Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du --
← Retour vers "Ordre judiciaire Par arrêté royal du 28 avril 2011, sont désignés pour exercer leurs fonctions, avec leur approbation, à la cour du travail de Bruxelles, pour la période nécessaire pour terminer complètement l'affaire inscrite au greffe de la co comme président : - M. Herman, J., conseiller à la cour du travail de Gand; comme président (...)"
Ordre judiciaire Par arrêté royal du 28 avril 2011, sont désignés pour exercer leurs fonctions, avec leur approbation, à la cour du travail de Bruxelles, pour la période nécessaire pour terminer complètement l'affaire inscrite au greffe de la co comme président : - M. Herman, J., conseiller à la cour du travail de Gand; comme président (...) Rechterlijke Orde Bij koninklijk besluit van 28 april 2011, zijn aangewezen om hun ambt waar te nemen, met hun toestemming, in het arbeidshof te Brussel, voor een termijn nodig voor de volledige afhandeling voor de zaak ingeschreven ter griffie als voorzitter : - de heer Herman, J., raadsheer in het arbeidshof te Gent; als plaatsvervang(...)
SERVICE PUBLIC FEDERAL JUSTICE Ordre judiciaire Par arrêté royal du 28 avril 2011, sont désignés pour exercer leurs fonctions, avec leur approbation, à la cour du travail de Bruxelles, pour la période nécessaire pour terminer complètement l'affaire inscrite au greffe de la cour du travail de Bruxelles, sous le numéro 2011/AB/00157, du rôle général et pour la période nécessaire pour le terminer complètement au niveau d'appel : FEDERALE OVERHEIDSDIENST JUSTITIE Rechterlijke Orde Bij koninklijk besluit van 28 april 2011, zijn aangewezen om hun ambt waar te nemen, met hun toestemming, in het arbeidshof te Brussel, voor een termijn nodig voor de volledige afhandeling voor de zaak ingeschreven ter griffie van het arbeidshof te Brussel, onder het algemene rolnummer AR 2011/AB/00157, en voor de termijn nodig ter volledige afhandeling ervan in de graad van hoger beroep :
comme président : als voorzitter :
- M. Herman, J., conseiller à la cour du travail de Gand; - de heer Herman, J., raadsheer in het arbeidshof te Gent;
comme président suppléant : als plaatsvervangend voorzitter :
- Mme Moors, G., conseiller à la cour du travail de Gand; - Mevr. Moors, G., raadsheer in het arbeidshof te Gent;
comme employeur : als werkgever :
- Mme Nimmegeers, S., conseiller social à la cour du travail de Gand; - Mevr. Nimmegeers, S., raadsheer in sociale zaken in het arbeidshof te Gent;
comme employeur suppléant : als plaatsvervangend werkgever :
- M. Fiers, J., conseiller social à la cour du travail de Gand; - de heer Fiers, J., raadsheer in sociale zaken in het arbeidshof te Gent;
comme employé : als werknemer-bediende :
- M. Baeckelandt, D., conseiller social à la cour du travail de Gand; - de heer Baeckelandt, D., raadsheer in sociale zaken in het
comme employé suppléant : arbeidshof te Gent;
als plaatsvervangend werknemer-bediende
- M. Dumortier, J., conseiller social à la cour du travail de Gand. - de heer Dumortier, J., raadsheer in sociale zaken in het arbeidshof
Le recours en annulation des actes précités à portée individuelle peut te Gent. Het beroep tot nietigverklaring van de voormelde akten met individuele
être soumis à la section du contentieux administratif du Conseil strekking kan voor de afdeling bestuursrechtspraak van de Raad van
d'Etat endéans les soixante jours après cette publication. La requête State worden gebracht binnen zestig dagen na deze bekendmaking. Het
doit être envoyée au Conseil d'Etat (adresse : rue de la Science 33, verzoekschrift dient bij ter post aangetekende brief aan de Raad van
1040 Bruxelles), sous pli recommandé à la poste. State (adres : Wetenschapsstraat 33, 1040 Brussel), te worden
toegezonden.
^