← Retour vers "Ordre judiciaire Par arrêté royal du 28 septembre 2010, entrant en vigueur le 30 septembre
2011, Mme Wenseleers, M., juge de la jeunesse au tribunal de première instance de Bruxelles, est admise
à la retraite à sa demande. Elle est admise à f Par arrêté royal du 6 janvier
2011, entrant en vigueur le 30 septembre 2011, M. Schins, F., pro(...)"
Ordre judiciaire Par arrêté royal du 28 septembre 2010, entrant en vigueur le 30 septembre 2011, Mme Wenseleers, M., juge de la jeunesse au tribunal de première instance de Bruxelles, est admise à la retraite à sa demande. Elle est admise à f Par arrêté royal du 6 janvier 2011, entrant en vigueur le 30 septembre 2011, M. Schins, F., pro(...) | Rechterlijke Orde Bij koninklijk besluit van 28 september 2010, dat in werking treedt op 30 september 2011, is Mevr. Wenseleers, M., jeugdrechter in de rechtbank van eerste aanleg te Brussel, op haar verzoek, in ruste gesteld. Zij kan haar aa Bij koninklijk besluit van 6 januari 2011, dat in werking treedt op 30 september 2011, is de he(...) |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL JUSTICE Ordre judiciaire Par arrêté royal du 28 septembre 2010, entrant en vigueur le 30 septembre 2011, Mme Wenseleers, M., juge de la jeunesse au tribunal de première instance de Bruxelles, est admise à la retraite à sa demande. Elle est admise à faire valoir ses droits à la pension et est autorisée à porter le titre honorifique de ses fonctions. Par arrêté royal du 6 janvier 2011, entrant en vigueur le 30 septembre | FEDERALE OVERHEIDSDIENST JUSTITIE Rechterlijke Orde Bij koninklijk besluit van 28 september 2010, dat in werking treedt op 30 september 2011, is Mevr. Wenseleers, M., jeugdrechter in de rechtbank van eerste aanleg te Brussel, op haar verzoek, in ruste gesteld. Zij kan haar aanspraak op pensioen laten gelden en het is haar vergund de titel van haar ambt eershalve te voeren. Bij koninklijk besluit van 6 januari 2011, dat in werking treedt op 30 |
2011, M. Schins, F., procureur général près la cour d'appel de Gand, | september 2011, is de heer Schins, F., procureur-generaal bij het hof |
est admis à la retraite à sa demande. | van beroep te Gent, op zijn verzoek, in ruste gesteld. |
Il est admis à faire valoir ses droits à la pension et est autorisé à | Hij kan zijn aanspraak op pensioen laten gelden en het is hem vergund |
porter le titre honorifique de ses fonctions. | de titel van zijn ambt eershalve te voeren. |
Par arrêté royal du 9 janvier 2011, entrant en vigueur le 30 septembre | Bij koninklijk besluit van 9 januari 2011, dat in werking treedt op 30 |
2011, M. Boes, R., président de section à la Cour de cassation, est | september 2011, is de heer Boes, R., afdelingsvoorzitter in het Hof |
admis à la retraite. | van Cassatie, in ruste gesteld. |
Il a droit à l'éméritat et est autorisé à porter le titre honorifique | Hij heeft aanspraak op het emeritaat en het is hem vergund de titel |
de ses fonctions. | van zijn ambt eershalve te voeren. |
Par arrêtés royaux du 17 janvier 2011, entrant en vigueur le 30 | Bij koninklijke besluiten van 17 januari 2011, die in werking treden |
septembre 2011 : | op 30 september 2011 : |
- M. Van Avermaet, C., premier substitut de l'auditeur militaire près | - is de heer Van Avermaet, C., eerste substituut-krijgsauditeur bij de |
le conseil de guerre, délégué aux fonctions de magistrat du ministère | krijgsraad met opdracht tot het ambt van magistraat van het openbaar |
public près le parquet fédéral, est admis à la retraite à sa demande. | ministerie bij het federaal parket, op zijn verzoek, in ruste gesteld. |
Il est admis à faire valoir ses droits à la pension et est autorisé à | Hij kan zijn aanspraak op pensioen laten gelden en het is hem vergund |
porter le titre honorifique de ses fonctions; | de titel van zijn ambt eershalve te voeren; |
- M. Marlier, P., juge de paix du cinquième canton de Charleroi, est | - is de heer Marlier, P., vrederechter van het vijfde kanton |
admis à la retraite à sa demande. | Charleroi, op zijn verzoek, in ruste gesteld. |
Il est admis à faire valoir ses droits à la pension et est autorisé à | Hij kan zijn aanspraak op pensioen laten gelden en het is hem vergund |
porter le titre honorifique de ses fonctions. | de titel van zijn ambt eershalve te voeren. |
Par arrêté royal du 19 janvier 2011, entrant en vigueur le 30 | Bij koninklijk besluit van 19 januari 2011, dat in werking treedt op |
septembre 2011, Mme Deprez, L., président de chambre à la cour du | 30 september 2011, is Mevr. Deprez, L., kamervoorzitter in het |
travail de Gand, est admise à la retraite à sa demande. | arbeidshof te Gent, op haar verzoek, in ruste gesteld. |
Elle est admise à faire valoir ses droits à la pension et est | Zij kan haar aanspraak op pensioen laten gelden en het is haar vergund |
autorisée à porter le titre honorifique de ses fonctions. Par arrêté royal du 24 janvier 2011, entrant en vigueur le 30 septembre 2011, Mme Angerhausen, A., premier substitut du procureur du Roi près le tribunal de première instance de Bruxelles, est admise à la retraite à sa demande. Elle est admise à faire valoir ses droits à la pension et est autorisée à porter le titre honorifique de ses fonctions. Par arrêté royal du 22 mars 2011, entrant en vigueur le 30 septembre 2011, M. Serrus, J., vice-président au tribunal de première instance de Termonde, est admis à la retraite. Il a droit à l'éméritat et est autorisé à porter le titre honorifique de ses fonctions. Par arrêté royal du 13 août 2011, entrant en vigueur le 30 septembre 2011, démission honorable de ses fonctions de conseiller suppléant à la cour d'appel de Bruxelles est accordée, à sa demande, à Mme Belva, G. Le recours en annulation des actes précités à portée individuelle peut être soumis à la section du contentieux administratif du Conseil d'Etat endéans les soixante jours après cette publication. La requête doit être envoyée au Conseil d'Etat (adresse : rue de la Science 33, 1040 Bruxelles), sous pli recommandé à la poste. | de titel van haar ambt eershalve te voeren. Bij koninklijk besluit van 24 januari 2011, dat in werking treedt op 30 september 2011, is Mevr. Angerhausen, A., eerste substituut-procureur des Konings bij de rechtbank van eerste aanleg te Brussel, op haar verzoek, in ruste gesteld. Zij kan haar aanspraak op pensioen laten gelden en het is haar vergund de titel van haar ambt eershalve te voeren. Bij koninklijk besluit van 22 maart 2011, dat in werking treedt op 30 september 2011, is de heer Serrus, J., ondervoorzitter in de rechtbank van eerste aanleg te Dendermonde, in ruste gesteld. Hij heeft aanspraak op het emeritaat en het is hem vergund de titel van zijn ambt eershalve te voeren. Bij koninklijk besluit van 13 augustus 2011, dat in werking treedt op 30 september 2011, is aan Mevr. Belva, G., op haar verzoek, eervol ontslag verleend uit haar ambt van plaatsvervangend raadsheer in het hof van beroep te Brussel. Het beroep tot nietigverklaring van de voormelde akten met individuele strekking kan voor de afdeling bestuursrechtspraak van de Raad van State worden gebracht binnen zestig dagen na deze bekendmaking. Het verzoekschrift dient bij ter post aangetekende brief aan de Raad van State (adres : Wetenschapsstraat 33, 1040 Brussel), te worden |
toegezonden. |