← Retour vers "Ordre judiciaire Par arrêtés royaux du 5 avril 2011 sont nommés : - greffier au tribunal
de commerce d'Ypres et de Furnes : - Mme Claeys, K., collaborateur au greffe de la justice
de paix du canton de Menin. Le présent arrêté entre en
- Mme Naert, S., secrétaire au parquet du procureur du Roi près le tribunal de première instance d(...)"
Ordre judiciaire Par arrêtés royaux du 5 avril 2011 sont nommés : - greffier au tribunal de commerce d'Ypres et de Furnes : - Mme Claeys, K., collaborateur au greffe de la justice de paix du canton de Menin. Le présent arrêté entre en - Mme Naert, S., secrétaire au parquet du procureur du Roi près le tribunal de première instance d(...) | Rechterlijke Orde Bij koninklijke besluiten van 5 april 2011 zijn benoemd tot : - griffier bij de rechtbank van koophandel te Ieper en te Veurne : - Mevr. Claeys, K., medewerker bij de griffie van het vredegerecht van het kanton Menen. |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL JUSTICE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST JUSTITIE |
Ordre judiciaire | Rechterlijke Orde |
Par arrêtés royaux du 5 avril 2011 sont nommés : | Bij koninklijke besluiten van 5 april 2011 zijn benoemd tot : |
- greffier au tribunal de commerce d'Ypres et de Furnes : | - griffier bij de rechtbank van koophandel te Ieper en te Veurne : |
- Mme Claeys, K., collaborateur au greffe de la justice de paix du | - Mevr. Claeys, K., medewerker bij de griffie van het vredegerecht van |
canton de Menin. | het kanton Menen. |
Le présent arrêté entre en vigueur le jour de la prestation de serment; | Dit besluit treedt in werking op de datum van de eedaflegging; |
- Mme Naert, S., secrétaire au parquet du procureur du Roi près le | - Mevr. Naert, S., secretaris bij het parket van de procureur des |
tribunal de première instance de Furnes. | Konings bij de rechtbank van eerste aanleg te Veurne. |
Le présent arrêté entre en vigueur le jour de la prestation de | Dit besluit treedt in werking op de datum van de eedaflegging; |
serment; - greffier à la justice de paix du canton te Tongres-Fouron, Mme | - griffier bij het vredegerecht van het kanton Tongeren-Voeren, Mevr. |
Coomans, M., greffier au tribunal de première instance de Tongres. | Coomans, M., griffier bij de rechtbank van eerste aanleg te Tongeren. |
Le présent arrêté entre en vigueur le premier jour du mois qui suit la | Dit besluit treedt in werking op de eerste dag van de maand volgend op |
publication au Moniteur belge ; | de bekendmaking in het Belgisch Staatsblad ; |
- greffier à la justice de paix du troisième canton de Bruges, Mme | - griffier bij het vredegerecht van het derde kanton Brugge, Mevr. |
Logghe, K., greffier à la justice de paix du deuxième canton de | Logghe, K., griffier bij het vredegerecht van het tweede kanton |
Bruges. | Brugge. |
Le présent arrêté entre en vigueur le 1er juin 2011; | Dit besluit treedt in werking op 1 juni 2011; |
- secrétaire au parquet du procureur du Roi près le tribunal de | - secretaris bij het parket van de procureur des Konings bij de |
première instance de Bruges, M. Drubbels, K., secrétaire au parquet du | rechtbank van eerste aanleg te Brugge, de heer Drubbels, K., |
procureur du Roi près le tribunal de première instance de Courtrai. | secretaris bij het parket van de procureur des Konings bij de |
rechtbank van eerste aanleg te Kortrijk. | |
Le présent arrêté entre en vigueur le 1er juin 2011. | Dit besluit treedt in werking op 1 juni 2011. |
Par arrêtés royaux du 14 avril 2011 : | Bij koninklijke besluiten van 14 april 2011 : |
- dans l'article 1er de l'arrêté royal du 8 février 2011, par lequel | - worden in het artikel 1 van het koninklijk besluit van 8 februari |
Mme Boonen, E., assistant au greffe de la justice de paix du canton de | 2011, waarbij Mevr. Boonen, E., assistent bij de griffie van het |
vredegerecht van het kanton Deinze, benoemd is tot secretaris bij het | |
Deinze, est nommée secrétaire au parquet de la cour du travail de | parket van het arbeidshof te Gent, de woorden « wordt benoemd tot |
Gand, les mots « est nommée secrétaire » sont remplacés par les mots « | secretaris » vervangen door de woorden « wordt voorlopig benoemd tot |
est nommée secrétaire à titre provisoire »; | secretaris »; |
- est nommé secrétaire au parquet de l'auditeur du travail d'Hasselt, | - is benoemd tot secretaris bij het parket van de arbeidsauditeur te |
M. Vanoppen, K., secrétaire au parquet de l'auditeur du travail de | Hasselt, de heer Vanoppen, K., secretaris bij het parket van de |
Tongres. | arbeidsauditeur te Tongeren. |
Le présent arrêté entre en vigueur le 1er août 2011. | Dit besluit treedt in werking op 1 augustus 2011. |
Par arrêté ministériel du 11 avril 2011, Mme Geboes, C., assistant au | Bij ministerieel besluit van 11 april 2011 is aan Mevr. Geboes, C., |
greffe de la cour du travail d'Anvers, est temporairement déléguée aux | assistent bij de griffie van het arbeidshof te Antwerpen, opdracht |
fonctions de greffier à cette cour. | gegeven om tijdelijk het ambt van griffier bij dit hof te vervullen. |
Le présent arrêté entre en vigueur le jour de la prestation de serment. | Dit besluit treedt in werking op de datum van de eedaflegging. |
Par arrêté ministériel du 15 avril 2011, Mme Thirion, C., | Bij ministerieel besluit van 15 april 2011 is aan Mevr. Thirion, C., |
collaborateur sous contrat au greffe de la justice de paix du premier | medewerker op arbeidsovereenkomst bij de griffie van het vredegerecht |
canton de Bruxelles, est temporairement déléguée aux fonctions de | van het eerste kanton Brussel, opdracht gegeven om tijdelijk het ambt |
greffier à la justice de paix de ce canton. | van griffier bij het vredegerecht van dit kanton te vervullen. |
Le présent arrêté entre en vigueur le jour de la prestation de serment. | Dit besluit treedt in werking op de datum van de eedaflegging. |
Par arrêtés ministériels du 21 avril 2011 : | Bij ministeriële besluiten van 21 april 2011 : |
- Mme Deceuninck, L., collaborateur sous contrat au greffe de la | - is aan Mevr. Deceuninck, L., medewerker op arbeidsovereenkomst bij |
justice de paix du canton de Menin, est temporairement déléguée aux | de griffie van het vredegerecht van het kanton Menen, opdracht gegeven |
fonctions de greffier à la justice de paix de ce canton. | om tijdelijk het ambt van griffier bij het vredegerecht van dit kanton te vervullen. |
Le présent arrêté entre en vigueur le jour de la prestation de serment; | Dit besluit treedt in werking op de datum van de eedaflegging; |
- Mme Verhaeghe, M., assistant au greffe de la justice de paix du | - is aan Mevr. Verhaeghe, M., assistent bij de griffie van het |
canton de Torhout, est temporairement déléguée aux fonctions de | vredegerecht van het kanton Torhout, opdracht gegeven om tijdelijk het |
greffier à la justice de paix de ce canton. | ambt van griffier bij het vredegerecht van dit kanton te vervullen. |
Le présent arrêté entre en vigueur le jour de la prestation de serment | Dit besluit treedt in werking op de datum van de eedaflegging, welke |
laquelle ne peut avoir lieu avant le 1er mai 2011; | niet kan geschieden vóór 1 mei 2011; |
- Mme Courtois, P., collaborateur au greffe de la justice de paix du | - is aan Mevr. Courtois, P., medewerker bij de griffie van het |
canton d'Arlon-Messancy, est temporairement déléguée aux fonctions de | vredegerecht van het kanton Aarlen-Messancy, opdracht gegeven om |
greffier à la justice de paix de ce canton. | tijdelijk het ambt van griffier bij het vredegerecht van dit kanton te |
Le présent arrêté entre en vigueur le jour de la prestation de serment | vervullen. Dit besluit treedt in werking op de datum van de eedaflegging, welke |
laquelle ne peut avoir lieu avant le 1er août 2011 et prend fin le 31 | niet kan geschieden vóór 1 augustus 2011 en komt ten einde op 31 |
août 2011 au soir; - Mme Discret, M., collaborateur au greffe de la justice de paix du canton de Virton-Florenville-Etalle, est temporairement déléguée aux fonctions de greffier à la justice de paix de ce canton. Le présent arrêté entre en vigueur le jour de la prestation de serment laquelle ne peut avoir lieu avant le 1er juillet 2011 et prend fin le 31 juillet 2011 au soir; - sont temporairement délégués aux fonctions de greffier à la cour d'appel de Gand : - Mme Govaert, M., assistant au greffe de cette cour. Le présent arrêté entre en vigueur le jour de la prestation de serment; - M. De Backer, S., assistant au greffe de cette cour. Le présent arrêté entre en vigueur le jour de la prestation de serment. Le recours en annulation des actes précités à portée individuelle peut être soumis à la section administration du Conseil d'Etat endéans les soixante jours après cette publication. La requête doit être envoyée au Conseil d'Etat, section du contentieux administratif (adresse : rue | augustus 2011 's avonds; - is aan Mevr. Discret, M., medewerker bij de griffie van het vredegerecht van het kanton Virton-Florenville-Etalle, opdracht gegeven om tijdelijk het ambt van griffier bij het vredegerecht van dit kanton te vervullen. Dit besluit treedt in werking op de datum van de eedaflegging, welke niet kan geschieden vóór 1 juli 2011 en komt ten einde op 31 juli 2011 's avonds; - is opdracht gegeven om tijdelijk het ambt van griffier bij het hof van beroep te Gent te vervullen aan : - Mevr. Govaert, M., assistent bij de griffie van dit hof. Dit besluit treedt in werking op de datum van de eedaflegging; - de heer De Backer, S., assistent bij de griffie van dit hof. Dit besluit treedt in werking op de datum van de eedaflegging. Het beroep tot nietigverklaring van de voormelde akten met individuele strekking kan voor de afdeling administratie van de Raad van State worden gebracht binnen zestig dagen na deze bekendmaking. Het verzoekschrift dient bij ter post aangetekende brief aan de Raad van State, afdeling bestuursrechtspraktijk, (adres : Wetenschapsstraat 33, |
de la Science 33, 1040 Bruxelles), sous pli recommandé à la poste. | 1040 Brussel), te worden toegezonden. |