUR ET COOPERATION AU DEVELOPPEMENT Service extérieur. - Mutations Par arrêté royal du 12 mai 2011, Mme Christine Stevens, est déchargée de ses fonctions à l'administration centrale. Elle est accréditée en qualité d'Ambassadeur de Belgique dans la République de Géorgie, avec résidence principale à Bruxelles. Par les arrêtés royaux du 19 juin 2011, Mme Christine Stevens, Ambassadeur de Belgique dans la République de Géorgie, est accréditée, en la même qualité, dans les Républiques d'Ouzbékistan et d'Arménie, avec résidence principale à Bruxelles. Par arrêté royal du 20 mai 2011, M. Bart Ouvry est déchargé de ses fonctions à l'administration centrale. Il est accrédité en qualité d'Ambassadeur de Belgique dans les Républiques du Kenya, de l'Erythrée, des Seychelles et est également commissionné comme Consul général de Belgique dans ces Etats, avec résidence principale à Nairobi. Il est également chargé des fonctions de Représentation permanent de la Belgique auprès : - de la Représentation permanente de la Belgique auprès du Programme des Nations unies pour l'Environnement (P.N.U.E.); - de la Représentation permanente de la Belgique auprès du Centre des Nations unies pour les Etablissements humains (HABITAT). Par arrêté royal du 11 juin 2011, M. Yves Haesendonck, est déchargé de ses fonctions de Représentant permanent de la Belgique, avec résidence principale à La Haye, auprès : - de l'Organisation pour l'Interdiction des armes chimiques (OIAC); | FEDERALE OVERHEIDSDIENST BUITENLANDSE ZAKEN, BUITENLANDSE HANDEL EN ONTWIKKELINGSSAMENWERKING Buitenlandse dienst. - Overplaatsingen Bij koninklijk besluit van 12 mei 2011 wordt Mevr. Christine Stevens ontheven uit haar functie bij het hoofdbestuur. Zij wordt geaccrediteerd als Ambassadeur van België in de Republiek Georgië, met standplaats in Brussel. Bij koninklijke besluiten van 19 juni 2011 wordt Mevr. Christine Stevens, Ambassadeur van België in de Republiek Georgië, geaccrediteerd in dezelfde hoedanigheid in de Republieken Oezbekistan en Armenië, met standplaats in Brussel. Bij koninklijk besluit van 20 mei 2011 wordt de heer Bart Ouvry ontheven uit zijn functie bij het hoofdbestuur. Hij wordt geaccrediteerd als Ambassadeur van België in de Republieken Kenia, Eritrea, Seychellen en eveneens aangesteld tot Consul-Generaal van België in deze Staten, met standplaats te Nairobi. Hij wordt evenals belast met de functie van Permanent Vertegenwoordiger van België bij : - de Permanente Vertegenwoordiging van België bij het Programma van de Verenigde Naties voor het Leefmilieu (P.V.N.L.); - de Permanente Vertegenwoordiging van België bij het Centrum van de Verenigde Naties voor Menselijke Nederzettingen (HABITAT). Bij koninklijk besluit van 11 juni 2011 wordt de heer Yves Haesendonck ontheven uit zijn functie van Permanent Vertegenwoordiger van België, met standplaats te Den Haag, bij : - de Organisatie voor het Verbod van Chemische Wapens (O.V.C.W.); |
- de la Cour internationale de Justice; | - het Internationaal Gerechtshof; |
- de la Cour permanente de l'Arbitrage; | - het Permanent Hof van Arbitrage; |
- de la Cour pénale internationale; | - het Internationaal Strafhof; |
- du Tribunal pénal international pour l'ex-Yougoslavie; | - het ex-Joegoslavië-Tribunaal; |
- de la Conférence de La Haye de Droit international privé; | - de Haagse Conferentie voor Internationaal Privaatrecht; |
- de l'Académie de Droit international de La Haye; | - de Haagse Academie voor het Internationaal Recht; |
- d'EUROPOL; | - EUROPOL; |
- d'EUROJUST. | - EUROJUST. |
Il est chargé des fonctions de Représentant permanent de la Belgique | Hij wordt belast met de functie van Permanent Vertegenwoordiger van |
auprès de l'Organisation de Coopération et de Développement | België bij de Organisatie voor Economische Samenwerking en |
économiques (O.C.D.E.) à Paris. Il est autorisé à porter le titre | Ontwikkeling (O.E.S.O.) te Parijs. Hij wordt ertoe gemachtigd de titel |
d'Ambassadeur extraordinaire et plénipotentiaire de Belgique pendant | van Buitengewoon en Gevolmachtigd Ambassadeur van België te voeren |
la durée de sa mission. | tijdens de duur van zijn zending. |
Par arrêté royal du 19 juin 2011, M. Willy Debuck, est déchargé de ses | Bij koninklijk besluit van 19 juni 2011 wordt de heer Willy Debuck |
fonctions à l'administration centrale. | ontheven uit zijn functie bij het hoofdbestuur. |
Il est chargé conjointement des fonctions de Représentant permanent de | Hij wordt belast met de functie van Permanent Vertegenwoordiger van |
la Belgique, avec résidence principale à La Haye, auprès : | België, met standplaats te Den Haag, bij : |
- de l'Organisation pour l'Interdiction des armes chimiques (OIAC); | - de Organisatie voor het Verbod van Chemische Wapens (O.V.C.W.); |
- de la Cour internationale de Justice; | - het Internationaal Gerechtshof; |
- de la Cour permanente de l'Arbitrage; | - het Permanent Hof van Arbitrage; |
- de la Cour pénale internationale; | - het Internationaal Strafhof; |
- du Tribunal pénal international pour l'ex-Yougoslavie; | - het ex-Joegoslavië-Tribunaal; |
- de la Conférence de La Haye de Droit international privé; | - de Haagse Conferentie voor Internationaal Privaatrecht; |
- de l'Académie de Droit international de La Haye; | - de Haagse Academie voor het Internationaal Recht; |
- d'EUROPOL; | - EUROPOL; |
- d'EUROJUST. | - EUROJUST. |
Il est autorisé à porter le titre d'Ambassadeur extraordinaire et | Hij wordt ertoe gemachtigd de titel van Buitengewoon en Gevolmachtigd |
plénipotentiaire de Belgique pendant la durée de sa mission. | Ambassadeur van België te voeren tijdens de duur van zijn zending. |
Par arrêté royal du 19 juin 2011, M. Evert Maréchal est déchargé de | Bij koninklijk besluit van 19 juni 2011 wordt de heer Evert Maréchal |
ses fonctions à l'administration centrale. | ontheven uit zijn functie bij het hoofdbestuur. |
Il est chargé des fonctions de Consul général de Belgique à Hong Kong, | Hij wordt aangesteld tot Consul-Generaal van België te Hong Kong, met |
avec une circonscription s'étendant sur les régions de Hong Kong et Macao de la République populaire de Chine. | als ressort de regio's Hong Kong en Macao van de Volksrepubliek China. |
Par arrêté royal du 19 juin 2011, M. Jean-Joël Schittecatte est | Bij koninklijk besluit van 19 juni 2011 wordt de heer Jean-Joël |
déchargé de ses fonctions de Consul général de Belgique à Mumbai. | Schittecatte ontheven uit zijn functie van Consul-Generaal van België te Mumbai. |
Il est chargé des fonctions de Consul général de Belgique à Istanbul, | Hij wordt aangesteld tot Consul-Generaal van België te Istanbul, met |
avec une circonscription s'étendant sur les Vilayets d'Istanbul, de | |
Kirklareli, d'Edirne, de Tekirdag, de Kocaeli, de Yalova, de Bursa, de | als ressort de Vilajetten Istanbul, Kirklareli, Edirne, Tekirdag, |
Balikesir et de Canakkale. | Kocaeli, Yalova, Bursa, Balikesir en Canakkale. |
Par arrêté royal du 19 juin 2011, M. Johan Van Dessel est déchargé de | Bij koninklijk besluit van 19 juni 2011 wordt de heer Johan Van Dessel |
ses fonctions à l'administration centrale. | ontheven uit zijn functie bij het hoofdbestuur. |
Il est accrédité en qualité d'Ambassadeur de Belgique et commissionné | Hij wordt geaccrediteerd als Ambassadeur van België en aangesteld tot |
comme Consul général de Belgique dans le Royaume de Suède, avec | Consul-Generaal van België in het Koninkrijk Zweden, met standplaats |
résidence principale à Stockholm. | te Stockholm. |
Par arrêté royal du 19 juin 2011, M. Benoît Ryelandt est déchargé de | Bij koninklijk besluit van 19 juni 2011 wordt de heer Benoît Ryelandt |
ses fonctions de Consul de Belgique à Taipeh, avec comme | ontheven uit zijn functie van Consul van België in Taipeh, met als |
circonscription la région de Taiwan. | ressort de regio Taiwan. |
Il est adjoint à l'administration centrale le lendemain de son arrivée | Hij wordt overgeplaatst naar het Hoofdbestuur vanaf de dag na zijn |
en Belgique. | aankomst in België. |
Par arrêté royal du 28 juin 2011, M. François de Kerchove d'Exaerde | Bij koninklijk besluit van 28 juni 2011 wordt de heer François de |
est déchargé de ses fonctions à l'administration centrale. | Kerchove d'Exaerde ontheven uit zijn functie bij het hoofdbestuur. |
Il est chargé, à partir du 7 juin 2011, des fonctions de Représentant | Hij wordt belast, vanaf 7 juni 2011, met de functie van Permanent |
permanent auprès de la Représentation permanente de la Belgique auprès | Vertegenwoordiger bij de Permanente Vertegenwoordiging van België bij |
de l'Union européenne occidentale et de la Représentation auprès du | de West europese Unie en bij de Vertegenwoordiging bij het Comité voor |
Comité politique et de Sécurité de l'Union européenne. | Politieke- en Veiligheidsvraagstukken bij de Europese Unie. |
Il est autorisé à porter le titre d'Ambassadeur extraordinaire et | Hij wordt ertoe gemachtigd de titel van Buitengewoon en Gevolmachtigd |
plénipotentiaire pendant la durée de sa mission. | Ambassadeur te voeren tijdens de duur van zijn zending. |
Par arrêté royal du 28 juin 2011, M. Dirk Wouters est déchargé de ses | Bij koninklijk besluit van 28 juni 2011 wordt de heer Dirk Wouters |
fonctions à l'administration centrale. | ontheven uit zijn functie bij het hoofdbestuur. |
Il est chargé des fonctions de Représentant permanent de la Belgique | Hij wordt belast met de functie van Permanent Vertegenwoordiger van |
auprès de l'Union européenne à Bruxelles et est autorisé à porter le | België bij de Europese Unie te Brussel en ertoe gemachtigd de titel |
titre d'Ambassadeur extraordinaire et plénipotentiaire pendant la | van Buitengewoon en Gevolmachtigd Ambassadeur te voeren tijden de duur |
durée de sa mission. | van zijn zending. |
Par arrêté royal du 1er juillet 2011, M. Karl Van den Bossche est | Bij koninklijk besluit van 1 juli 2011 wordt de heer Karl Van den |
déchargé de ses fonctions à l'administration centrale. | Bossche ontheven uit zijn functie bij het hoofdbestuur. |
Il est chargé des fonctions de Consul général de Belgique à Mumbai, | Hij wordt aangesteld tot Consul-Generaal van België te Mumbai, met als |
avec une circonscription s'étendant sur les Etats Andhra Pradesh, Goa, | ressort de Staten Andhra Pradesh, Goa, Gujarat, Kerala, Maharashtra, |
Gujarat, Kerala, Maharashtra, Karnataka et Tamil Nadu ainsi que sur | |
les territoires de Daman et Diu, de Dadra et Nagar Haveli et de | Karnataka en Tamil Nadu alsmede de gebieden Daman en Diu, Dadra en |
Pondicherry. | Nagar Haveli en Pondicherry. |
Par arrêté royal du 7 juillet 2011, M. Alain Van Gucht est déchargé de | Bij koninklijk besluit van 7 juli 2011 wordt de heer Alain Van Gucht |
ses fonctions de Premier Secrétaire d'Ambassade auprès du Bureau | ontheven uit zijn functie van Eerste Ambassadesecretaris bij de |
diplomatique de la Belgique à Pristina. | Diplomatiek bureau van België te Pristina. |
Il est chargé des fonctions de Consul général de Belgique à Casablanca | Hij wordt aangesteld tot Consul-Generaal van België te Casablanca, met |
avec comme circonscription le Royaume du Maroc, à l'exception des | |
Wilayas de la Région de Rabat-Salé-Zemmour-Zaers, de la Région de | als ressort het Koninkrijk Marokko, met uitzondering van de Wilayas |
Fès-Boulemane, de la Région Gharb-Cherarda-Beni Hsan, de la Région de | van de Regio Rabat-Salé-Zemmour-Zaers, de Regio Fès-Boulemane, de |
Meknès-Tafilalet (à l'exception de la Province d'Errachidia), de la | Regio Gharb-Cherarda-Beni Hsan, de Regio Meknès-Tafilalet (met |
Région de l'Oriental, de la Région de Taza-Al Hoceima-Taounate, de la | uitzondering van de Provincie Errachidia), de Oostelijke Regio, de |
Région de Tanger et le Wilaya de Tetouan. Le recours en annulation des actes précités à portée individuelle peut être soumis à la section administrative du Conseil d'Etat endéans les soixante jours après cette publication. La requête doit être envoyée au Conseil d'Etat (rue de la Science 33, 1040 Bruxelles) sous pli recommandé à la poste. Ce délai est augmenté de trente jours en faveur des personnes demeurant dans un pays d'Europe qui n'est pas limitrophe de la Belgique et de nonante jours en faveur de celles qui demeurent hors | Regio Taza-Al Hoceima-Taounate, de Regio Tanger en de Wilaya Tetouan. Het beroep van nietigverklaring van de voormelde akten met individuele strekking kan voor de afdeling administratie van de Raad van State worden gebracht binnen zestig dagen na deze mededeling. Het verzoekschrift dient bij ter post aangetekende brief aan de Raad van State (Wetenschapsstraat 33, 1040 Brussel) te worden toegezonden. Deze termijn wordt met dertig dagen verlengd ten behoeve van de personen die hun woonplaats hebben in een Europees land dat niet aan België grenst en met negentig dagen ten behoeve van hen die hun |
d'Europe. | woonplaats buiten Europa hebben. |