← Retour vers "Ordre judiciaire Par arrêté royal du 22 décembre 2010, M. Van Damme, F., substitut du procureur
du Roi près le tribunal de première instance de Bruges, est désigné à titre définitif en qualité de premier
substitut du procureur du Roi près ce tri Par
arrêté royal du 9 janvier 2011, la désignation de Mme Michaux, C., juge au tribunal de prem(...)"
| Ordre judiciaire Par arrêté royal du 22 décembre 2010, M. Van Damme, F., substitut du procureur du Roi près le tribunal de première instance de Bruges, est désigné à titre définitif en qualité de premier substitut du procureur du Roi près ce tri Par arrêté royal du 9 janvier 2011, la désignation de Mme Michaux, C., juge au tribunal de prem(...) | Rechterlijke Orde Bij koninklijk besluit van 22 december 2010, is de heer Van Damme, F., substituut-procureur des Konings bij de rechtbank van eerste aanleg te Brugge, vast aangewezen tot eerste substituut-procureur des Konings bij deze rechtban Bij koninklijk besluit van 9 januari 2011, is de aanwijzing van Mevr. Michaux, C., rechter in d(...) |
|---|---|
| SERVICE PUBLIC FEDERAL JUSTICE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST JUSTITIE |
| Ordre judiciaire | Rechterlijke Orde |
| Par arrêté royal du 22 décembre 2010, M. Van Damme, F., substitut du | Bij koninklijk besluit van 22 december 2010, is de heer Van Damme, F., |
| procureur du Roi près le tribunal de première instance de Bruges, est | substituut-procureur des Konings bij de rechtbank van eerste aanleg te |
| désigné à titre définitif en qualité de premier substitut du procureur | Brugge, vast aangewezen tot eerste substituut-procureur des Konings |
| du Roi près ce tribunal à la date du 11 avril 2011. | bij deze rechtbank op datum van 11 april 2011. |
| Par arrêté royal du 9 janvier 2011, la désignation de Mme Michaux, C., | Bij koninklijk besluit van 9 januari 2011, is de aanwijzing van Mevr. |
| juge au tribunal de première instance de Liège, aux fonctions de juge | Michaux, C., rechter in de rechtbank van eerste aanleg te Luik, tot de |
| d'instruction à ce tribunal, est renouvelée pour un terme de cinq ans | functie van onderzoeksrechter in deze rechtbank, hernieuwd voor een |
| prenant cours le 1er mai 2011. | termijn van vijf jaar met ingang van 1 mei 2011. |
| Par arrêté royal du 8 février 2011, la désignation de M. Debruyne, R., | Bij koninklijk besluit van 8 februari 2011, is de aanwijzing van de |
| substitut du procureur général près la cour d'appel de Bruxelles, aux | heer Debruyne, R., substituut-procureur-generaal bij het hof van |
| fonctions d'avocat général près cette cour, est renouvelée pour un | beroep te Brussel, tot de functie van advocaat-generaal bij dit hof, |
| terme de trois ans prenant cours le 29 avril 2011. | hernieuwd voor een termijn van drie jaar met ingang van 29 april 2011. |
| Par arrêté royal du 25 février 2011, la désignation de M. Palumbo, M., | Bij koninklijk besluit van 25 februari 2011, is de aanwijzing van de |
| substitut général près la cour du travail de Bruxelles, aux fonctions | heer Palumbo, M., substituut-generaal bij het arbeidshof te Brussel, |
| d'avocat général près cette cour, est renouvelée pour un terme de | tot de functie van advocaat-generaal bij dit hof, hernieuwd voor een |
| trois ans prenant cours le 28 avril 2011. | termijn van drie jaar met ingang van 28 april 2011. |
| Par arrêté royal du 13 mars 2011, la désignation de Mme Van Orshaegen, | Bij koninklijk besluit van 13 maart 2011, is de aanwijzing van Mevr. |
| I., substitut de l'auditeur du travail près le tribunal du travail | Van Orshaegen, I., substituut-arbeidsauditeur bij de arbeidsrechtbank |
| d'Anvers, aux fonctions de premier substitut de l'auditeur du travail | te Antwerpen, tot de functie van eerste substituut-arbeidsauditeur bij |
| près ce tribunal, est renouvelée pour un terme de trois ans prenant | deze rechtbank, hernieuwd voor een termijn van drie jaar met ingang |
| cours le 22 avril 2011. | van 22 april 2011. |
| Le recours en annulation des actes précités à portée individuelle peut | Het beroep tot nietigverklaring van de voormelde akten met individuele |
| être soumis à la section du contentieux administratif du Conseil | strekking kan voor de afdeling bestuursrechtspraak van de Raad van |
| d'Etat endéans les soixante jours après cette publication. La requête | State worden gebracht binnen zestig dagen na deze bekendmaking. Het |
| doit être envoyée au Conseil d'Etat (adresse : rue de la Science 33, | verzoekschrift dient bij ter post aangetekende brief aan de Raad van |
| 1040 Bruxelles), sous pli recommandé à la poste. | State (adres : Wetenschapsstraat 33, 1040 Brussel), te worden |
| toegezonden. | |