← Retour vers "Ordre judiciaire Par arrêté royal du 25 août 2010, entrant en vigueur le 31 août 2011, Mme
Vanbellaiengh, M., juge de paix du troisième canton de Bruxelles, est admise à la retraite à sa demande.
Elle est admise à faire valoir ses droits à l Par arrêté royal du 10 septembre 2010, entrant en vigueur
le 31 août 2011, M. Colard, F., juge (...)"
Ordre judiciaire Par arrêté royal du 25 août 2010, entrant en vigueur le 31 août 2011, Mme Vanbellaiengh, M., juge de paix du troisième canton de Bruxelles, est admise à la retraite à sa demande. Elle est admise à faire valoir ses droits à l Par arrêté royal du 10 septembre 2010, entrant en vigueur le 31 août 2011, M. Colard, F., juge (...) | Rechterlijke Orde Bij koninklijk besluit van 25 augustus 2010, dat in werking treedt op 31 augustus 2011, is Mevr. Vanbellaiengh, M., vrederechter van het derde kanton Brussel, op haar verzoek, in ruste gesteld. Zij kan haar aanspraak op pens Bij koninklijk besluit van 10 september 2010, dat in werking treedt op 31 augustus 2011, is de (...) |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL JUSTICE Ordre judiciaire Par arrêté royal du 25 août 2010, entrant en vigueur le 31 août 2011, Mme Vanbellaiengh, M., juge de paix du troisième canton de Bruxelles, est admise à la retraite à sa demande. Elle est admise à faire valoir ses droits à la pension et est autorisée à porter le titre honorifique de ses fonctions. Par arrêté royal du 10 septembre 2010, entrant en vigueur le 31 août 2011, M. Colard, F., juge au tribunal de première instance de Nivelles, est admis à la retraite à sa demande. Il est admis à faire valoir ses droits à la pension et est autorisé à porter le titre honorifique de ses fonctions. Par arrêté royaux du 12 octobre 2010, entrant en vigueur le 31 août | FEDERALE OVERHEIDSDIENST JUSTITIE Rechterlijke Orde Bij koninklijk besluit van 25 augustus 2010, dat in werking treedt op 31 augustus 2011, is Mevr. Vanbellaiengh, M., vrederechter van het derde kanton Brussel, op haar verzoek, in ruste gesteld. Zij kan haar aanspraak op pensioen laten gelden en het is haar vergund de titel van haar ambt eershalve te voeren. Bij koninklijk besluit van 10 september 2010, dat in werking treedt op 31 augustus 2011, is de heer Colard, F., rechter in de rechtbank van eerste aanleg te Nijvel, op zijn verzoek, in ruste gesteld. Hij kan zijn aanspraak op pensioen laten gelden en het is hem vergund de titel van zijn ambt eershalve te voeren. Bij koninklijke besluiten van 12 oktober 2010, die in werking treden |
2011 : | op 31 augustus 2011 : |
- M. vander Straeten, P., substitut du procureur général près la cour | - is de heer vander Straeten, P., substituut-procureur-generaal bij |
d'appel de Mons, est admis à la retraite à sa demande. | het hof van beroep te Bergen, op zijn verzoek, in ruste gesteld. |
Il est admis à faire valoir ses droits à la pension et est autorisé à | Hij kan zijn aanspraak op pensioen laten gelden en het is hem vergund |
porter le titre honorifique de ses fonctions. | de titel van zijn ambt eershalve te voeren. |
- M. Libbrecht, P., premier substitut du procureur du Roi près le | - is de heer Libbrecht, P., eerste substituut-procureur des Konings |
tribunal de première instance de Bruges, est admis à la retraite à sa | bij de rechtbank van eerste aanleg te Brugge, op zijn verzoek, in |
demande. | ruste gesteld. |
Il est admis à faire valoir ses droits à la pension et est autorisé à | Hij kan zijn aanspraak op pensioen laten gelden en het is hem vergund |
porter le titre honorifique de ses fonctions. | de titel van zijn ambt eershalve te voeren. |
Par arrêté royal du 15 octobre 2010, entrant en vigueur le 31 août | Bij koninklijk besluit van 15 oktober 2010, dat in werking treedt op |
2011, M. Cheyns, G., juge au tribunal de police de Gand, est admis à | 31 augustus 2011, is de heer Cheyns, G., rechter in de |
la retraite à sa demande. | politierechtbank te Gent, op zijn verzoek, in ruste gesteld. |
Il est admis à faire valoir ses droits à la pension et est autorisé à | Hij kan zijn aanspraak op pensioen laten gelden en het is hem vergund |
porter le titre honorifique de ses fonctions. | de titel van zijn ambt eershalve te voeren. |
Par arrêté royal du 21 octobre 2010, entrant en vigueur le 31 août | Bij koninklijk besluit van 21 oktober 2010, dat in werking treedt op |
2011, M. Mathieu, P., président de section à la Cour de Cassation, est | 31 augustus 2011, is de heer Mathieu, P., afdelingsvoorzitter in het |
admis à la retraite à sa demande. | Hof van Cassatie, op zijn verzoek, in ruste gesteld. |
Il est admis à faire valoir ses droits à la pension et est autorisé à | Hij kan zijn aanspraak op pensioen laten gelden en het is hem vergund |
porter le titre honorifique de ses fonctions. | de titel van zijn ambt eershalve te voeren. |
Par arrêté royal du 21 octobre 2010, M. Noir, L., conseiller à la cour | Bij koninklijk besluit van 21 oktober 2010, is de heer Noir, L., |
d'appel de Liège, est admis à la retraite à la date du 31 août 2011. | raadsheer in het hof van beroep te Luik, in ruste gesteld op datum van 31 augustus 2011. |
Il est admis à faire valoir ses droits à la pension et est autorisé à | Hij kan zijn aanspraak op pensioen laten gelden en het is hem vergund |
porter le titre honorifique de ses fonctions. | de titel van zijn ambt eershalve te voeren. |
Il est autorisé, à sa demande, à continuer d'exercer ses fonctions | Hij is, op zijn verzoek, gemachtigd om zijn ambt uit te oefenen tot |
jusqu'à ce qu'il soit pourvu à la place rendue vacante au sein de sa | dat er voorzien is in de plaats die is opengevallen in zijn |
juridiction et au plus tard jusqu'au 29 février 2012. | rechtscollege en dit ten laatste tot 29 februari 2012. |
Par arrêtés royaux du 22 octobre 2010, entrant en vigueur le 31 août | Bij koninklijke besluiten van 22 oktober 2010, die in werking treden |
2011 : | op 31 augustus 2011 : |
- M. Beaucourt, E., juge au tribunal de première instance de Gand et | - is de heer Beaucourt, E., rechter in de rechtbank van eerste aanleg |
président de la Commission de Modernisation de l'Ordre judiciaire, est | te Gent en voorzitter van de Commissie voor de Modernisering van de |
admis à la retraite à sa demande. | Rechterlijke Orde, op zijn verzoek, in ruste gesteld. |
Il est admis à faire valoir ses droits à la pension et est autorisé à | Hij kan zijn aanspraak op pensioen laten gelden en het is hem vergund |
porter le titre honorifique de ses fonctions. | de titel van zijn ambt eershalve te voeren. |
- M. Dessart, D., juge de paix du canton de Sprimont, est admis à la | - is de heer Dessart, D., vrederechter van het kanton Sprimont, op |
retraite à sa demande. | zijn verzoek, in ruste gesteld. |
Il est admis à faire valoir ses droits à la pension et est autorisé à | Hij kan zijn aanspraak op pensioen laten gelden en het is hem vergund |
porter le titre honorifique de ses fonctions. | de titel van zijn ambt eershalve te voeren. |
Par arrêté royal du 15 novembre 2010, entrant en vigueur le 31 août | Bij koninklijk besluit van 15 november 2010, dat in werking treedt op |
2011, M. Van Leuven, L., président de chambre à la cour d'appel | 31 augustus 2011, is de heer Van Leuven, L., kamervoorzitter in het |
d'Anvers, est admis à la retraite. | hof van beroep te Antwerpen, in ruste gesteld. |
Il est admis à faire valoir ses droits à la pension et est autorisé à | Hij kan zijn aanspraak op pensioen laten gelden en het is hem vergund |
porter le titre honorifique de ses fonctions. | de titel van zijn ambt eershalve te voeren. |
Par arrêté royal du 29 novembre 2010, entrant en vigueur le 1er | Bij koninklijk besluit van 29 november 2010, dat in werking treedt op |
septembre 2011, M. Van Hecke, Ph., juge au tribunal de première | 1 september 2011, is de heer Van Hecke, Ph., rechter in de rechtbank |
instance de Bruxelles, est admis à la retraite à sa demande. | van eerste aanleg te Brussel, op zijn verzoek, in ruste gesteld. |
Il est admis à faire valoir ses droits à la pension et est autorisé à | Hij kan zijn aanspraak op pensioen laten gelden en het is hem vergund |
porter le titre honorifique de ses fonctions. | de titel van zijn ambt eershalve te voeren. |
Par arrêté royal du 20 décembre 2010, entrant en vigueur le 31 août | Bij koninklijk besluit van 20 december 2010, dat in werking treedt op |
2011, M. Beaucourt, E., est autorisé à porter le titre honorifique des | 31 augustus 2011, is de heer Beaucourt, E., vergund om de titel van |
ses fonctions de président du tribunal de première instance de Gand. | voorzitter van de rechtbank van eerste aanleg te Gent eershalve te voeren. |
Par arrêté royal du 9 janvier 2011, entrant en vigueur le 31 août | Bij koninklijk besluit van 9 januari 2011, dat in werking treedt op 31 |
2011, M. Nolf, J., juge de paix du canton de Roulers, est admis à la | augustus 2011, is de heer Nolf, J., vrederechter van het kanton |
retraite à sa demande. | Roeselare, op zijn verzoek, in ruste gesteld. |
Il est admis à faire valoir ses droits à la pension et est autorisé à | Hij kan zijn aanspraak op pensioen laten gelden en het is hem vergund |
porter le titre honorifique de ses fonctions. | de titel van zijn ambt eershalve te voeren. |
Par arrêté royal du 21 janvier 2011, entrant en vigueur le 31 août | Bij koninklijk besluit van 21 januari 2011, dat in werking treedt op |
2011, M. Desmet, E., vice-président au tribunal de première instance | 31 augustus 2011, is de heer Desmet, E., ondervoorzitter in de |
de Bruges, est admis à la retraite à sa demande. | rechtbank van eerste aanleg te Brugge, op zijn verzoek, in ruste |
Il est admis à faire valoir ses droits à la pension et est autorisé à | gesteld. Hij kan zijn aanspraak op pensioen laten gelden en het is hem vergund |
porter le titre honorifique de ses fonctions. | de titel van zijn ambt eershalve te voeren. |
Par arrêté royal du 21 juillet 2011, produisant ses effets le 31 mai | Bij koninklijk besluit van 21 juli 2011, dat uitwerking heeft met |
2011, est acceptée la démission de M. Trevisan, A., de ses fonctions | ingang van 31 mei 2011, is aan de heer Trevisan, A., ontslag verleend |
de juge suppléant au tribunal de police de Liège. | uit zijn ambt van plaatsvervangend rechter in de politierechtbank te |
Il est autorisé à porter le titre honorifique de ses fonctions. | Luik. Het is hem vergund de titel van zijn ambt eershalve te voeren. |
Le recours en annulation des actes précités à portée individuelle peut | Het beroep tot nietigverklaring van de voormelde akten met individuele |
être soumis à la section du contentieux administratif du Conseil | strekking kan voor de afdeling bestuursrechtspraak van de Raad van |
d'Etat endéans les soixante jours après cette publication. La requête | State worden gebracht binnen zestig dagen na deze bekendmaking. Het |
doit être envoyée au Conseil d'Etat (adresse : rue de la Science 33, | verzoekschrift dient bij ter post aangetekende brief aan de Raad van |
1040 Bruxelles), sous pli recommandé à la poste. | State (adres : Wetenschapsstraat 33, 1040 Brussel), te worden |
toegezonden. |