← Retour vers "Diminution du droit d'accise spécial sur le gasoil des codes NC 2710 19 41, 2710 19 45 et 2710 19 49 Publication
en application de l'article 2 de l'arrêté royal du 3 mai 2011 portant réduction du droit d'accise spécial
sur certains carburants."
Diminution du droit d'accise spécial sur le gasoil des codes NC 2710 19 41, 2710 19 45 et 2710 19 49 Publication en application de l'article 2 de l'arrêté royal du 3 mai 2011 portant réduction du droit d'accise spécial sur certains carburants. | Verlaging van de bijzondere accijns op gasolie van de GN-codes 2710 19 41, 2710 19 45 en 2710 19 49 Gepubliceerd met toepassing van artikel 2 van het koninklijk besluit van 3 mei 2011 betreffende de verlaging van de bijzondere accijns op bepaald Op 10 november 2011 is de maximumprijs, inclusief btw, van gasolie van de GN-code 2710 19 41 met ee(...) |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL FINANCES | FEDERALE OVERHEIDSDIENST FINANCIEN |
Diminution du droit d'accise spécial sur le gasoil des codes NC 2710 | Verlaging van de bijzondere accijns op gasolie van de GN-codes 2710 19 |
19 41, 2710 19 45 et 2710 19 49 | 41, 2710 19 45 en 2710 19 49 |
Publication en application de l'article 2 de l'arrêté royal du 3 mai | Gepubliceerd met toepassing van artikel 2 van het koninklijk besluit |
2011 portant réduction du droit d'accise spécial sur certains | van 3 mei 2011 betreffende de verlaging van de bijzondere accijns op |
carburants. | bepaalde motorbrandstoffen. |
Le 10 novembre 2011, le prix maximum, T.V.A. incluse, du gasoil du | Op 10 november 2011 is de maximumprijs, inclusief btw, van gasolie van |
code NC 2710 19 41 avec une teneur en soufre n'excédant pas 10 mg/kg | de GN-code 2710 19 41 met een zwavelgehalte van niet meer dan 10 mg/kg |
(produit directeur), tel que défini à l'article 419, f, i ), de la | (richtproduct), bedoeld bij artikel 419, f, i ), van de programmawet |
loi-programme du 27 décembre 2004, augmente de 0,016 EUR par litre. | van 27 december 2004 verhoogd met 0,016 EUR per liter. |
Conformément à l'article 1er, §§ 2 et 3, de l'arrêté royal susvisé, | Overeenkomstig artikel 1, §§ 2 en 3 van genoemd koninklijk besluit |
le(s) nouveau(x) taux du droit d'accise spécial : | worden de nieuwe tarieven van de bijzondere accijns : |
- du gasoil des codes NC 2710 19 41, 2710 19 45 et 2710 19 49 avec une | - van gasolie van de GN-codes 2710 19 41, 2710 19 45 en 2710 19 49 met |
teneur en soufre excédant 10 mg/kg sont fixés à 232,2765 EUR par 1.000 | een zwavelgehalte van meer dan 10 mg/kg vastgesteld op 232,2765 EUR |
litres à 15 ° C; | per 1.000 liter bij 15 ° C; |
- du gasoil du code NC 2710 19 41 avec une teneur en soufre n'excédant | - van gasolie van de GN-code 2710 19 41 met een zwavelgehalte van niet |
pas 10 mg/kg - non mélangé est fixé à 217,2765 EUR par 1.000 litres à | meer dan 10 mg/kg - onvermengd vastgesteld op 217,2765 EUR per 1.000 |
15 ° C; | liter bij 15 ° C; |
- du gasoil du code NC 2710 19 41 avec une teneur en soufre n'excédant | - van gasolie van de GN-code 2710 19 41 met een zwavelgehalte van niet |
pas 10 mg/kg complété à concurrence d'au moins 5 % vol d'EMAG relevant | meer dan 10 mg/kg aangevuld met ten minste 5 % vol FAME van de GN-code |
du code NC 3824 90 99 et correspondant à la norme NBN-EN 14214 est | 3824 90 99 die voldoet aan de NBN-EN-norm 14214 vastgesteld op |
fixé à 195,7533 EUR par 1.000 litres à 15 ° C. | 195,7533 EUR per 1.000 liter bij 15 ° C. |
Ces nouveaux taux entrent en vigueur le 10 novembre 2011. | Deze nieuwe tarieven treden in werking op 10 november 2011. |
Bruxelles, le 9 novembre 2011. | Brussel, 9 november 2011. |
D. REYNDERS | D. REYNDERS |