← Retour vers "Ordre judiciaire. - Notariat Par arrêté royal du 10 mai 2010, entrant en vigueur à la date
de la prestation de serment de son successeur, est acceptée, à sa demande, la démission de M. Jeghers,
J., de ses fonctions de notaire à la résidence de L Il
est autorisé à porter le titre honorifique de ses fonctions. Par arrêté royal
du 22 mars(...)"
Ordre judiciaire. - Notariat Par arrêté royal du 10 mai 2010, entrant en vigueur à la date de la prestation de serment de son successeur, est acceptée, à sa demande, la démission de M. Jeghers, J., de ses fonctions de notaire à la résidence de L Il est autorisé à porter le titre honorifique de ses fonctions. Par arrêté royal du 22 mars(...) | Rechterlijke Orde. - Notariaat Bij koninklijk besluit van 10 mei 2010, dat in werking treedt op de datum van de eedaflegging van zijn opvolger, is aan de heer Jeghers, J., op zijn verzoek, ontslag verleend uit zijn ambt van notaris ter standplaa Het is hem vergund de titel van zijn ambt eershalve te voeren. Bij koninklijk besluit van 2(...) |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL JUSTICE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST JUSTITIE |
Ordre judiciaire. - Notariat | Rechterlijke Orde. - Notariaat |
Par arrêté royal du 10 mai 2010, entrant en vigueur à la date de la | Bij koninklijk besluit van 10 mei 2010, dat in werking treedt op de |
prestation de serment de son successeur, est acceptée, à sa demande, | datum van de eedaflegging van zijn opvolger, is aan de heer Jeghers, |
la démission de M. Jeghers, J., de ses fonctions de notaire à la | J., op zijn verzoek, ontslag verleend uit zijn ambt van notaris ter |
résidence de Liège (territoire du deuxième canton). | standplaats Luik (grondgebied van het tweede kanton). |
Il est autorisé à porter le titre honorifique de ses fonctions. | Het is hem vergund de titel van zijn ambt eershalve te voeren. |
Par arrêté royal du 22 mars 2011, entrant en vigueur à la date de la | Bij koninklijk besluit van 22 maart 2011, dat in werking treedt op de |
prestation de serment, laquelle doit intervenir dans les deux mois à | datum van de eedaflegging, welke dient te gebeuren binnen de twee |
partir de ce jour, Mme Brull, A., licenciée en droit, | maanden te rekenen vanaf heden, is Mevr. Brull, A., licentiaat in de |
candidat-notaire, est nommée notaire dans l'arrondissement judiciaire | rechten, kandidaat-notaris, benoemd tot notaris in het gerechtelijk |
de Liège. | arrondissement Luik. |
La résidence est fixée à Liège (territoire du deuxième canton). | De standplaats is gevestigd te Luik (grondgebied van het tweede kanton). |
Par arrêté ministériel du 28 mars 2011, la demande d'association de M. | Bij ministerieel besluit van 28 maart 2011 is het verzoek tot |
Van Kerkhoven, R., notaire à la résidence de Ranst, et de M. Van | associatie van de heer Van Kerkhoven, R., notaris ter standplaats |
Kerkhoven, K., candidat-notaire, pour former l'association « Van | Ranst, en van de heer Van Kerkhoven, K., kandidaat-notaris, om de |
Kerkhoven, René en Karl », avec résidence à Ranst, est approuvée. | associatie « Van Kerkhoven, René en Karl », ter standplaats Ranst te |
vormen, goedgekeurd. | |
M. Van Kerkhoven, K., est affecté en qualité de notaire associé à la | De heer Van Kerkhoven, K., is aangesteld als geassocieerd notaris ter |
résidence de Ranst. | standplaats Ranst. |
Le recours en annulation des actes précités à portée individuelle peut | Het beroep tot nietigverklaring van de voormelde akten met individuele |
être soumis à la section du contentieux administratif du Conseil | strekking kan voor de afdeling bestuursrechtspraak van de Raad van |
d'Etat endéans les soixante jours après cette publication. La requête | State worden gebracht binnen zestig dagen na deze bekendmaking. Het |
doit être envoyée au Conseil d'Etat (adresse : rue de la Science 33, | verzoekschrift dient bij ter post aangetekende brief aan de Raad van |
1040 Bruxelles), sous pli recommandé à la poste. | State (adres : Wetenschapsstraat 33, 1040 Brussel), te worden |
toegezonden. |