| Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 26 mai 2011, conclue au sein de la Commission paritaire des métaux non-ferreux, relative au congé de carrière | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 26 mei 2011, gesloten in het Paritair Comité voor de non-ferro metalen, betreffende het loopbaanverlof |
|---|---|
| SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG |
| 1er DECEMBRE 2011. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 1 DECEMBER 2011. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend |
| collective de travail du 26 mai 2011, conclue au sein de la Commission | wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 26 mei 2011, |
| paritaire des métaux non-ferreux, relative au congé de carrière (1) | gesloten in het Paritair Comité voor de non-ferro metalen, betreffende |
| het loopbaanverlof (1) | |
| ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
| A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
| Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
| travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel |
| Vu la demande de la Commission paritaire des métaux non-ferreux; | 28; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de non-ferro |
| Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi, | metalen; Op de voordracht van de Minister van Werk, |
| Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
| travail du 26 mai 2011, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 26 mei 2011, gesloten |
| Commission paritaire des métaux non-ferreux, relative au congé de | in het Paritair Comité voor de non-ferro metalen, betreffende het |
| carrière. | loopbaanverlof. |
Art. 2.Le Ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de |
Art. 2.De Minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
| l'exécution du présent arrêté. | dit besluit. |
| Donné à Bruxelles, le 1er décembre 2011. | Gegeven te Brussel, 1 december 2011. |
| ALBERT | ALBERT |
| Par le Roi : | Van Koningswege : |
| La Vice-Première Ministre et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des | De Vice-Eerste Minister en Minister van Werk en Gelijke Kansen, belast |
| chances, chargée de la Politique de migration et d'asile, | met het Migratie- en asielbeleid, |
| Mme J. MILQUET | Mevr. J. MILQUET |
| _______ | _______ |
| Note | Nota |
| (1) Référence au Moniteur belge : | (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : |
| Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
| Annexe | Bijlage |
| Commission paritaire des métaux non-ferreux | Paritair Comité voor de non-ferro metalen |
| Convention collective de travail du 26 mai 2011 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 26 mei 2011 |
| Congé de carrière | |
| (Convention enregistrée le 28 juin 2011 sous le numéro 104599/CO/105) | Loopbaanverlof (Overeenkomst geregistreerd op 28 juni 2011 onder het |
| nummer 104599/CO/105) | |
Article 1er.La présente convention collective de travail est |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
| applicable aux entreprises ressortissant à la Commission paritaire des | de ondernemingen die ressorteren onder het Paritair Comité voor de |
| métaux non-ferreux ainsi qu'aux ouvriers qu'elles occupent. | non-ferro metalen en op de werklieden die zij tewerkstellen. |
| Par "ouvriers" on entend : les ouvriers et les ouvrières. | Onder "werklieden" wordt verstaan : de werklieden en de werksters. |
Art. 2.A partir du 1er janvier 2012 chaque ouvrier a : |
Art. 2.Vanaf 1 januari 2012 heeft iedere werkman : |
| - un droit unique à 1 jour de congé extra-légal lorsqu'il atteint | - éénmalig recht op 1 extra-legale verlofdag bij het bereiken van de |
| l'âge de 59 ans; | leeftijd van 59 jaar; |
| - droit à 2 jours de congé extra-légaux par an dès qu'il atteint l'âge | - recht op 2 extra-legale verlofdagen per jaar vanaf het bereiken van |
| de 60 ans. | de leeftijd van 60 jaar. |
| Leeftijd - Age | Leeftijd - Age |
| Aantal extra-legale verlofdagen/jaar - Nombre de jours de congé | Aantal extra-legale verlofdagen/jaar - Nombre de jours de congé |
| extra-légaux/année | extra-légaux/année |
| 59 jaar/ans | 59 jaar/ans |
| 1 dag/jour | 1 dag/jour |
| 60 jaar/ans | 60 jaar/ans |
| 2 dagen/jours | 2 dagen/jours |
| 61 jaar/ans | 61 jaar/ans |
| 2 dagen/jours | 2 dagen/jours |
| 62 jaar/ans | 62 jaar/ans |
| 2 dagen/jours | 2 dagen/jours |
| 63 jaar/ans | 63 jaar/ans |
| 2 dagen/jours | 2 dagen/jours |
| 64 jaar/ans | 64 jaar/ans |
| 2 dagen/jours | 2 dagen/jours |
| 65 jaar/ans | 65 jaar/ans |
| 2 dagen/jours | 2 dagen/jours |
| Ce régime est supplétif. Par conséquent, les régimes d'entreprise | Deze regeling is suppletief. Dit houdt in dat ondernemingsregelingen |
| prévoyant un congé de carrière, quelle qu'en soit la dénomination, qui | betreffende een loopbaanverlof, welke benaming er ook aan gegeven |
| est plus favorable, demeurent intégralement d'application et ne sont | wordt, die gunstiger zijn, integraal van toepassing blijven en niet |
| pas influencés par la présente convention. | beïnvloed worden door deze overeenkomst. |
Art. 3.La présente convention collective de travail produit ses |
Art. 3.Deze collectieve arbeidsovereenkomst heeft uitwerking met |
| effets le 1er janvier 2012 et est conclue pour une durée indéterminée. | ingang van 1 januari 2012 en is gesloten voor onbepaalde duur. Zij kan |
| Elle peut être dénoncée par chacune des parties signataires moyennant | door elk van de ondertekenende partijen worden opgezegd met een |
| un délai de préavis de trois mois, notifié par lettre recommandée à la | opzegging van drie maanden, betekend bij een ter post aangetekende |
| poste, adressée au président de la commission paritaire et à chacune | brief, gericht aan de voorzitter van het paritair comité en aan elk |
| des parties signataires. | van de ondertekenende partijen. |
| Elle remplace les dispositions du chapitre IX (planification de la | Zij vervangt de bepalingen van hoofdstuk IX (loopbaanplanning), |
| carrière), section 3 (congé de carrière) de la convention collective | afdeling 3 (loopbaanverlof) van de collectieve arbeidsovereenkomst van |
| de travail du 26 mai 2011, conclue au sein de la Commission paritaire | 26 mei 2011, gesloten in het Paritair Comité voor de non-ferro |
| des métaux non-ferreux, relative au protocole d'accord sectoriel 2011-2012. | metalen, betreffende het protocol van sectoraal akkoord 2011-2012. |
| Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 1er décembre 2011. | Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 1 december |
| La Vice-Première Ministre et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des | 2011. De Vice-Eerste Minister en Minister van Werk en Gelijke Kansen, belast |
| chances, chargée de la Politique de migration et d'asile, | met het Migratie- en asielbeleid, |
| Mme J. MILQUET | Mevr. J. MILQUET |